Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Batavia MAXXSERIES BT-EWS001 Bedienungsanleitung

Elektrische fugenbürste
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
SERIES
  E lectric weed sweeper
Elektrische Fugenbürste
Brosse à joints électrique
Elektrische voegenborstel
Pulisci fughe elettrico
Barredora de malas hierbas eléctrica
Varredor elétrico de ervas daninhas
Elektronarzędzie do usuwania chwastów
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Model: BT–EWS001
Instruções de funcionamento
Item-No.: 7064490
Instrukcja
www.bataviapower.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia MAXXSERIES BT-EWS001

  • Seite 1 SERIES   E lectric weed sweeper Elektrische Fugenbürste Brosse à joints électrique Elektrische voegenborstel Pulisci fughe elettrico Barredora de malas hierbas eléctrica Varredor elétrico de ervas daninhas Elektronarzędzie do usuwania chwastów Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: BT–EWS001 Instruções de funcionamento...
  • Seite 4: Übersicht

    Overview Aperçu Safety switch (power lock-off) Interrupteur de sécurité 2. ON/OFF Switch 2. Levier de commutateur marche/arrêt principal 3. Handgrip 3. Surface de prise 4. Cable strain-relief clamp 4. Réducteur de tension 5. Knob adjustable handle 5. Bouton de poignée réglable 6.
  • Seite 5: Visão Geral

    Panoramica Visão geral Interruttore di sicurezza (blocco Interruptor de segurança (bloqueio de dell’alimentazione) alimentação) 2. Interruttore accensione/spegnimento 2. Interruptor de ligar/desligar 3. Impugnatura 3. Punho 4. Riduttore di tensione 4. Redutor de tensão 5. Manopola della maniglia regolabile 5. Pega ajustável por manípulo 6.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. General safety instructions for power 2. Consignes générales de sécurité tools pour appareils électriques . 3. Additional safety instructions . 3. Consignes de sécurité supplémentaires . 4.
  • Seite 7 Contenuto Índice 1. Spiegazione dei simboli . 1. Explicação dos símbolos 2. Istruzioni di sicurezza generali per 2. Instruções de segurança gerais para utensili elettrici ferramentas elétricas 3. Ulteriori istruzioni di sicurezza . 3. Instruções de segurança adicionais 4. Operazioni preliminari al primo uso 4.
  • Seite 8: Explanation Of The Symbols

    English Dear customer Keep the extension power cord Please familiarize yourself with the proper away from the device. usage of the device by reading and following Do not operate the device if the each chapter of this manual, in the order power cable is damaged.
  • Seite 9: Electrical Safety

    English Electrical safety connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying a. Power tool plugs must match the out- the tool. Carrying power tools with your let. Never modify the plug in any way. finger on the switch or energising power Do not use any adapter plugs with tools that have the switch on invites earthed (grounded) power tools.
  • Seite 10: Additional Safety Instructions

    English d. Store idle power tools out of the reach the device, unless they are supervised of children and do not allow persons and briefed for their safety by a qualified unfamiliar with the power tool or these person. Keep the device out of reach of instructions to operate the power tool.
  • Seite 11: Before The First Use

    English 4. Before the first use be cut by the device. Always keep the power cable out of the work area of the Remove the machine and all accessories device. There is a risk of electric shock. from the package. Keep the packaging •...
  • Seite 12: Installation

    English • This machine is intended for outdoor with a cable H07 RN-F; 3×1.5 mm . If in private use. doubt, refer to a professional. • Compliance with the instructions for use • We recommend using a residual current is a prerequisite for the proper use of the circuit breaker with a nominal residual machine.
  • Seite 13: Technical Data

    Uncertainty K: ... . .1.5 m/s We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- Protection class: ....II estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare Weight: .
  • Seite 14: Uk Declaration Of Conformity

    English 16. UK Declaration of Conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, Nether- lands declare by our own responsibility that the product Electric weed sweeper, Item-No 7064490, Model Nr. BT–EWS001 is according to the basic requirements,...
  • Seite 15: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Elektrowerkzeug der Schutzklasse Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der II. Dieses Zeichen symbolisiert, dass dieses Gerät der Schutzklasse Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- II entspricht. tere Zwecke gut auf.
  • Seite 16: Sicherheit Von Personen

