Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EASYHAND M
60/80/100/120
DE
Originalanweisungen
2021-09-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für movomech EASYHAND M 60

  • Seite 1 EASYHAND M 60/80/100/120 Originalanweisungen 2021-09-01...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Achtung! Weist darauf hin, dass bei Nichtbeachtung der Anweisungen die Gefahr einer Achtung! Beschädigung des Geräts oder einer erheblichen Verkürzung seiner Lebensdauer be- steht. Das Gerät entspricht der EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang 21A, sowie EN ISO 12100:2010 und SS-EN 14238 2004+A1 2009. 2 \ Easyhand M 2021-09-01 DE © Movomech AB 2021-02-01...
  • Seite 3: Einführung

    Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die Easyhand M soll Hebearbeiten mit höchster Ergonomie, Effizienz und Sicherheit ermöglichen. Movomech AB unterstützt Sie bei Reparaturen durch autorisierte Händler sowie unsere Supportorganisation. Dieses Handbuch befasst sich mit standardmäßigen Informationen zu Sicherheit, Installation, Gebrauch, Wartung und Problembehebung;...
  • Seite 4: Technische Daten

    640010-02 640011-01 640011-02 640011-03 640011-04 640010-01 Position von Aufklebern auf der Steuereinheit, Standardgriff. 640011-01 640011-03 640011-02 640010-01 640010-04 640011-04 Position von Aufklebern auf der Steuereinheit, verlängerter Griff. Technische Daten Easyhand M / Pro / Pro Rapid Ejektor A Ejektor B Pumpe C Pumpe D Pumpe K...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen Für Den Easyhand M

    Handbuch, jegliche Anleitungen für die oben erwähnten Geräte sowie alle geltenden Normen und Vorschriften gelesen und verstanden haben. Movomech AB haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch den Gebrauch oder Handlungen verursacht werden, die nicht mit der Schulung, den Handbüchern und den geltenden Normen und Vorschriften übereinstimmen.
  • Seite 6: Last

    Last Vorsicht! Die maximal zulässigen Lasten können von dem Gerät abhängen, an dem der Easyhand M montiert ist. Heben Sie niemals Lasten an, deren Gewicht über die maximale Hubkapazität des Geräts hinausgeht. Siehe dazu die entsprechende(n) Bedienungsanleitung(en). Hebewerkzeuge müssen entsprechend der Form und dem Gewicht der Last ausgewählt werden. Verwenden Sie den Easyhand M nur zur Handhabung ausreichend stabiler Lasten, um die Gefahr eines Abrutschens beim Anheben zu vermeiden.
  • Seite 7: Wichtige Infos

    Unter keinen Umständen darf Konstruktion oder Aufbau des Schlauchhebers ohne Genehmigung des Herstellers verändert werden. Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile von Movomech AB. Änderungen, die nicht von Movomech AB genehmigt wurden und/oder die Verwendung von nicht genehmigtem Zubehör oder Ersatzteilen...
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Vakuumschlauch Hebezeug (siehe Seite 9) Filterhalter Filtereinheit Schalldämpfer Vakuumpumpe Elektromotor Pumpenchassis Vakuumeinheit (elektrisch) Beispiel für eine Installation mit Auslegerkran Beispiel für eine Installation mit Portalkran 8 \ Easyhand M 2021-09-01 DE...
  • Seite 9: Steuereinheit, Verlängert

    Gelenkeinheit Gelenkeinheit Vakuumeinheit für Ejektorpumpe Gewebeschutzhülle Einstellknopf, Gewichtsausgleich, mit Last Hubschlauch Einstellknopf, Gewichtsausgleich, mit Last Steuerbügel Griff Griff Einstellknopf, Gewichts- ausgleich, mit/ohne Last Einstellknopf, Ge- Steuerbügel wichtsausgleich, mit/ohne Last Steuereinheit, verlängert Steuereinheit, Standard...
  • Seite 10: Installation

