Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
MANUEL D'UTILISATION (FR)
USER MANUAL (EN)
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES)
MANUALE D'ISTRUZIONI (IT)
ANLEITUNG (DE)
VENTILATEUR DE PLAFOND
VENTILADOR DE TECHO
VENTILATORE DA SOFFITTO
DECKENVENTILATOR
108"
274cm
V.1_05/2021
TORNADO LT
CEILING FAN
3
4
2
5
1
6
105W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KLASS Fan TORNADO LT

  • Seite 1 TORNADO LT VENTILATEUR DE PLAFOND CEILING FAN VENTILADOR DE TECHO VENTILATORE DA SOFFITTO DECKENVENTILATOR 108” 105W 274cm MANUEL D’UTILISATION (FR) USER MANUAL (EN) MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) MANUALE D’ISTRUZIONI (IT) ANLEITUNG (DE) V.1_05/2021...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire / Table of contents / Índice / Indice / Inhaltsverzeichnis ................FRANÇAIS ITALIANO Mesures de sécurité ......Precauzioni di sicurezza ....Déballer votre ventilateur Disimballare il vostro ventilatore de plafond ........da soffitto ........Installation ........Installazione ........Fonctionnement .......
  • Seite 3: Français

    TORNADO LT Lisez ces instructions attentivement avant utilisation, et conservez-les pour de futures consultations. USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT “Dangereux haut voltage”. Pour éviter les chocs électriques, Il est interdit aux personnes non qualifiées d’ouvrir le boitier. L’utilisateur n’est pas autorisé à réparer lui-même des pièces à...
  • Seite 4 · Usage domestique et intérieur uniquement. · Ne pas installer dans les zones près de produits chimiques et inflammable telle que cuisinière à gaz, lieux humides ou mouillés, les hautes vibrations ou impact et exposition continue direct au vent. · Ce manuel n’est pas destiné à instruire les personnes non qualifiés à...
  • Seite 5: Déballer Votre Ventilateur De Plafond

    Utilisez uniquement la télecommande fournie avec ce produit. · Ne pas retirer le ventilateur du plafond après l’installation. · N’utilisez jamais d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fabricant. · N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé, après une mauvaise utilisation ou si l’appareil est endommagé.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION CHOISIR UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ POUR LE VENTILATEUR DE PLAFOND Choisissez l’endroit idéal pour placer votre ventilateur et prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires avant de commencer l’installation. Une fois toutes les précautions prises, à l’aide d’un crayon, tracez vos trous de perçage à...
  • Seite 7 de la canopée fait face aux 2 trous 2 trous de la tige descendante, le côté long du couvercle décoratif fait face à la rainure inférieure). côté long tige - Insérez la tige dans le connecteur, fixez la tige au connecteur par 2 goupilles en “R”...
  • Seite 8 - Connectez le câble du ventilateur de plafond au câble d’alimentation : Le fil bleu au fil N, le fil marron au fil L, le fil vert/jaune au fil de terre. alimentation électrique N (bleu) L (marron) - Ne touchez pas le ventilateur, laissez- le immobile, puis fixez les 2 boulons transversaux M8.
  • Seite 9 plaque montage - Fixez la canopée à la plaque de montage avec les 2 vis qui se canopée trouvent sur la plaque. - Fixez la pièce décorative de la espace canopée à la canopée, ajustez-la et couvrez l’espace. pièce décorative - Insérez la queue dans les pales, et serrez-la fermement.
  • Seite 10 couvercle décoratif - Retirez les vis du moteur. boulon M8 - Ne touchez pas le ventilateur, laissez- le immobile, puis tenez la tige inférieure et fixez fermement les deux boulons transversaux M8. moteur - Fixez le couvercle décoratif au moteur à...
  • Seite 11 8 B - Sans Kit lumière - Retirez les 3 vis de la plaque. plaque - Retirez une vis de la pièce ronde du moteur, dévissez les deux autres vis de 3-4mm. - Fixer la plaque fixe au ventilateur, fixer la première vis dans le trou et pièce moteur serrer fermement les 3 vis.
  • Seite 12: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT ATTENTION ! Si vous ne comptez pas utiliser le ventilateur pendant plus de trois jours, veillez à laisser l’interrupteur en position d’arrêt. TÉLÉCOMMANDE Ce ventilateur de plafond est contrôlé par télécommande et a les fonctions suivantes: - Vent naturel - Vitesses - Minuteur - Lumière...
  • Seite 13 - La fixation de la tige au niveau du coupleur n’est pas conforme, et amène le ventilateur à ne pas être d’aplomb. Régler le problème de hauteur et passez au point suivant. 2 Distance des pales entre elles Faire une marque sur le bout des pales, et utilisez le même repère sur chaque pale. Grace à...
  • Seite 14: Entretien