    Deutsch passen. Der Stecker darf in keiner Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann Weise verändert werden. Verwenden zu ernsthaften Verletzungen führen. Sie keine Adapterstecker gemeinsam b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu- tung und immer eine Schutzbrille. Das gen. Unveränderte Stecker und pas- Tragen persönlicher Schutzausrüstung, sende Steckdosen verringern das Risiko wie Staubmaske, rutschfeste Sicher-...
  • Seite 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Deutsch über die Sicherheitsregeln für Elektro- Schneidwerkzeuge mit scharfen werkzeuge hinweg, auch wenn Sie Schneidkanten verklemmen sich weni- nach vielfachem Gebrauch mit dem ger und sind leichter zu führen. Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtlo- g. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, ses Handeln kann binnen Sekunden- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Seite 18: Restrisiken

    Deutsch • Beachten Sie die entsprechenden natio- Sie das Netzkabel und machen Sie die nalen Vorschriften, wenn Sie das Gerät Bürstenwalze frei. auf Straßen, Wegen, Grundstücken etc. • Seien Sie sich immer darüber im Klaren, betreiben. wo sich das Stromkabel befindet. Fallen •...
  • Seite 19: Vor Der Ersten Benutzung

    Deutsch verdeckten Objekts während des Montieren Sie die Bürste Gebrauchs. Drücken Sie auf den Schnellgriffhalter, set- • Verletzungsgefahr und Sachschäden zen Sie dann die Bürste ein und lassen Sie verursacht durch fliegende Objekte. den Halter los, sobald die Bürste richtig angeschlossen ist.
  • Seite 20: Bedienungshinweise

    Deutsch 10. Verwendung Tragen Sie beim Einsetzen und Entfernen der Metallbürste stets Verwenden Sie die Metallbürste nicht auf geeignete Arbeitshandschuhe. weichen Steinsorten oder bedruckten Plat- ten, die Metallbürste kann diese beschädi- a. Drücken Sie den Verriegelungsknopf gen. Testen Sie immer zuerst ein kleines, (Siehe Abb.
  • Seite 21: Zubehör - Optional Erhältlich

    Schutzklasse: ....II 15. EG-Konformitätserklärung Gewicht:....1,85 kg Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- Vibrationsstufe 12.1 straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären...
  • Seite 22: Explication Des Symboles

    Français Cher client Attention au risque d’être pris par la Les manuels d’utilisation contiennent des machine ! consignes importantes pour la manipulation Attention aux pièces tournantes ! de votre nouveau produit. Ils vous per- mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- Lors de chaque utilisation tirez la ter des erreurs de compréhension et de prise d’alimentation.
  • Seite 23: Sécurité Personnelle

    Français tibles d’explosion, par exemple en Lorsqu’il n’est pas possible d’éviter présence de liquides inflammables, de l’usage de l’outil électrique en environ- gaz ou de particules. Les appareils nement humide, utilisez un disjonc- électriques provoquent des étincelles teur différentiel. L’usage d’un disjonc- qui peuvent enflammer les particules teur différentiel diminue le risque de des émanations.
  • Seite 24 Français bijoux. Gardez vos cheveux, vête- Avant de réutiliser l’outil, il est recom- ments et gants éloignés des pièces mandé de vérifier soigneusement un actionnées. En effet, ces derniers protecteur endommagé, ou une autre peuvent être pris dans les pièces en partie, pour déterminer si il peut fonc- action.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Français les réparations doivent être effectuées petites pierres ou des objets similaires avec des pièces d’origine uniquement. peuvent être projetés. Lors de l’utilisa- La fiabilité de l’outil électrique est ainsi tion de l’appareil, veuillez porter des assurée. chaussures robustes et des pantalons longs.
  • Seite 26: Avant La Première Utilisation

    Français un spécialiste ou contactez notre ser- Assembler la poignée auxiliaire vice clientèle. Ne démontez pas l’appa- Assemblez la poignée auxiliaire (6) au sup- reil et n’essayez pas de le réparer port , puis fixez la poignée auxiliaire à l’aide vous-même.
  • Seite 27: Montage

    Français 9. Mise en service L’utilisateur est responsable de tous les dommages pouvant résulter d’une mau- • Vérifiez que la tension d’alimentation vaise utilisation. correspond à la tension de fonctionne- La machine est fournie par défaut avec 2 ment figurant sur la plaque brosses.
  • Seite 28: Nettoyage Et Maintenance

    Français 11. Nettoyage et maintenance Niveau de vibrations 12.1 La valeur totale des vibrations et les valeurs Nettoyage 11.1 d’émission sonore indiquées ont été mesu- • Débranchez toujours la fiche de la prise rées en appliquant une méthode d’essai secteur avant de procéder à un entre- normée.
  • Seite 29: Élimination Et Recyclage