    Sicherheitsfaktoren ausgelegt ist. • Die Elektroinstallation muss von einer autorisierten Fachkraft durchgeführt werden. • Bei der Installation von Auslegerkränen sind die spezifischen, von Movomech AB zur Verfügung gestellten Instal- lationsanweisungen zu beachten. • Bei der Installation von Kransystemen folgen Sie der Montageanleitung des Händlers.
  • Seite 11 In diesem Fall beträgt der Sicherheitsfaktor ungefähr 3,58, wodurch ein ausreichender Spielraum gegeben ist. Zoll: Hubschlauch Ø 3,94 Zoll (100 mm) 1,97 x 1,97 x 3,14 x 1 ≈ 12,19 Quadratzoll Sauggreifer: 7,87 x 5,51 x 1 ≈ 43,37 Quadratzoll Sicherheitsfaktor: 43,37/12,19 ≈...
  • Seite 12: Ablängen Des Hubschlauchs

    Metallschere • Seitenschneider • Gewebeband, Movomech Artikelnr.: 700PS618 Aufhängungspunkt • Entfernen Sie Gewebeschutzhülle und Gewebeband und schrauben Sie den Hubschlauch vom Kunststoffadapter ab. Messen Sie, wie viel vom Hubschlauch entfernt werden muss, um die gewünschte Höhe über dem Boden zu erreichen.
  • Seite 13: Installation/Neuinstallation Des Hubschlauchs

    Achtung! • Wickeln Sie als Nächstes 3 oder 4 Windungen Gewebeband, Movomech Artikelnr. 700PS618, um Schlauchadapter und Schlauch (Abbildung 7). Beginnen Sie dabei ca. 5 mm oberhalb der Kante des Schlauchadapters. Das Band muss straff gewickelt sein. • Falten Sie das Band dann nach unten und drücken Sie es am Schlauchadapter fest (Abbildung 7).
  • Seite 14: Installation Der Elektrischen Vakuumpumpe

    Installation der elektrischen Vakuumpumpe Um den Vakuumschlauch kurz zu halten, sollte die Vakuumpumpe immer so nahe wie möglich an der Hebeeinheit angebracht werden. Um die höchstmögliche Geschwindigkeit beim Anheben zu erreichen, darff der Vakuumschlauch zwischen Pumpe und Hebegerät nicht zu lang sein. Ansonsten wird die Fähigkeit der Hebeeinheit zur Nutzung der gesamten Kapazität der Vakuumpumpe eingeschränkt.
  • Seite 15: Installation Einer Druckluftbetriebenen Vakuumpumpe (Ejektor)

    Installation einer druckluftbetriebenen Vakuumpumpe (Ejektor) Wenn Sie sich für eine druckluftbetriebene Vakuumpumpe entscheiden, wird das Pumpenaggregat in die Hebeanlage integriert. Für eine Schlauchzuführung bis 25 m wird lediglich ein Zuleitungsschlauch von mindestens 10 mm (3/8 Zoll Innen- durchmesser) benötigt. Für eine längere Schlauchzuführung wird ein 12,5 mm (1/2 Zoll) Zuleitungsschlauch empfohlen. Die angeschlossene Luft muss frei von Öl, Wasser und Schmutz sein.
  • Seite 16: Hubkapazität

    Hubkapazität = Grün zeigt die empfohlene Hubkapazität für Lasten aus glattem, nicht porösem Material an. Gelb weist auf den möglichen Hubbereich in Abhängigkeit von der Form der Sauggreifer usw. hin. = Blau zeigt die empfohlene Hubkapazität für Gegenstände aus porösem Material an. Gelb weist auf den möglichen Hubbereich in Abhängigkeit von der Form der Sauggreifer usw.
  • Seite 17: Funktion

    Funktion Gewichtsausgleich ohne Last Standardgriff Verlängerter Griff Einstellknopf Einstellknopf Einstellknopf im Uhrzeigersinn drehen. Das untere Ventil öffnet sich. Der Heber wird abgesenkt. Standardgriff Verlängerter Griff Einstellknopf Einstellknopf Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen. Das untere Ventil wird geschlossen. Der Heber wird angehoben. Wenn die Vakuumpumpe läuft, entsteht im Inneren der Hebeeinheit ein Unterdruck.
  • Seite 18: Gewichtsausgleich Mit Last