    4 Poids des pales Une fois mesuré les trois points précédents, mettez en marche votre ventilateur, et voyez si votre ventilateur vibre. Si cela n’est pas le cas, vous venez de finir l’installation de votre ventilateur. Si vous constatez une vibration, procédez comme suit: Utilisez le kit de balancement, saisissez la pince du kit.
  • Seite 15: Dépannage

    DÉPANNAGE Le ventilateur 1. Un câble est déconnecté. 1. Vérifier les connexions ne fonctionne 2. Le disjoncteur a sauté. électriques du ventilateur. pas. 3. L’interrupteur de la ligne est 2. Vérifiez votre disjoncteur. en position fermé. 3. Actionnez votre interrupteur et 4.
  • Seite 16: Safety Precautions

    TORNADO LT Please read this user manual carefully before use, and keep it for future reference. HOUSEHOLD USE ONLY WARNING “Dangerous high voltage”. To avoid electrical shock, non- professional personnel is forbidden to open the housing. There are no user-serviceable parts inside the device. Please contact a professional electrician or after-sales service.
  • Seite 17 · For household and indoor use only. · Do not install in areas/places near chemicals and flammable products, such as gas stoves, wet and humid places, such as bathroom, or high vibration or impact and continuous direct exposure to the wind. ·...
  • Seite 18: Unpack Your Ceiling Fan

    · Never use accessories not recommended or supplied by the manufacturer. · Do not use the device if the cable is damaged, after incorrect operation or damage of the device. · All service and repair work must be carried out by authorised personel only.
  • Seite 19: Installation

    INSTALLATION CHOOSE A PROPER LOCATION FOR THE CEILING FAN Choose the perfect spot to place your fan and take all the necessary safety precautions before beginning the installation. Once all the precautions are taken, trace your drill holes, using a pencil, through the bracket by placing it on the ceiling.
  • Seite 20 long side of the canopy faces the 2 2 holes holes which on the downrod, the long side of the decorative cover faces the lower camber groove). long side downrod - Insert the downrod into the connector, fix the downrod to the connector by 2 “R”...
  • Seite 21 - Connect the ceiling fan wire to the power wire: blue wire to N wire, brown wire to L wire, green/yellow wire to earth wire. Power supply N (blue) L (brown) - Do not touch the fan, let it static, then fasten the 2 M8 cross pin.
  • Seite 22 Mounting plate - Fix the canopy to the hanger bracket by the 2 screws which on canopy the bracket. - Fix the canopy decorative piece to the canopy, adjust it and cover the screw gap. decorative piece screw - Insert the tail to the blades, and tighten it firmly.
  • Seite 23 decorative cover - Remove the screws which are on the screw M8 motor. - Do not touch the fan, let it static, then screw hold the down rod, fasten the two M8 cross pin firmly. motor - Fix the decorative cover to the motor by the removed screws.
  • Seite 24 8 B - Without light - Remove the 3 screws of the fixed screws plate. plate - Remove one screw form the motor round piece, unscrew the other 2 screw out by 3-4 mm. - Attach the fixed plate to the fan, fix the first screw back to the hole and motor piece tighten al the 3 screws firmly.
  • Seite 25: Fan Operation Instructions

