Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Batavia  MAXXHEAT BT-HG004 Bedienungsanleitung

4-in-1 unkrautvernichter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für  MAXXHEAT BT-HG004:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  M AXXHEAT
4-in-1 Weeder
4-in-1 Unkrautvernichter
4-in-1 Desherbeur
4-in-1 Onkruidverwijderaar
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Model: BT–HG004
Mode d'emploi
Item-No.: 7063006
Gebruiksaanwijzing
www.batavia.eu
7063006-Maxxheat-Basic-MA-1712-21.indb 1
04-01-18 11:05
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia  MAXXHEAT BT-HG004

  • Seite 1   M AXXHEAT 4-in-1 Weeder 4-in-1 Unkrautvernichter 4-in-1 Desherbeur 4-in-1 Onkruidverwijderaar Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT–HG004 Mode d'emploi Item-No.: 7063006 Gebruiksaanwijzing www.batavia.eu 7063006-Maxxheat-Basic-MA-1712-21.indb 1 04-01-18 11:05 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Griff drehen / Rotate Handle / Position 1 Position 2 Tournez le griffe / Handgreep draaien 7063006-Maxxheat-Basic-MA-1712-21.indb 2 04-01-18 11:05 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Übersicht

    Übersicht Aperçu Heißluftdüse Buse d’air chaud Ständer Support Verriegelungsknopf für drehbaren Handgriff Bouton de verrouillage de la poignée pivotante Verlängerungsstiel Poignée de rallonge Ventilationsöffnungen Fentes de ventilation Ein-/Ausschalter / Temperaturschalter Interrupteur Marche/Arrêt / Commutateur Handgriff de température Kabelhalterung Poignée Düse zur gezielten Bekämpfung von Unk- Dispositif de retenue de cordon raut auf Oberflächen Buse pour le désherbage...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Inhalt Explanation of the symbols 20 Erläuterung der Symbole Safety instructions 21 Sicherheitshinweise General safety instructions for power 22 Allgemeine Sicherheitshinweise für tools Elektrowerkzeuge 3.1 Work area 22.1 Arbeitsplatzsicherheit 3.2 Electrical safety 22.2 Elektrische Sicherheit 3.3 Personal safety 22.3 Sicherheit von Personen 3.4 Power tool use and care 22.4 Verwendung und Behandlung des 3.5 Service...
  • Seite 5 Contenu Inhoud Explication des symboles Uitleg van de symbolen Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften Consignes générales de sécurité pour Algemene veiligheidsvoorschriften voor appareils électriques elektrisch gereedschap 3.1 Espace de travail 3.1 Werkgebied 3.2 Mesures de sécurité électriques 3.2 Elektrische veiligheid 3.3 Sécurité personnelle 3.3 Persoonlijke veiligheid 3.4 Utilisation et entretien d’un appareil 3.4 Gebruik en onderhoud van elektrisch...
  • Seite 6: Explanation Of The Symbols

    Dear customers, and output voltage or metal housing respectively. Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use CE stands for “Conformité all functions, and they help you avoid misunder- Européenne”, which means “In standings and prevent damage.
  • Seite 7: General Safety Instructions For Power Tools

    If the power cord of this appli- The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated ance is damaged, it must be (corded) power tool or battery operated (cord- replaced by the manufacturer, its less) power tool.
  • Seite 8: Power Tool Use And Care

    of drugs, alcohol or medication. A reduce the risk of starting the power tool moment of inattention while operating accidentally. power tools may result in serious personal Store idle power tools out of the reach injury. of children and do not allow persons Use safety equipment.
  • Seite 9: When Operating The Appliance

    damages. visible signs of this temperature (no flames), still there is a chance of fire • Caution is advised when using long exten- risk. Watch out for the hot air stream sion cables. from the mouth piece. This air stream •...
  • Seite 10: Using Extension Cables

    5 Technical Data Always check that the power supply corresponds to the voltage on the Voltage: ..230 – 240 V~ 50 Hz rating plate. Power: ....2000 W Air flow: .
  • Seite 11: To Install The Nozzle