    Gewichtsausgleich mit Last Standardgriff Verlängerter Griff Einstellknopf, Gewichts- ausgleich mit Last Einstellknopf, Gewichts- ausgleich mit Last Der Einstellknopf wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Der Steuerbügel ist geschlossen, wodurch der Heber angehoben wird und die Last höher hängt. Einstellknopf, Standardgriff Verlängerter Griff Gewichtsaus- gleich mit Last Einstellknopf, Gewichts-...
  • Seite 19: Betrieb Mit Last

    Betrieb mit Last Verlängerter Griff, Stellung 1 & 3 Standardgriff, Stellung 1 & 3 Standardgriff, Stellung 2 Verlängerter Griff, Stellung 2 Wenn eine Last am Sauggreifer anliegt, gelangt die Luft nur über das Steuerventil in den Easyhand M. Steuerbügel in Stellung 1: Das Griffventil ist teilweise geöffnet und die in den Hubschlauch gelangende Luftmenge wird, wie zuvor beschrieben, mit dem Einstellknopf für den Gewichtsausgleich geregelt.
  • Seite 20: Wartung

    Steuerbügel in Stellung 2: Das Griffventil ist weit geöffnet. In dieser Stellung strömt so viel Luft durch das Ventil, dass der Unterdruck abgebaut wird und eine Absenkbewegung erfolgt. Wird zum Absenken des Sauggreifers auf das jeweilige Objekt verwendet, um einen Hebevorgang zu beginnen bzw. den Sauggreifer nach dem Absetzen vom Objekt freizugeben. Steuerbügel in Stellung 3: Das Griffventil ist komplett geschlossen.
  • Seite 21: Vierteljährliche Kontrollen

    Warnung! Verwenden Sie den Easyhand M nicht, wenn die Last zu schnell abgesenkt wird. Wenden Sie sich für eine entsprechende Reparatur an Ihren Händler. • Überprüfen Sie den Filter und stellen Sie sicher, dass er nicht verstopft oder beschädigt ist. •...
  • Seite 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursachen Aktion Schlechte Die Vakuumpumpe ist nicht eingeschal- Vakuumpumpe starten. oder gar keine tet? Hubleistung Die Vakuumpumpe startet nicht? Sicherstellen, dass die Vakuumpumpe nicht blo- ckiert ist. Dies kann durch Schmutz verursacht werden, wenn der Filter nicht richtig gereinigt wurde.
  • Seite 23 Fehler Mögliche Ursachen Aktion Prüfen, ob das Rückschlagventil beschä- Siehe „Wartung, Wöchentliche Kontrollen“ Die Last wird digt oder undicht ist. (Seite 20) beim Stromaus- falltest nicht lang- sam abgesenkt. Fehler Mögliche Ursachen Aktion Es ist nicht Einstellknopf ohne Last prüfen. Prüfen, ob der Knopf beschädigt ist oder festsitzt.
  • Seite 24: Zeichnungen