    FAN OPERATION INSTRUCTIONS WARNING! If the fan is not going to be used for more than 3 days, make sure the switch is in the off position. REMOTE CONTROL This ceiling fan is operated by remote control and has the following functions: - Natural Wind - Speeds - Timer...
  • Seite 26 Adjust the height problem and move on to the next point. 2 Distance between the blades Choose a mark on the tip of the blades and use the same mark on each blade. Using a meter, measure the distance between each blade, it must be the same. If this is not the case, unscrew slightly the screws that support the blades, place the blades on the correct axis and tighten them.
  • Seite 27: Maintenance

    4 Blades Weight Once you have verified the previous three points, switch on your fan and check if it is vibrating. If this is not the case, you have just finished installing your fan. If you notice a vibration, proceed as follows: Use the balancing kit, take the pliers from the kit.
  • Seite 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The fan does not 1) A cable is disconnected. 1. Check the electrical start 2) A circuit breaker is connections disconnected 2. Check your circuit breaker. 3) The switch of the line is in 3. Activate your switch. closed position 4.
  • Seite 29: Español

    TORNADO LT Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas SOLO PARA USO DOMÉSTICO ADVERTENCIA “Alto voltaje peligroso”. Para evitar descargas eléctricas, se prohíbe al personal no profesional abrir la carcasa del aparato. En el interior del dispositivo no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
  • Seite 30 · Únicamente para uso doméstico y en interiores. · No instale en áreas / lugares cerca de productos químicos e inflamables, como estufas a gas, lugares húmedos o mojados, altas vibraciones o impactos y exposición continua y directa al viento. ·...
  • Seite 31: Desempaquetar Su Ventilador De Techo

    · No introduzca ningún objeto entre las aspas y el alojamiento del motor. · No utilizar nunca accesorios que no estén recomendados o sean suministrados por el fabricante. · No utilizar el aparato si el cable están dañado, tras un funcionamiento incorrecto o daño en el aparato.
  • Seite 32: Instalación

    INSTALACIÓN ELEGIR UNA UBICACIÓN ADECUADA PARA EL VENTILADOR DE TECHO Elija el lugar perfecto para colocar su ventilador y tome todas las precauciones de seguridad necesarias antes de comenzar la instalación. Una vez que se hayan tomado todas las precauciones, trace sus agujeros de perforación, usando un lápiz, a través del soporte colocándolo en el techo.
  • Seite 33 (atención: el lado largo de la cubierta 2 agujeros del techo está orientado hacia los 2 agujeros que hay en la varilla, el lado largo de la cubierta del motor está lado largo orientado hacia la ranura de inclinación varilla inferior).
  • Seite 34 - Conecte el cable del ventilador de techo al cable de alimentación: el cable azul al cable N, el cable marrón al cable L, el cable verde/amarillo al cable de tierra. N (azul) L (marrón) - No toque el ventilador, deje que quede inmóvil, luego fije los 2 tornillos en cruz...
  • Seite 35 placa montaje - Fije la cubierta del techo a la placa de montaje con los 2 tornillos que cubierta techo hay en la placa. - Fije la pieza decorativa de la cubierta espacio de techo a la misma, ajústela y cubra tornillo el espacio.
  • Seite 36 cubiera motor - Retire los tornillos que están en el perno M8 motor. - No toque el ventilador, deje que quede tornillo inmóvil, luego sujete la varilla, apriete firmemente los dos pernos M8. motor - Fije la cubierta del motor al motor con los tornillos retirados.
  • Seite 37 8 B - Sin luz - Retire los 3 tornillos de la placa fija. tornillos placa - Retire un tornillo de la pieza redonda del motor, desenrosque los otros 2 tornillos 3-4 mm. - Coloque la placa fija en el ventilador, pieza motor fije el primer tornillo en el agujero y apriete firmemente los 3 tornillos.
  • Seite 38: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! En caso de que no vaya a utilizar el ventilador durante más de 3 días, asegúrese de dejar el interruptor en posición apagada. MANDO A DISTANCIA Este ventilador de techo funciona por mando a distancia y dispone de las siguientes funciones: - Ventilación natural - Velocidades...
  • Seite 39 Ajuste el problema de altura y avance al siguiente punto. 2 Distancia entre aspas Tome una marca sobre la punta de una de las aspas y use la misma marca en cada aspa. Con la ayuda de un metro mida la distancia entre cada aspa, debe ser la misma. Si este no es el caso, desenrosque ligeramente los tornillos que sostienen las aspas, coloque las aspas en el eje correcto y apriételas.
  • Seite 40: Mantenimiento