    Renseignez-vous dans un magasin spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune! 15. CE-Déclaration de conformité Nous, Batavia B.V., Weth. Wasseba- liestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, décla- rons sous notre seule responsabilité que le produit Brosse à joints électrique, № d’ar- ticle: 7064490, modèle BT–EWS001, satis-...
  • Seite 30: Geachte Klant

    Nederlands Geachte klant Houd het verlengsnoer uit de buurt Gebruikershandleidingen verstrekken nut- van het apparaat. tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- Gebruik het apparaat niet als het raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, stroomsnoer beschadigd is. misverstanden te voorkomen en beschadi- Elektrisch gereedschap in bescher- ging te vermijden.
  • Seite 31: Elektrische Veiligheid

    Nederlands Elektrische veiligheid zaamheid bij het gebruik van elektrische gereedschappen kan ernstige verwon- a. Stekkers van elektrische gereed- dingen tot gevolg hebben. schappen moeten probleemloos passen op het stopcontact. Breng b. Draag persoonlijke beschermingsmid- nooit wijzigingen aan in of aan de delen en altijd een veiligheidsbril.
  • Seite 32: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    Nederlands handelen kan binnen een fractie van lopen en zijn eenvoudiger onder con- een seconde ernstig letsel veroorzaken. trole te houden. Gebruik en onderhoud van elektrisch g. Gebruik alle elektrische gereedschap- gereedschap pen, accessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze instructies en op a.
  • Seite 33 Nederlands straat, paden, eigendommen, enz. wilt Er bestaat gevaar op elektrische gebruiken. schokken. • Gebruik het apparaat niet wanneer • Zorg dat het snoer niet in de war komt derden in de gevarenzone zijn. te zitten en trek niet aan het uiteinde van het snoer.
  • Seite 34: Vóór Het Eerste Gebruik

    Nederlands Bij vervanging van snoeren of Hoogte aanpassing stekkers Draai de vergrendelingsknop (8) los tot de Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, telescopische stang (9) vrij in en uit kan dan dient het vervangen te worden door een worden bewogen. speciaal netsnoer dat verkrijgbaar is bij de Stel nu de gewenste werkhoogte in en zet fabrikant of de customer service van de de telescoopstang in deze positie vast door...
  • Seite 35: Bediening

    Nederlands 8. Bediening • Gebruik de machine alleen voor droog onkruid. Verstellen telescopische stang • Houd de machine uit de buurt van (Zie Fig. A). planten. De telescopische stang (9) kan in lengte • Behandel eerst de lange voegen daarna worden versteld om zo een comfortabele de korte voegen.
  • Seite 36: Accessoires - Optioneel Verkrijgbaar

    15. EG-Conformiteitsverklaring elektrisch gereedschap met een ander elek- Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- trisch gereedschap gebruikt worden. Deze houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN kunnen ook voor een voorlopige inschatting Staphorst, dat het apparaat Elektrische van de belasting gebruikt worden.
  • Seite 37: Gentile Cliente

    Italiano Gentile cliente Attenzione, parti rotanti! Leggendo accuratamente tutti i capitoli del presente manuale nell’ordine presentato, Scollegare l’alimentazione di rete potrà acquisire dimestichezza con il cor- prima di eseguire qualunque inter- retto uso del dispositivo. La invitiamo a vento di manutenzione sul conservare queste istruzioni di utilizzo per dispositivo.
  • Seite 38: Sicurezza Elettrica

    Italiano presenza di liquidi, gas o polveri utensile elettrico quando si è stanchi o infiammabili. Gli utensili elettrici cau- sotto l’influenza di droghe, alcool o sano scintille che possono infiammare farmaci. Un momento di disattenzione la polvere o i gas. durante l’uso degli utensili elettrici può...
  • Seite 39: Ulteriori Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano attenzione durante l’uso può causare lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’uten- gravi lesioni in un attimo. sile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe originare un Uso e manutenzione dell’utensile rischio. elettrico h. Assicurarsi che le impugnature e le a.
  • Seite 40: Rischi Residui

    Italiano • Non infilare le mani o i piedi sotto alla per scollegarlo dalla presa a muro, ma spazzola a rulli quando è in funzione. afferrare la spina. Non afferrare la spazzola a rulli in rota- • In caso di uso esterno, si raccomanda di zione.
  • Seite 41: Contenuto Della Confezione