    8.5 To install the nozzle: 9.2 Use: • Ensure the extension handle is firmly fixed onto the device and that the device is turned off. • Turn the device to position 1 (see Fig. C) • Install the nozzle (9) to destroy weeds. •...
  • Seite 12: Option 3: Paint Removal

    days before it is visible, but it will have a • Ensure that the firelighter is properly long-term effect. positioned • Use the heat-pin only on the lawn and • Insert the plug into the socket loose soil. Do not use on rocky soil as the •...
  • Seite 13: Cleaning

    14 Cleaning 16 Transport NOTE! Make sure that the device has com- The device can be adjusted for each application pletely cooled down before cleaning and so that you can work with it optimally. remove the plug from the socket. •...
  • Seite 14: Ec-Declaration Of Conformity

    19 EC-Declaration of conformity We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare by our own responsibility that the product Maxx- Heat, Model BT–HG004, Item-No. 7063006 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2014/30/EU...
  • Seite 15: Erläuterung Der Symbole

    Sehr geehrte Damen und Herren, Gerät der Schutzklasse II. Dieses Zeichen symbolisiert, dass dieses Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Gerät der Schutzklasse II entspricht. Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Dies bedeutet, dass das Gerät mit Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu einer verstärkten oder doppelten nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse Isolierung zwischen Netzstromkreis...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    meiden. Halten Sie das Gerät nie Vor dem Wegpacken den Fest- unter fließendes Wasser. Bitte brennstoffanzünder abkühlen beachten Sie die Anweisungen lassen. in dieser Bedienungsanleitung. Die Anschlussleitung oder Wenn die Netzanschlussleitung andere brennbare Materialien dieses Gerätes beschädigt wird, dürfen nicht mit den heißen Tei- muss sie durch den Hersteller len des Festbrennstoffanzünders oder seinen Kundendienst oder...
  • Seite 17: Sicherheit Von Personen

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer- Sie es an die Stromversorgung und/oder deten Oberflächen wie Rohren, Heizun- den Akku anschließen, es aufnehmen gen, Herden und Kühlschränken. Es oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- Gerätes den Finger am Schalter haben schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 18: Service

    nahme verhindert den unbeabsichtigten durchgelesen und anschließend Start des Gerätes. aufbewahrt werden. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außer- 23.1 Vor dem Einsatz des Geräts halb der Reichweite von Kindern auf. • Ist folgendes zu prüfen: Lassen Sie Personen das Gerät nicht –...
  • Seite 19: Während Des Einsatzes Des Geräts

    • Die Anschlussleitung oder andere brenn- diese völlig abgekühlt ist. Es besteht bare Materialien dürfen nicht mit den heißen Verbrennungsgefahr! Teilen des Geräts in Berührung kommen. • Tragen Sie das Gerät am Griff nach abge- • Das Gerät soll immer sauber, trocken und kühltem Hitzeschild (einschließlich Düse).
  • Seite 20: Anschluss An Die Stromversorgung

    23.6 Anschluss an die Stromversorgung Wenden Sie sich an den Lieferanten, oder Her- steller falls Teile fehlen oder nicht in Ordnung sind. 26 Inhalt der Verpackung 1 Heißluftgebläse 1 Düse zur gezielten Bekämpfung von Unkraut auf Oberflächen (Abb. B, 9) 1 Dorn zur präzisen Bekämpfung von Unkraut in Unterböden (Abb.
  • Seite 21: Drehbarer Hanfgriff

    oder die Düsen während oder direkt nach dem • Drehen Sie das Gerät in Position 1 (siehe Gebrauch des Gerätes. Die Heißluftdüse und Abb. C) die Düsen werden sehr heiß. • Montieren Sie die Düse (9) um Unkraut zu 27.6 Drehbarer Hanfgriff: vernichten.
  • Seite 22: Option 3: Farbentfernung

    31 Option 4: BBQ-/Kaminanzünder bis zur Markierung in das Unkraut und ziehen Sie diesen nach ca. 2 Sekunden Der BBQ oder Kamin Anzünder soll immer ohne wieder aus dem Boden. Verlängerungsstiel verwendet werden. Entfernen • Die Wirkung der Behandlung wird nicht Sie den Verlängerungsstiel indem Sie den Ver- sofort offensichtlich sein, da es einige Tage längerungsstiel um eine viertel Drehung nach...
  • Seite 23: Abkühlung