    Zeichnungen oject Date 2020-12-11 Description Complete lifting unit with attachment options Part Number Sheet Lifting unit 1 / 1 ITEM Drawn Format Project PRITEC AB VACULYFT PART LIST ITEM DESCRIPTION Top Swivel with air pressure unit Top Swivel complete, 2 lug, 1 lug Plastic Adapter lower Lifter tube Protection sock...
  • Seite 25 Project Date 2010-07-12 Description Manoeuvre ML handle compl std Part Number Sheet 170000 1 / 1 ITEM PART N 170100 170110 170113 170114 170115 170117 170118 170119 170120 170130 170131 170132 170133 170134 170137 170140 170141 170143 170144 170145 170146 170300 170304 270134...
  • Seite 26 Project Date 2012-12-05 Description Extanded handle complete Part Number Sheet 180100 1 / 1 ITEM A ( 3 : 2 ) Different sizes and jointed options are available for handle extension. PART LIST Drawn Format ITEM PART NUMBER DESCRIPTION 180102 Manoeuvre unit Ext Handle PRITEC AB 180201...
  • Seite 27 oject Date 2016-01-28 Description Filter unit compl. for 25mm hose Part Number Sheet 644002 1 / 1 ITEM PART NUMBER 644001-03 644001-04 644002-02 644002-03 841132 841416 WA6419 DIN 125 - A 6,4 DIN 933 - M6 x 1 Drawn Format Project Descript PRITEC AB...
  • Seite 28 Pumpe A & B Ejector piCLASSIC 4. Spare parts & Accesories F (x2) (x3) (x1) (x2) (x3) G (x2) G (x3) D (x3) D (x3) A-Pump B-Pump Pumpe A Pumpe B 28 \ Easyhand M 2021-09-01 DE...
  • Seite 29 Pumpe C...
  • Seite 30 Pumpe C Pump C Betriebsanleitung Driftsinstruks Operating Instructions Driftsinstruktioner Instructions de service Käyttöohje Istruzioni d’uso Driftsvejledning Handleiding Kezelési útmutató Instrucciones para el manejo Návod k obsluze Manual de instruções 98/37 EG Navodilo za uporabo Naudojimosi instrukcija 73/23 EWG Návod na obsluhu Kasutusjuhend El Kitabi Lietošanas instrukcija...
  • Seite 31 www.becker-international.com...
  • Seite 32 !3 ** 3 ** www.becker-international.com 32 \ Easyhand M 2021-09-01 DE...
  • Seite 33 www.becker-international.com...
  • Seite 34 Pumpe D 34 \ Easyhand M 2021-09-01 DE...
  • Seite 35 Pumpe D Pump D Betriebsanleitung Driftsinstruks Driftsinstruktioner Operating Instructions Käyttöohje Instructions de service Istruzioni d’uso Driftsvejledning Handleiding Kezelési útmutató Instrucciones para el manejo Návod k obsluze Manual de instruções 98/37 EG Naudojimosi instrukcija Navodilo za uporabo 73/23 EWG Návod na obsluhu Kasutusjuhend El Kitabi Lietošanas instrukcija...
  • Seite 36 www.becker-international.com 36 \ Easyhand M 2021-09-01 DE...
  • Seite 37 !3 ** 3 ** www.becker-international.com...
  • Seite 38 www.becker-international.com 38 \ Easyhand M 2021-09-01 DE...
  • Seite 39 Pumpe I...
  • Seite 40 Pumpe I Pump Betriebsanleitung Driftsinstruks Operating Instructions Driftsinstruktioner Instructions de service Käyttöohje Istruzioni d’uso Driftsvejledning Handleiding Instrucciones para el manejo Kezelési útmutató Manual de instruções Návod k obsluze 98/37 EG Navodilo za uporabo Naudojimosi instrukcija 2006/95 EG Návod na obsluhu Kasutusjuhend El Kitabi Lietošanas instrukcija...
  • Seite 41 1 %< \  L www.becker-international.com...
  • Seite 42 " Q    Q    1 M R !3 ** www.becker-international.com 42 \ Easyhand M 2021-09-01 DE...
  • Seite 43 TSP ]IWX IV 4SW             www.becker-international.com...
  • Seite 44 www.becker-international.com 44 \ Easyhand M 2021-09-01 DE...
  • Seite 45: Ce-Erklärung

    www.becker-international.com...
  • Seite 46: Eg-Konformitätserklärung Maschine

    EG-Konformitätserklärung Maschine ÜBERSETZUNG (gemäß 2006/42/EG, Anhang 2A) Hersteller Movomech AB Tel: +46 (0)44 28 29 00 Box 9083 Fax: +46 (0)44 28 29 28 291 09 Kristianstad E-mail: info@movomech.se Web: www.movomech.com Schweden Bevollmächtigter für die technische Dokumentation Krister Johnsson Movomech AB bestätigt hiermit, daß...
  • Seite 47 EG-Konformitätserklärung Maschine ÜBERSETZUNG (gemäß 2006/42/EG, Anhang 2A) Hersteller Movomech AB Tel: +46 (0)44 28 29 00 Box 9083 Fax: +46 (0)44 28 29 28 291 09 Kristianstad E-mail: info@movomech.se Web: www.movomech.com Schweden Bevollmächtigter für die technische Dokumentation Krister Johnsson Movomech AB bestätigt hiermit, daß...
  • Seite 48 Movomech AB Kabelvägen 9 S-291 62 Kristianstad SCHWEDEN Telefon +46 (0)44 28 29 00 E-Mail info@movomech.se www.movomech.se...

Diese Anleitung auch für:

Easyhand m 80Easyhand m 100Easyhand m 120

Inhaltsverzeichnis