    4 Peso de las aspas Una vez que haya verificado los tres puntos anteriores, encienda su ventilador y vea si su ventilador está vibrando. Si este no es el caso, acaba de instalar su ventilador Si nota una vibración, proceda de la siguiente manera: Use el kit de balance, tome una pinza del kit.
  • Seite 41: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El ventilador 1. Hay algún cable 1. Comprobar las conexiones no se enciende desconectado. eléctricas. 2. El interruptor automático se 2. Compruebe su interruptor ha desconectado. automático. 3. El interruptor de 3. Encienda el interruptor. alimentación está apagado. 4.
  • Seite 42: Italiano

    TORNADO LT Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per ogni riferimento futuro. SOLO PER USO DOMESTICO AVVERTENZA “Alta tensione pericolo ”. Per evitare scosse elettriche, è vietato aprire l’involucro dell’apparecchio da parte di personale non qualificato. L’interno di questo apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
  • Seite 43 interruttore a parete. · Solo per uso domestico ed in ambienti interni. · Non installare in zone in prossimità di prodotti chimici e infiammabili, come stufe a gas, luoghi umidi e molto umidi, come i bagni, forti vibrazioni o impatti e l’esposizione continua e diretta al vento. ·...
  • Seite 44: Disimballare Il Vostro Ventilatore Da Soffitto

    · Non rimuovere il ventilatore dal soffitto dopo l’installazione. · Non inserire alcun oggetto tra le pale e la carcassa del motore. · Non utilizzare mai accessori non consigliati o non forniti dal produttore. · Non utilizzare l’apparecchio se il cavo è danneggiato, a seguito di un malfunzionamento o di eventuali danni nell’...
  • Seite 45: Installazione

    INSTALLAZIONE SCEGLIERE UNA POSIZIONE ADEGUATA PER IL VENTILATORE DA SOFFITTO Scegliete la posizione perfetta per il vostro ventilatore e prendete tutte le misure di sicurezza necessarie prima di iniziare l’installazione. Una volta prese tutte le precauzioni, tracciare i fori per trapanare, con una matita, attraverso la piastra di montaggio posizionandola sul soffitto.
  • Seite 46 (attenzione: il lato lungo della calotta 2 fori è rivolto verso i 2 fori dell’asta, il lato lungo dell coperchio del motore è rivolto verso la fessura del pendio lato lungo inferiore). asta - Inserire l’asta nel connettore, fissare l’asta al connettore con 2 perni “R” e perno R 2 bulloni a croce M8, quindi fissare con dado...
  • Seite 47 - Collegare il filo del ventilatore da soffitto al filo di alimentazione: filo blu al filo N, filo marrone al filo L, filo verde/giallo al filo di terra. N (blu) (marrone) - Non toccare il ventilatore, lasciarla ferma, poi fissare le 2 viti a croce M8.
  • Seite 48 piastra montaggio - Fissare la calotta alla piastra di montaggio con le 2 viti sulla piastra calotta di montaggio. - Attaccare il pezzo decorativo della spazio calotta alla calotta, stringerlo e vite coprire lo spazio. pezzo decorativo vite - Inserire le code delle pale nelle pale e stringerle saldamente.
  • Seite 49 coperchio motore - Rimuovere le viti che si trovano sul bullote M8 motore. - Non toccate il ventilatore, lasciatela vite ferma, poi tenete l’asta, stringete saldamente i due bulloni M8. motore - Fissare il coperchio del motore al motore con le viti rimosse. - Installare il piccolo pezzo decorativo pezzo decorativo sul coperchio del motore, stringerlo e...
  • Seite 50 8 B - Senza luce - Rimuovere le 3 viti della piastra fissa. viti piastra - Rimuovere una vite dal pezzo rotondo del motore, svitare le altre 2 viti di 3-4 - Fissare la piastra fissa al ventilatore, pezzo motore rimettere la prima vite nel foro e stringere bene tutte e 3 le viti.
  • Seite 51: Istruzioni Di Funzionamento