    32 Abkühlung 34 Wartung und Reparatur 32.1 Nach jedem Gebrauch Zuerst das Gerät mindestens eine Minute in Stellung I laufen lassen, damit die Temperatur Gerät min. eine Minute in Stellung I laufen auf 50 Grad Celsius gesenkt wird. lassen. Jetzt den Netzstecker aus die Steckdose zie- Gerät ausschalten.
  • Seite 24: Aufbewahrung

    36 Aufbewahrung 38 EG–Konformitätserklärung Sorgen Sie dafür, dass das Gerät völlig abge- Wir, die Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat kühlt ist vor dem Aufbewahren. 2a, NL-7951 SM Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Heißluftgebläse, • Reinigen Sie das Gerät nach der Arbeit.
  • Seite 25: Explication Des Symboles

    Cher client, l’appareil, lors du changement des buses, de l’entretien ou du nettoyage. Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation de Appareil électrique de la classe de votre nouveau produit. Ils vous permettent protection II. Ce symbole signifie que d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des cet appareil est conforme à...
  • Seite 26: Consignes Générales De Sécurité Pour Appareils Électriques

    consignes contenues dans ce avec les parties chaudes de mode d’emploi. l’allume-feu. Si le cordon d’alimentation est 3 Consignes générales de endommagé, il doit être rem- sécurité pour appareils électriques placé par le fabricant, son ser- vice technique ou une autre per- Avertissement ! Lisez attentivement les ins- sonne qualifiée afin d’éviter tout tructions.
  • Seite 27: Sécurité Personnelle

    radiateurs, les cuisinières et les réfrigé- reils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement de ces rateurs. En effet, le risque de choc élec- trique s’accrut si votre corps est mis à la appareils en ayant l’interrupteur sur terre ou à...
  • Seite 28: Maintenance

    4 Prescriptions de sécurité soit en hauteur, soit sous clef, et ne spéciales laissez aucune personne, non familiari- sée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils Lors d’utilisation de machines électriques sont dangereux entre les mains électriques, observez les consignes de d’utilisateurs non formés.
  • Seite 29: Lors De La Mise En Marche De L'appareil

    • Faites attention à l’espace de travail direct/ • N’approchez pas la tête de chauffage indirect car la chaleur peut enflammer des métallique de votre corps. Ne la touchez matières inflammables, qui sont à proxi- pas avant qu’elle ne soit refroidie. mité, mais pas forcement visibles.
  • Seite 30: Raccordement À L'alimentation

    7 Articles fournis 4.6 Raccordement à l’alimentation 1 Désherbant 1 Buse pour le désherbage (Fig. B, 9) 1 Goupille de chauffage pour le ciblage spéci- fique de l’herbe souterraine (Fig. B, 11) 1 Buse pour barbecue / cheminée (Fig. B, 10) 1 Poignée de rallonge (2 parties) (Fig.
  • Seite 31: Option 1 : Désherbant

    désherbage et l’allumage d’un barbecue. Dans • Positionnez le commutateur de tempéra- la position 2, l’appareil peut être utilisé comme ture sur II. un pistolet à air chaud. • Laissez l’appareil se réchauffer pendant Pour changer la position de la poignée : environ 45 secondes.
  • Seite 32: Option 3 : Décapage De Peinture

    • N’utilisez la broche de chaleur que sur la • Positionnez le commutateur de tempéra- pelouse et la terre. Ne pas utiliser sur un sol ture sur III. rocailleux car la broche de chaleur pourrai • Placez la buse sous le charbon ou le bois. se casser.
  • Seite 33: Nettoyage

    14 Nettoyage 16 Transport ATTENTION ! Il faut laisser l’appareil refroidir Pour chaque forme d’utilisation, vous pouvez avant de l’éteindre, puis débranchez le cordon régler l’appareil afin de travailler de façon d’alimentation avant de le nettoyer. optimale. Nettoyez le corps de la machine régulièrement •...
  • Seite 34: Ce-Déclaration De Conformité

    19 CE-Déclaration de conformité Nous, Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit, Typ BT–HG004, N d’article 7063006 satisfait les principales exigences de protection définies dans les directives européennes 2014/30/CE compatibilité électromagnétique, 2014/35/CE (LVD), 2011/65/CE (ROHS) ainsi que les modifi- cations y apportées.
  • Seite 35: Uitleg Van De Symbolen

