Herunterladen Diese Seite drucken
Chicco Twist Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Twist:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
• Istruzioni d'uso
• Mode d'emploi
• Gebrauchsanleitung
• Instructions for use
• Instrucciones de uso
• Instruções para a utilização
• Gebruiksaanwijzingen
• Användningsinstruktioner
• Návod k použití
• instrukcje sposobu użycia
• Οδηγιες χρησης
• KULLANIM BİLGİLERİ
• Инструкция по эксплуатации
composit chicco con trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Twist

  • Seite 1 • Mode d’emploi • Gebrauchsanleitung • Instructions for use • Instrucciones de uso • Instruções para a utilização composit chicco con trapping sul pallino rosso • Gebruiksaanwijzingen • Användningsinstruktioner • Návod k použití • instrukcje sposobu użycia • Οδηγιες χρησης...
  • Seite 3 ➞...
  • Seite 4 • Età di utilizzo consentita: da quando il bambino cam- CONSIGLI DI MANTENIMENTO mina ed è in grado di sedersi e alzarsi da solo (approssi- Twist ha un rivestimento in tessuto resistente, completa- mativamente 12 mesi) 18 kg max. mente sfoderabile e lavabile.
  • Seite 5 Non stirare Non lavare a secco Dopo ogni lavaggio verificare la resistenza di tessuto e cuciture. ATTENZIONE: Durante le operazione di svestizione e/o vestizione, maneggiare con cura sia le imbottiture che la parte tessile per evitare rotture o danneggiamenti acci- dentali.
  • Seite 6 VEILLANCE. CHICCO TWIST • ATTENTION : NE PAS placer ce produit près d’une fe- nêtre car il pourrait être utilisé comme marchepied par un IMPORTANT! enfant et entraîner sa chute par la fenêtre. • AVERTISSEMENT : Ne pas placer le produit à proximité...
  • Seite 7 Laver à la main à l’eau froide Ne pas blanchir Ne pas sécher en machine Ne pas repasser Ne pas laver à sec Après chaque lavage, vérifier la résistance du tissu et des coutures. AVERTISSEMENT: Pendant les opérations de déhoussage et/ou de remise du revêtement, manipuler soigneusement les rembourrages ainsi que la partie en tissu afin d’éviter de les endommager.
  • Seite 8 • ACHTUNG: Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe CHICCO TWIST von Fenstern auf, sonst kann es vom Kind als Stufe ver- wendet werden und dazu führen, dass das Kind aus dem Fenster fällt. WICHTIG! BIT- • WARNUNG: Darauf achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und anderen Hitzequellen...
  • Seite 9 Der Bezug ist komplett abziehbar Niemals Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden Von Hand in kaltem Wasser waschen Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Überzeugen Sie sich nach jeder Wäsche über den ein- wandfreien Zustand des Bezuges und des Nähte. WARNUNG: Beim Abnehmen und/oder Überziehen des Bezugs Polsterung und Stoff sorgfältig behandeln, um Ris- se oder ungewollte Beschädigungen zu vermeiden...
  • Seite 10: Care And Maintenance

    • WARNING: Check that the space where the chair will be CHICCO TWIST used is free of objects or furniture that may obstruct the product or compromise its correct use. • Do not let your child stand up on the chair to avoid the IMPORTANT: risk of falling.
  • Seite 11 verse order starting by inserting the padding in the leg-rest and headrest covers. Then insert the base padding making sure you cover the 2 armrests correctly. WARRANTY The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided by the instructions for use.
  • Seite 12: Consejos De Mantenimiento

    CHICCO TWIST • ADVERTENCIA: NO coloque este producto cerca de ventanas, donde los cordones de las cortinas o persianas puedan estrangular al niño. ¡IMPORTAN- • ADVERTENCIA: No utilice el producto si alguna pieza está...
  • Seite 13 No lavar a seco Después de cada lavado, compruebe la resistencia del te- jido y de las costuras. ADVERTENCIA: Durante la operación de colocación y/o extracción de la funda, hacerlo con cuidado tanto los acol- chados como la parte textil para evitar rupturas o daños accidentales.
  • Seite 14 CHICCO TWIST produto. • ATENÇÃO: NÃO coloque este produto próximo de ja- nelas, onde cordões de cortinados ou persianas possam IMPORTANTE! estrangular a criança. • ATENÇÃO: Não use o produto se alguma parte estiver quebrada, rasgada ou faltando.
  • Seite 15 Não passar a ferro Não limpar a seco Depois de cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras. ATENÇÃO: Durante as operações de colocação e/ou re- moção do revestimento, tenha cuidado com os acolchoa- dos e com a parte têxtil, para evitar que se rompam ou sofram danos acidentais ATENÇÃO: A colocação e a remoção do revestimento po- derão demorar alguns minutos...
  • Seite 16 CHICCO TWIST het venster kan vallen. • LET OP: Houd rekening met het risico van open vuur en andere sterke hittebronnen in de buurt van het product. BELANGRIJK! • WAARSCHUWING: Plaats dit product NIET in de buurt van een venster, waar koorden van gordijnen of rolluiken het kind kunnen verwurgen.
  • Seite 17 Niet in de droogtrommel drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen Controleer de stevigheid van de stof en de naden na iedere wasbeurt. LET OP: bij het verwijderen en/of aanbrengen van de bekleding, behandelt u zowel de vulling als het stoffen ge- deelte voorzichtig, om scheuren of onvoorziene beschadi- gingen te voorkomen LET OP: er kunnen enkele minuten nodig zijn om de be-...
  • Seite 18 • Får endast placeras på plan och stabil yta. CHICCO TWIST • Produkten har följande mått 44/88 x 50 x 30/38 cm. • VARNING: Kontrollera att platsen som fåtöljen ska an- vändas på är fri från föremål och möbler som hindrar eller VIKTIGT - LÄS...
  • Seite 19 bort stoppningen från huvudstödet och benstödet (Fig. 4-7). För att klä fåtöljen igen ska man göra samma förfarande men i omvänd ordning och starta med fodret till huvud- stödets och benstödets stoppning. Som sista steg ska man stoppa i stoppningen i basen och vara noga med att klä de två...
  • Seite 20 • UPOZORNĚNÍ: NEUMÍSŤUJTE tento výrobek do blíz- CHICCO TWIST kosti oken, kde by se dítě mohlo zaplést do šňůr závěsů nebo rolet a udusit se. • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte výrobek, pokud je některá D Ů L E Ž I T É ! část rozbitá, roztržená...
  • Seite 21 hu buďte zvlášť opatrní při manipulaci jak s polstrováním, tak s látkovým potahem, abyste zabránili náhodnému roz- tržení nebo poškození! UPOZORNĚNÍ: Úkony sejmutí a natažení potahu by moh- ly vyžadovat několik minut! Potah kompletně stáhněte; začněte od polstrování opěrné základny. Pro rozepnutí zipu použijte kancelářskou sponku, jak ukazují...
  • Seite 22: Części Składowe