    Italiano imballarlo. Ruotare la maniglia in posizione sicuro dell'utensile. Le istruzioni per l'uso diritta in modo che la freccia punti verso la contengono importanti raccomandazioni serratura (7). per il funzionamento, la manutenzione e la riparazione dell'utensile. Montare la maniglia ausiliaria L'utente è...
  • Seite 42: Uso

    Italiano 9. Uso 11. Pulizia e manutenzione • Assicurarsi che la tensione di rete corri- Pulizia 11.1 sponda alla tensione di esercizio indicata • Scollegare sempre la spina di alimenta- sulla targhetta di identificazione. zione prima di eseguire qualunque inter- •...
  • Seite 43: Accessori - Opzioni Disponibili

    15. Dichiarazione di conformità CE metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wasse- l’altro. Il valore delle vibrazioni totali dichia- baliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, rato può inoltre essere utilizzato per una dichiara sotto la sua piena responsabilità...
  • Seite 44: Explicación De Los Símbolos

    Español Estimado cliente Mantenga la alargadera alejada del Familiarícese con el uso adecuado del apa- aparato. rato leyendo todos los capítulos de este No utilice el aparato si el cable de manual en el orden en el que se presentan. alimentación está...
  • Seite 45: Seguridad Eléctrica

    Español provocar la ignición de polvos y Seguridad personal vapores. a. Manténgase alerta, preste atención a c. Mantenga a los niños y los transeún- lo que hace y use el sentido común al tes alejados mientras utiliza una usar una herramienta eléctrica. No herramienta eléctrica.
  • Seite 46: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Español de polvo, asegúrese de conectarlos y el funcionamiento de la herramienta usarlos debidamente. El uso de un eléctrica. En caso de avería, haga mecanismo de recogida del polvo reparar la herramienta antes de puede disminuir los peligros relaciona- usarla. Muchos accidentes son debidos dos con el polvo.
  • Seite 47: Riesgos Residuales

    Español • Las personas con discapacidad (física, • Preste la atención debida para que el sensorial o mental) no pueden usar el cepillo tipo rodillo no se atasque durante aparato a menos que cuenten con la el uso. Si el cepillo giratorio permanece debida supervisión e información por atascado durante mucho tiempo, el apa- parte de una persona cualificada que...
  • Seite 48: Antes De Usar Por Primera Vez

    Español • Lesiones personales y los daños a la Ajuste de altura propiedad a causa de herramientas rotas Suelte el botón de bloqueo (8) hasta que la o al impacto repentino con objetos ocul- barra telescópica (9) pueda moverse hacia tos durante el uso.
  • Seite 49: Manipulación

    Español b. Retire el cepillo desgastado de la prueba sobre una superficie pequeña para máquina. comprobar que el cepillo de metal no dañe el material en el que se va a trabajar. Coloque el nuevo cepillo (10) en el eje. •...
  • Seite 50: Nivel De Vibración

    Juego de cepillos de nailon/metal Jin Min, representante de Aseguramiento de ....Artículo n.º 7064491 la Calidad de Batavia B.V., Weth. Wasseba- liestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Países 14. Eliminación...
  • Seite 51: Explicação Dos Símbolos

    Português Estimado cliente Desligue da rede elétrica antes de Familiarize-se com a utilização adequada realizar trabalhos de manutenção no dispositivo. do dispositivo através da leitura e cumpri- mento de cada capítulo deste manual, pela Mantenha o cabo de alimentação de extensão afastado do ordem apresentada.
  • Seite 52: Segurança Elétrica

    Português c. Mantenha as crianças e pessoas pre- trica se estiver cansado ou sob a sentes afastadas enquanto utiliza influência de álcool, drogas ou medi- qualquer ferramenta elétrica. As dis- cação. Um momento de distração trações podem resultar na perda de enquanto utiliza ferramentas elétricas controlo.
  • Seite 53: Utilização E Cuidados A Ter Com A Ferramenta Elétrica

    Português com que ignore os princípios de segu- g. Utilize a ferramenta elétrica, acessó- rança da ferramenta. Um movimento rios e brocas, etc., de acordo com negligente pode provocar lesões numa estas instruções tendo em conta as fração de segundos. condições de trabalho e a tarefa a realizar.
  • Seite 54: Riscos Residuais

    Português • O dispositivo destina-se a ser utilizado • Não enrede o cabo nem o puxe junto a em asfalto e superfícies pavimentadas. arestas. Não aperte o cabo de alimenta- Não utilize o dispositivo em paredes nem ção de forma alguma, e mantenha-o afas- tetos.
  • Seite 55: Antes Da Primeira Utilização