    Zeer geachte dames en heren, aan dat de machine voldoet aan beveiligingsklasse II. Dit betekent dat Gebruiksaanwijzingen bevatten belangrijke de machine is voorzien van aanwijzingen voor het gebruik van uw nieuwe verzwaarde of dubbele isolatie tussen apparaat. Hiermee kunt u gebruikmaken van het netstroomcircuit en de alle functies en wordt u geholpen om misver- uitgangsspanning of de metalen...
  • Seite 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor

    service of een andere gelijkwaar- 3 Algemene veiligheidsvoorschriften voor dig gekwalificeerde persoon elektrisch gereedschap worden vervangen, om gevaren WAARSCHUWING Lees alle instructies goed te vermijden. door! Het niet opvolgen van onderstaande Als er niet zorgvuldig met het instructies kan leiden tot een elektrische schok, apparaat wordt omgegaan, kan brand en/of ernstig persoonlijk letsel! er brand ontstaan.
  • Seite 37: Persoonlijke Veiligheid

    gereedschap, wordt de kans op een elektri- hem inschakelt. Instel - en andere sleutels aan een ronddraaiend onderdeel van het sche schok groter. elektrisch gereedschap kunnen tot verwon- Gebruik het snoer niet om het elektrisch dingen leiden. gereedschap te dragen, te verplaatsen of de stekker uit het stopcontact te Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt trekken.
  • Seite 38: Service

    het apparaat niet gebruiken. Elektrisch aanduiding 230-240 Volt. gereedschap is gevaarlijk in de handen van – Zijn het netsnoer en de netstekker in goede ongeoefende gebruikers. staat: stevig, zonder rafels of beschadigingen. Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer of •...
  • Seite 39: Bij Het Inbedrijf Stellen Van Het Apparaat

    • Dit apparaat mag niet door kinderen wor- 4.4 Elektrische veiligheid den bediend. Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- Dit apparaat werkt bij een temperatuur schriften in acht in verband met brandgevaar, van 600 °C zonder zichtbare tekenen gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk van deze temperatuur (geen vlam), letsel.
  • Seite 40: Technische Gegevens

    • Voer de lus in het verlengsnoer door de naar gelang het gebruik kunt u zo de tempera- tuur selecteren: opening en steek hem onder de kabelklem. • Trek de lus langzaam tegen de kabelklem, Stand I 50 °C (Ventileren / apparaat afkoelen) tot hij er strak tegenaan zit.
  • Seite 41: Optie 1: Onkruidverwijderaar

    9 Optie 1: Onkruidverwijderaar • De effecten zijn niet direct zichtbaar, het kan een aantal dagen duren voordat de 9.1 Verlengstang bevestigen: effecten zichtbaar zijn. Het gaat om een langdurig effect. • Bij planten met harde bladeren moet de behandeling eventueel met tussenpozen van 1 –...
  • Seite 42: Eerste Gebruik

    • Snel drogen van nat geworden apparaten. • Schakel het apparaat uit voordat u het uit het vuur haalt. • Krimpverpakkingen. LET OP! Gebruik het apparaat niet langer dan • Ontdooien van pijpen en leidingen. nodig, om oververhitting van de BBQ of de •...
  • Seite 43: Onderhoud En Reparaties

    15 Onderhoud en reparaties 17 Opbergen Laat het apparaat ten minste één minuut in Zorg ervoor dat het apparaat volledig is afge- stand I draaien, zodat de temperatuur kan dalen koeld voordat u het apparaat gaat opbergen. tot 50 graden Celsius. •...
  • Seite 44: Eg-Conformiteitsverklaring

    19 EG–Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, dat het apparaat Heteluchtpistool, Typ BT– HG004, Artikel Nr. 7063006 op grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoet aan de...
  • Seite 45 7063006-Maxxheat-Basic-MA-1712-21.indb 45 04-01-18 11:05 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 46 7063006-Maxxheat-Basic-MA-1712-21.indb 46 04-01-18 11:05 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 47 7063006-Maxxheat-Basic-MA-1712-21.indb 47 04-01-18 11:05 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 48: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Inhaltsverzeichnis