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Se non si intende utilizzare il ventilatore per più di 3 giorni, assicurarsi di lasciare l’interruttore in posizione off. TELECOMANDO Questo ventilatore da soffitto è controllato da telecomando e ha le seguenti funzioni: - Ventilazione naturale - Velocità...
  • Seite 52 Correggere il problema dell’altezza e passare al punto successivo. 2 Distanza tra pale Prendere un segno sulla punta di una delle pale e utilizzare lo stesso segno su ogni pala. Con l’aiuto di un metro misurare la distanza tra ogni pala, dovrebbe essere la stessa.
  • Seite 53: Manutenzione

    4 Peso delle pale Dopo aver controllato i tre punti precedenti, accendere il ventilatore e vedere se il ventilatore sta vibrando. Se questo non è il caso, avete appena installato il vostro ventilatore. Se si verifica una vibrazione, procedere come segue: Utilizzare il kit di bilanciamento, prendere una pinza dal kit.
  • Seite 54: Risoluzioni Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI Il ventilatore 1. C’è un cavo scollegato. 1. Controllare le connessioni non si accende 2. L’interruttore automatico è elettriche. disconnesso. 2. Controllare l’interruttore 3. L’interruttore di automatico. alimentazione è spento. 3. Accendere l’interruttore. 4. Le batterie del telecomando 4.
  • Seite 55: Nur Für Den Hausgebrauch

    TORNADO LT Lesen sie diese wichtigen anweisungen sorgfältig durch und bewahren sie sie gut auf. NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH WARNUNG “Gefährliche Hochspannung”. Elektroschocks vermeiden, ist es unprofessionellem Personal untersagt, das Gehäuse zu öffnen. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Gerätes.
  • Seite 56 · Um elektrische Schocks zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Strom am Hauptsicherungskasten ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Installation beginnen. · Nur für den Innenbereich geeignet. Nur für den Hausgebrauch. · Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Chemikalien und brennbaren Bereichen wie Gasherd, Orten, nasser und hoher Luftfeuchtigkeit, hohen Vibrationen oder Stößen und ständiger direkter Windbelastung.
  • Seite 57: Deckenventilator Auspacken

    · Schalten Sie den Strom ab, indem Sie die Sicherung entfernen oder den Schalter am Sicherungskasten ausschalten, bevor Sie den Ventilator und/oder die optionale Beleuchtung montieren. ·Führen Sie keine Gegenstände zwischen den Flügeln und dem Motorgehäuse ein. · Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder geliefert wird.
  • Seite 58: Installation

