De Testfox M/ M-1 Wordt Door de Draaischakelaar 8 In- of
De Testfox M/ M-1 Kan Door Een Uitklapbare Steun Neergezet of Aan Het Oogje Opgehangen Worden
Het Vervangen Van de Batterijen
De Testfox M/ M-1 Schakelt Zichzelf Na Ca. 10 Minuten Automatisch Uit. (APO, Auto-Power-Off). Hij Wordt Weer Ingeschakeld Door Een Willekeurige Toets in te Drukken of Door Bediening Van de Schakelaar
De Testfox M/ M-1 Wordt Gevoed Door Twee Micro Batterijen Van 1,5 V (Iec 6 Lr 03)
Inhaltszusammenfassung für Phoenix Contact TESTFOX M
Seite 1
Návod k obsluze Betjeningsvejledning Ο δηγίες χρήσεως Kezelési utasítás Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения Kullanma Talimati TESTFOX M-1 AUTO HOLD VoltSensor RANGE MAX/MIN HOLD °C °F FUSED Stand 02/ 2000 MultiteSter i Seite 1...
Seite 2
Voorzijde van het apparaat Fig. 1a: Panneau avant de l‘appareil Rys.1a: Panel przedni przyrządu Fig. 1a: Parte frontal del equipo рис. 1a. Вид спереди мультиметра obr. 1a: Přední strana přístroje Resim 1a: Cihaz ön yüzü figur 1a: Apparatforside TESTFOX M/ M–1 10/ 2008...
Seite 3
Voorzijde van het apparaat Fig. 1b: Panneau avant de l‘appareil Rys.1b: Panel przedni przyrządu Fig. 1b: Parte frontal del equipo рис. 1b. Вид спереди мультиметра obr. 1b: Přední strana přístroje Resim 1b: Cihaz ön yüzü figur 1b: Apparatforside TESTFOX M/ M–1 10/ 2008...
Seite 4
Fig. 5: Meten van wisselstroom Rys.4: Pomiar prądu stałego Rys.5: Pomiar prądu przemiennego рис. 4. Измерение величины постоянного тока рис. 5. Измерение величины переменного тока Resim 4: Doğru Akım Ölçümü Resim 5: Alternatif Akım Ölçümü TESTFOX M/ M–1 10/ 2008...
Seite 5
10: Měření frekvence °C °F figur 10: Frekvensmåling σχήμα 10: Μέτρηση συχνότητας 10. ábra: Frekvencia mérés ill. 10: Misura di frequenza FUSED Fig. 10: Frequentiemeting Rys.10: Pomiar częstotliwości рис. 10 Измерение частоты Resim 10: Frekans Ölçümü TESTFOX M/ M–1 10/ 2008...
Seite 7
14: Výměna pojistek figur 14: Sikringsskift σχήμα 14: αντικατάσταση μπαταρίας 14 ábra: Biztosító csere ill. 14: Sostituzione fusibile Fig. 14: Vervanging van de smeltzekeringen Rys.14: Wymiana bezpiecznika рис. 14 Замена предохранителей Resim 14: Sigorta Değişimi TESTFOX M/ M–1 10/ 2008...
Seite 8
σχήμα 16: Κρατώντας όρθιο το TESTFOX M/ M-1 16 ábra: A TESTFOX M/ M-1 felállítása ill. 16: Posizionamento del TESTFOX M/ M-1 Fig. 16: Opstelling van de multimeter TESTFOX M/ M-1 Rys.16: Przyrząd TESTFOX M/ M-1 w pozycji stojącej рис. 16 Установка прибора...
Seite 9
Personen. Das teStFOX M/ M-1 ist zur Messung in trockener umgebung vorgese- hen. es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 1000 V DC und 750 V AC eingesetzt werden (Näheres hierzu im Abschnitt 6.
( teStFOX M-1), 3.9 eine Bedienungsanleitung. Hinweis auf Verschleißteile: Das teStFOX M/ M-1 wird durch zwei eingebaute 1,5-V-Micro-Batterien (ieC 6 lr 03) gespeist. Das teStFOX M-1 enthält eine Sicherung zum Überlastschutz: ein Stück Sicherung Nennstrom 10 A flink (600 V), 50 kA Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen Atl-2 (geprüftes Zubehör)
Die Messrate des teStFOX M/ M-1 beträgt nominal 2 Messungen pro Sekunde für die Digitalanzeige. 5.1.8 Das teStFOX M/ M-1 wird durch den Drehschalter 8 ein- oder aus- geschaltet. Ausschaltstellung „OFF“. 5.1.9 Das teStFOX M/ M-1 schaltet sich nach ca. 10 min selbsttätig ab (APO, Auto-Power-Off).
Bei der automatischen Bereichswahl (AutO) kann der umschaltpunkt bereits bei einem Wert von 1400 liegen! 7.3 Gleichstrombereiche ( teStFOX M-1) Überlastungsschutz: 10 A (600 V)-Sicherung, flink, 50 kA am 10 A - eingang ( teStFOX M-1), Messbereich Auflösung Messgenauigkeit Spannungsabfall 1 mA ±...
Messgenauigkeit Messstrom spannung bereich 10 mV ± (1,5 % des Messwertes + 5 Digit) 1,5 mA 2,0 V 7.7 Kapazitätsbereiche ( teStFOX M-1) Bedingungen: Kondensatoren entladen und entsprechend der angegebenen Polarität anlegen. Überlastschutz bei Kapazitätsmessungen: 600 V Messbereich Auflösung Messgenauigkeit...
± (3 % + 4 °F) Messen mit dem TESTFOX M/ M-1 8.1 Vorbereiten der Messung Benutzen und lagern Sie das teStFOX M/ M-1 nur bei den angegebenen lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonnen- einstrahlung. Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmess- leitungen überprüfen.
Gleichstrommessung ( teStFOX M-1) siehe Bild 5: Wechselstrommessung ( teStFOX M-1) 8.3 Widerstandsmessung Mit dem Drehschalter 8 die gewünschte Funktion (Ω) am TESTFOX M/ M-1 wählen. Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse J am teStFOX M/ M-1 kontaktieren. Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse für V, Ω, , Hz 9 am teStFOX M/ M-1 kontaktieren.
Die Arbeit am geöffneten teStFOX M/ M-1 unter Spannung ist ausschließlich Elektrofachkräften vorbehalten, die dabei besondere Maßnahmen zur Unfallverhütung treffen müssen. So machen Sie das teStFOX M/ M-1 spannungsfrei, bevor Sie das Gerät öffnen: entfernen Sie zuerst beide Sicherheitsmessleitungen vom Messobjekt.
Folgen von längerer lagerung unter unzulässigen Bedingungen und erkennbaren Folgen von außerordentlicher transportbeanspruchung. in diesen Fällen ist das teStFOX M/ M-1 sofort abzuschalten, von den Mess- stellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern. 9.2 Reinigung reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen tuch (Ausnahme spezielle reinigungstücher).
Messspitze freisteht, um die Messspitze gemeinsam mit dem teStFOX M/ M-1 an einen Messpunkt zu führen. Die Stütze an der rückwand ermöglicht, das teStFOX M/ M-1 schräg aufzustellen (erleichtert die Ablesung) oder aufzuhängen (siehe Bild 16). Die Aufhängevorrichtung L besitzt eine Öse, die für eine Auf hänge mög lich- keit genutzt werden kann.
Seite 142
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Flachsmarktstraße 8 · D-32825 Blomberg Telefon +49 (0) 5235-3-00 · Fax +49 (0) 5235-3-41200 www.phoenixcontact.com · info@phoenixcontact.com...