Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
  T elescopic pole for Nexxsaw
Teleskopstiel für Nexxsaw
Perche télescopique pour Nexxsaw
Telescoopsteel voor Nexxsaw
Asta telescopica per Nexxsaw
Poste telescópico para la sierra Nexxsaw
Palo telescópico para serra Nexxsaw
Tyczka teleskopowa do piły Nexxsaw
Operating instructions
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Instruções de funcionamento
Instrukcja
SAW
Model: BT-EXP003
Item-No.: 7064494
www.bataviapower.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT-EXP003

  • Seite 1 Asta telescopica per Nexxsaw Poste telescópico para la sierra Nexxsaw Palo telescópico para serra Nexxsaw Tyczka teleskopowa do piły Nexxsaw Operating instructions Originalbetriebsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: BT-EXP003 Instruções de funcionamento Item-No.: 7064494 Instrukcja www.bataviapower.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Overview Panoramica Safety switch Interruttore di sicurezza 2. Hand grip 2. Impugnatura 3. On/off trigger switch 3. Grilletto di accensione/spegnimento Übersicht Resumen Sicherheitsschalter Interruptor de seguridad 2. Handgriff 2. Empuñadura 3. EIN/AUS-Schalter 3. Interruptor de gatillo de encendido/ apagado Aperçu Visão geral Commutateur de sécurité...
  • Seite 4 Contenuto Índice 1. Spiegazione dei simboli ..17 1. Explicação dos símbolos ..23 2. Ulteriori istruzioni di sicurezza . . . 17 2. Instruções de segurança adicionais 23 3. Operazioni preliminari al primo uso 3.
  • Seite 5: Explanation Of The Symbols

    English Dear customer CE stands for “Conformité Please familiarize yourself with the proper Européenne”, which means “In usage of the device by reading and follow- accordance with EU Regulations”. ing each chapter of this manual, in the order With the CE marking, the manufacturer confirms that this presented.
  • Seite 6: Before First Use

    English Please observe the manual of the multi • When working with the multi saw and saw. the extension pole, always wear safety glasses and gloves. Wear a safety hel- 7. Accessories met when working with the multi saw, Use only accessories with an allowable where head injuries are to be expected.
  • Seite 7: Technical Data

    11. EC-Declaration of conformity Total length ... 1.17 – 1.73 cm We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, 7951 SN Staphorst, declare by Weight....1 kg our own responsibility that the product 10.
  • Seite 8: Erläuterung Der Symbole

    Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Genügend Abstand zu Elektroleitungen einhalten. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- CE steht für ,,Conformité ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- Européenne“, dies tere Zwecke gut auf. bedeutet,,Übereinstimmung mit EU Lesen Sie bitte die beigefügten “Allge- Richtlinien“.
  • Seite 9: Vor Der Ersten Benutzung

    Deutsch immer eine Schutzbrille und Zum Einschalten der Säge, drücken Sie Schutzhandschuhe. erst den Sicherheitsschalter (1) und • Tragen Sie bei Arbeiten, bei denen mit danach den EIN/AUS-Schalter (3) am Kopfverletzungen gerechnet werden Handgriff. Zum Ausschalten der Säge, muss, einen Schutzhelm. lassen Sie den Abzug los.
  • Seite 10: Technische Daten

    Deutsch 11. EG-Konformitätserklärung Lagern Sie den Verlängerungsstiel und die Einhand-Multisäge außer Reichweite Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- von Kinder und zu beaufsichtigenden straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären Personen. in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- Wartung dukt Teleskopstiel, Typ BT–EXP003, Arti- kel Nr.
  • Seite 11: Explication Des Symboles

    Français Cher client Conserver à l’abri de l’humidité! Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipula- Maintenir une distance de sécurité tion de votre nouveau produit. Ils vous per- suffisante par rapport aux lignes mettent d’utiliser toutes les fonctions, électriques.
  • Seite 12: Avant La Première Utilisation

    Français distance par rapport aux personnes Pour mettre la scie en marche, basculez non impliquées. d’abord l’interrupteur de sécurité (1), • Portez toujours des lunettes et des puis appuyez sur Interrupteur marche/ gants de protection lorsque vous tra- arrêt (3) située sur le manche. Pour vaillez avec la scie.
  • Seite 13: Fiche Technique

    Français 11. CE-Déclaration de conformité et des personnes ayant besoin d’être surveillées. Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat Maintenance 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Il n’y a aucune autre pièce nécessitant un entretien à l’intérieur de l’appareil.
  • Seite 14: Geachte Klant

    Nederlands Geachte klant Bescherm tegen vocht! Gebruikershandleidingen verstrekken nut- tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- Houd voldoende afstand van de raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, elektriciteitskabels. misverstanden te voorkomen en beschadi- CE staat voor: „Conformité ging te vermijden.
  • Seite 15: Voor Het Eerste Gebruik

    Nederlands 3. Voor het eerste gebruik 8. Reiniging en onderhoud Haal de machine en de accessoires uit de WAARSCHUWING: Verwijder de accu voor- verpakking. Controleer de machine op dat u reinigings- of onderhoudswerkzaam- transportschade en gebruik de machine niet heden uitvoert. in geval van schade.
  • Seite 16: Afvalverwerking En Hergebruik