    INSTALLATION WÄHLEN SIE EINEN GEEIGNETEN STANDORT FÜR DEN DECKENVENTILATOR Wählen Sie die perfekte Stelle für die Platzierung Ihres Ventilators und treffen Sie alle notwendigen Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie mit der Installation beginnen. Wenn alle Vorsichtsmaßnahmen getroffen sind, zeichnen Sie Ihre Bohrlöcher mit einem Bleistift durch die Halterung nach, indem Sie diese an der Decke anbringen.
  • Seite 59 Stahlkabel durch die Stange (Achtung: 2 löchern die lange Seite der Baldachinzeigt zu den 2 Löchern in der Stange, die lange Seite der Motorabdeckung zeigt zum lange Seite unteren Neigungsschlitz). Stange - Führen Sie die Stange in den Verbinder R-Stift ein, befestigen Sie die Stange mit 2 Mutter “R”-Stiften und 2 M8-Kreuzschrauben...
  • Seite 60 - Verbinden Sie das Kabel des Deckenventilators mit dem Stromkabel: blaues Kabel mit N-Kabel, braunes Kabel mit L-Kabel, grün/gelbes Kabel mit Erdungskabel. Leistung N (blau) L (braun) - Berühren Sie den Lüfter nicht, sondern lassen Sie ihn stillstehen und befestigen Sie dann die 2 M8-Kreuzschrauben.
  • Seite 61 Montageplatte - Befestigen Sie die Baldachin an der Montageplatte mit den 2 Schrauben Baldachin der Montageplatte. - Befestigen Sie das Dekorteil der Lücke Baldachin an der Baldachin, ziehen Schraube Sie es fest und decken Sie den Lücke Dekorteil Schraube - Stecken Sie die Flügelenden in die Flügel und ziehen Sie sie fest an.
  • Seite 62 Motorabdeckung Schraube - Entfernen Sie die Schrauben, die sich am Motor befinden. - Berühren Sie den Lüfter nicht, sondern Schraube lassen Sie ihn stillstehen, halten Sie dann die Stange fest und ziehen Sie die beiden M8-Schrauben fest an. Motor - Bringen Sie die Motorabdeckung mit den entfernten Schrauben am Motor Dekorteil Schraube...
  • Seite 63 8 B - Ohne Licht - Entfernen Sie die 3 Schrauben der Schrauben festen Platte. Platte - Entfernen Sie eine Schraube aus dem Motorrundstück, schrauben Sie die anderen 2 Schrauben um 3-4 mm heraus. - Befestigen Sie die feste Platte am Motorrundstück Lüfter, setzen Sie die erste Schraube wieder in die Bohrung ein und ziehen Sie...
  • Seite 64: Betriebsanweisungen

    BETRIEBSANWEISUNGEN WARNUNG! Wenn Sie den Ventilator für mehr als 3 Tage nicht benutzen, lassen Sie den Schalter unbedingt in der Aus-Position. FERNBEDIENUNG Dieser Deckenventilator per Fernbedienung zu bedienen und hat folgende Funktionen: - Natürliche Belüftung - Geschwindigkeiten - Timer - Licht - Auswahl der Lichtfarbe - Speicherfunktion (Licht) Bitte prüfen Sie die Bedienungsanleitung der Fernbedienung...
  • Seite 65 Wenn das problem gelöst ist, gehen Sie zum nächsten Punkt über. 2 Abstand zwischen den Flügel Wählen Sie eine Markierung an der Spitze des Flügels und verwenden Sie dieselbe Markierung an jedem Flügel. Messen Sie mit einem Messgerät den Abstand zwischen den einzelnen Flügeln, er muss der gleiche sein.
  • Seite 66: Gewicht Der Flügel

    Gewicht der Flügel Sobald Sie die obergenannten Messungen durchgeführt haben, schalten Sie Ihren Ventilator ein und prüfen Sie, ob er vibriert. Wenn dies nicht der Fall ist, haben Sie gerade Ihren Ventilator erfolgreich installiert. Wenn Sie eine Vibration bemerken, gehen Sie wie folgt vor: Verwenden Sie den Auswucht-Satz und nehmen Sie die Zange aus dem Satz.
  • Seite 67: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Der Ventilator 1) Ein Kabel ist nicht angeschlossen. 1. Überprüfen Sie die elektrischen setzt sich nicht in 2) Ein Leistungsschalter ist nicht Anschlüsse Gang. angeschlossen 2. Überprüfen Sie Ihren 3) Der Schalter der Leitung ist Leistungsschalter. geschlossen 3. Aktivieren Sie Ihren Schalter 4) Die Batterien sind leer 4.
  • Seite 68 ONLINE B TRUST S.L. Av. Peris y Valero N° 4. 46006 Valencia, Spain aftersales@klassfan.com contact@klassfan.com www.klassfan.com Tel : +34 960 082 885...

Inhaltsverzeichnis