    Português 4. Antes da primeira utilização tos e azulejos. A máquina remove ervas daninhas e musgo. Retire a máquina e todos os acessórios da • A máquina foi concebida para uma utili- embalagem. Mantenha os materiais de zação privada no exterior. embalamento fora do alcance de crianças pequenas.
  • Seite 56: Operação

    Português 9. Operação 11. Limpeza e manutenção • Certifique-se de que a tensão da alimen- Limpeza 11.1 tação corresponde à tensão de funciona- • Desligue sempre a ficha da tomada mento indicada na etiqueta de antes de realizar trabalhos de manuten- classificação.
  • Seite 57: Acessórios - Disponíveis A Título Opcional

    Português 15. Declaração de conformidade CE O valor total de vibração declarado também pode ser usado numa avaliação preliminar Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, da exposição. NL-7951 SN Staphorst, declaramos sob a Aviso! nossa responsabilidade que o produto Varre- dor elétrico de ervas daninhas, Item n.º...
  • Seite 58: Szanowny Kliencie

    Polski Szanowny Kliencie! Uwaga: obracające się elementy! Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym użyciem urządzenia poprzez przeczytanie Odłączyć zasilanie urządzenia każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, przed przystąpieniem do prac w podanej kolejności. Zachować instrukcję konserwacyjnych. obsługi do wykorzystania w przyszłości. Przedłużacz należy ułożyć...
  • Seite 59: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Polski iskry, które mogą spowodować zapłon Bezpieczeństwo osobiste pyłu lub oparów. a. Podczas korzystania z narzędzia elek- c. Dzieci i osoby postronne nie powinny trycznego należy zachować czujność, znajdować się w lokalizacji, w której skoncentrować się na wykonywanych używane jest narzędzie elektryczne. czynnościach i postępować...
  • Seite 60: Użytkowanie I Konserwacja Narzędzia Elektrycznego

    Polski jest ono podłączone i prawidłowo ciem naprawić narzędzie elektryczne. stosowane. Korzystanie z wyposażenia Przyczyną wielu wypadków jest niepra- do zbierania pyłu może zmniejszyć widłowa konserwacja narzędzi ryzyko związane z zapyleniem. elektrycznych. h. Nie pozwolić, aby rutyna wynikająca z Należy ostrzyć i czyścić narzędzia częstego używania narzędzia powodo- tnące.
  • Seite 61: Pozostałe Zagrożenia

    Polski Urządzenie należy przechowywać w jący się wałek szczotki zostanie zabloko- miejscu niedostępnym dla dzieci. wany przez przeszkodę, natychmiast zwolnić spust zasilania, odłączyć prze- • Nigdy nie pozostawiać uruchomionego wód zasilający i usunąć przyczynę blo- urządzenia bez nadzoru. kady wałka szczotki. •...
  • Seite 62: Przed Pierwszym Użyciem

    Polski • Obrażenia i szkody materialne spowodo- Złóż szczotkę wane uszkodzonymi akcesoriami lub Naciśnij uchwyt szybkiego uchwytu, a nagłym uderzeniem niewidocznego następnie umieść szczotkę, zwolnij uchwyt przedmiotu w trakcie pracy. po prawidłowym podłączeniu szczotki. • Niebezpieczeństwo obrażeń i szkód Regulacja wysokości materialnych spowodowanych przez Odblokuj przycisk blokujący (8), aż...
  • Seite 63: Użytkowanie

    Polski a. Nacisnąć przycisk blokady (Patrz niewidocznym fragmencie powierzchni, aby Rys. B). sprawdzić, czy metalowa szczotka nie uszkodzi obrabianego materiału. b. Zużytą szczotkę wyjąć z urządzenia. • Pozwolić urządzeniu na wykonanie Nową szczotkę umieścić (10) na wale. pracy. Nie wywierać nacisku na 8.
  • Seite 64: Akcesoria - Dostępne Opcjonalnie

    15. Deklaracja zgodności z wymo- rowany poziom emisji hałasu został zmie- gami UE rzony zgodnie ze standardowym testem Firma Batavia B.V., Weth. Wassebalie- i może być używany do porównania urządzeń. straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, oświad- Deklarowany poziom emisji drgań może słu- cza na własną...
  • Seite 65: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Seite 66 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

Diese Anleitung auch für:

Maxxseries 7064490

Inhaltsverzeichnis