    Nederlands 11. EG-Conformiteitsverklaring 10. Afvalverwerking en hergebruik Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- De machine mag niet worden houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN afgevoerd met het huishoudelijk Staphorst, dat het apparaat Telescoop- afval. steel, Model BT–EXP003, Artikel Nr. De machine bevindt zich in een verpakking 7064494 op grond van zijn ontwerp en om transportschade te vermijden.
  • Seite 17: Gentile Cliente

    Italiano Gentile cliente Non esporre all'umidità! Leggendo accuratamente tutti i capitoli del presente manuale nell'ordine presentato, potrà acquisire dimestichezza con il cor- Mantenere una distanza sufficiente retto uso del dispositivo. La invitiamo a dalle linee di alimentazione conservare queste istruzioni di utilizzo per elettrica! successive consultazioni.
  • Seite 18: Operazioni Preliminari Al Primo Uso

    Italiano • Non utilizzare la sega in prossimità delle linee di alimentazione elettrica. • Tenere gli astanti lontano dall'area di lavoro. Mantenere una distanza suffi- ciente dalle persone non coinvolte nell'operazione. • Quando si utilizza la sega multifunzione in combinazione con l'asta di esten- Per rimuovere la sega multifunzione, sione, indossare sempre occhiali di sollevare la staffa e rimuovere la sega...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    11. Dichiarazione di conformità CE 9. Dati tecnici Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wasse- Lunghezza totale ..1,17 – 1,73 cm baliestraat 6d, 7951 SN Staphorst dichiara, Peso ..... 1 kg sotto la sua piena responsabilità, che l’Asta...
  • Seite 20: Explicación De Los Símbolos

    Español Estimado cliente: ¡No exponer a la humedad! Familiarícese con el uso adecuado del apa- rato leyendo todos los capítulos de este manual en el orden en el que se presentan. ¡Mantener una distancia suficiente Conserve estas instrucciones para poder de los cables de alimentación consultarlas con posterioridad.
  • Seite 21: Antes De Usar Por Primera Vez

    Español ción a las que hayan caído al suelo para evitar tropezarse con ellas. • No utilice la herramienta cerca de líneas de alimentación eléctrica. • Mantenga a los transeúntes alejados del área de trabajo. Mantenga una dis- tancia suficiente de los transeúntes. •...
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Poste Longitud total ..1,17 – 1,73 cm telescópico, modelo BT-EXP003, n.º de artículo 7064494, cumple con los requisi- Peso ..... 1 kg tos básicos recogidos en la Directiva...
  • Seite 23: Explicação Dos Símbolos

    Português Estimado cliente Mantenha-se suficientemente Familiarize-se com a utilização adequada afastado das linhas de energia do dispositivo através da leitura e cumpri- elétrica! mento de cada capítulo deste manual, pela "CE" significa “Conformidade ordem apresentada. Guarde estas instru- Europeia”, o que indica “em ções de utilização para consulta futura.
  • Seite 24: Antes Da Primeira Utilização

    Português • Não opere a máquina nas imediações Para remover a serra multifunções, de linhas elétricas. levante o suporte e retire a serra do mastro de extensão. • Mantenha as pessoas nas imediações afastadas da área de trabalho. Mante- Insira a bateria no mastro de extensão. nha uma distância suficiente de pes- Para ligar a serra, prima o interruptor de soas não envolvidas nas operações.
  • Seite 25: Dados Técnicos

    Esta embalagem é uma maté- nossa responsabilidade que o produto Palo ria-prima e, como tal, pode ser reutilizada telescópico, Modelo BT-EXP003, Item n.º ou reintroduzida no respetivo ciclo. Esta 7064494 está de acordo com os requisitos ferramenta elétrica e os seus acessórios básicos definidos nas Diretivas Europeias...
  • Seite 26: Szanowny Kliencie

    Polski Szanowny Kliencie! Założyć solidne obuwie. Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym użyciem urządzenia poprzez przeczytanie Chronić przed wilgocią! każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, w podanej kolejności. Zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Prosimy o przeczytanie załączonych Zachować odpowiednią odległość „Ogólnych zaleceń...
  • Seite 27: Przed Pierwszym Użyciem

    Polski • Nie używać urządzenia w pobliżu linii Zamontować akumulator na elektrycznych. wysięgniku. • Nie dopuścić do zbliżania się osób Aby włączyć piłę, wcisnąć wyłącznik postronnych do miejsca pracy. Zapew- bezpieczeństwa (1), a następnie naci- nić należyty odstęp od osób snąć...
  • Seite 28: Dane Techniczne

    że zostać ponownie użyte lub ponownie prze- produkt Tyczka teleskopowa, model tworzone. Narzędzie z napędem elektrycz- BT-EXP003, pozycja nr 7064494 jest nym i jego akcesoria wykonane są z róż- zgodny z podstawowymi wymaganiami, nych materiałów, takich jak metale i two- które zostały określone w Dyrektywach...
  • Seite 29: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Seite 30 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

Diese Anleitung auch für:

7064494

Inhaltsverzeichnis