    źródeł silnego ciepła w pobliżu produktu. CHICCO TWIST • OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO umieszczać tego produktu w pobliżu okna, gdzie sznury zasłon lub rolety mogłyby spowodować uduszenie dziecka. W A Ż N E ! • UWAGA: Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona, podarta lub jej brakuje.
  • Seite 23 Nie prasować Nie prać chemicznie Po każdym praniu sprawdzić wytrzymałość tkaniny oraz szwów. UWAGA: W czasie zdejmowania i/lub nakładania poszycia należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić wypełnie- nia czy tapicerki z tkaniny. UWAGA: Zdejmowanie i nakładanie poszycia może po- trwać kilka minut. Zdjąć...
  • Seite 24 ΤΟ ΠΑΙΔΊ CHICCO TWIST ΧΏΡΊΣ ΕΠΊ- Σ Η Μ Α Ν Τ Ι - ΒΛΕΨΗ. ΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ • ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ τοποθετείτε αυτό το προϊόν κοντά σε ένα παράθυρο καθώς μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως βήμα ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ από το παιδί και να προκαλέσει την πτώση του παιδιού...
  • Seite 25 πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από έναν ενήλικα. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας κρατήστε τα επενδυμέ- να τμήματα μακριά από τα παιδιά. Η παρατεταμένη έκθεση του προϊόντος στον ήλιο μπορεί να αποχρωματίσει τα υφάσματα. Σε περίπτωση που έχει υποστεί ζημιά μην τη χρησιμοποιή- σετε...
  • Seite 26 • UYARI: Üretici tarafından onaylananlar dışında aksesuar CHICCO TWIST veya yedek parça kullanmayın. • Yalnızca düz ve sabit yüzeyler üzerine yerleştiriniz. • Ürünün boyutları 44/88 x 50 x 30/38 cm ‘dir. ÖNEMLİ! DİK- • UYARI: Sandalyenin kullanılacağı alanda, doğru kullanımı...
  • Seite 27 için hem dolgulara hem de kumaş kısmına dikkat ediniz. DİKKAT: Kılıf giydirme ve çıkarma işlemleri birkaç dakika sürebilir. Destek tabanının dolgusundan başlayarak ürünün kılıfını tamamen sıyırıp çıkarınız. Fermuarı açmak için, aşağıdaki resimlerde belirtildiği gibi bir ataş kullanın. İki kol dayana- ğın dolgusuna özellikle dikkat ediniz.
  • Seite 28: Советы По Уходу

    ОСТАВЛЯЙ- CHICCO TWIST ТЕ РЕБЁНКА ВАЖНАЯ ИН- БЕЗ ПРИ- ФОРМАЦИЯ: СМОТРА. ВНИМАТЕЛЬ- • ВНИМАНИЕ: НЕ устанавливайте изделие вблизи окна, поскольку ребенок может использовать его в качестве НО ПРОЧИ- ступеньки и выпасть из окна. • ВНИМАНИЕ: Помните об опасности открытого огня и...
  • Seite 29 стью съемной Действия по надеванию или снятию чехла должны вы- полняться только взрослым лицом, во время этой про- цедуры следует держать мягкие части вдали от детей. Длительное пребывание на солнце может привести к вы- цветанию тканей изделия. При обнаружении поломки не используйте креслице и храните...
  • Seite 30 ДИТИНУ БЕЗ CHICCO TWIST НАГЛЯДУ. В А Ж Л И В Е • УВАГА: ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розміщувати цей виріб по- ЗАУВАЖЕН- руч з вікном, оскільки дитина може використати його як сходинку і випасти з вікна. • УВАГА: Пам’ятайте про ризик відкритого вогню та ін- НЯ:...
  • Seite 31 Не застосовуйте абразивні миючі засоби або розчин- ники. Прати вручну в холодній воді Не відбілювати Не сушити механічним способом Не прасувати Не піддавати хімічній чистці Після кожного циклу прання перевіряйте тканину і шви на міцність УВАГА! Під час зняття або надягання чохла потрібна особлива...
  • Seite 32 ‫وإعادة تركيبها. عند القيام بهذه العمليات يجب االحتفاظ بحشوة‬ CHICCO TWIST .‫الكرسي بعيد ا ً عن متناول أيدي األطفال‬ ‫ميكن أن يؤدي التعرض الطويل إلى الشمس إلى فقدان األجزاء‬ ‫حتذير: قبل استعمال املن ت َ ج يتوجب إزالة والتخلص من األكياس‬...
  • Seite 34 Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Seite 36 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...