Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sygonix 2498158 Bedienungsanleitung

Wlan methan (ch4) gasdetektor

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
WLAN Methan (CH
) Gasdetektor
4
Best.-Nr. 2498158
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein eigenständiges Gaswarngerät für Methan (CH
überwacht permanent den Gasgehalt und gibt bei Erkennung eines brennbaren Gases einen Alarmton
aus.
Wichtig:
Dieses Produkt ist nicht in der Lage, andere Arten von Gasen sowie Dampf, Hitze oder Rauch zu
erkennen.
Dieses Produkt ist nicht für das Warnen vor Explosionen konzipiert. Es handelt sich lediglich um
ein Warngerät, das im Falle eines Gaslecks einen Alarmton ausgibt.
Leuchtet die LED-Anzeige für das Ende der Nutzungsdauer [Yellow: Service life] auf, setzen Sie
das Produkt außer Betrieb, trennen Sie es von der Netzsteckdose und ersetzen Sie es durch ein
neues.
Das Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen der folgenden Norm: EN 50194-1:2009.
Das Produkt ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen füh-
ren.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Produkt
2 x Schraube
2 x Dübel
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können. Lesen Sie
sich den Hinweis aufmerksam durch.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektri-
schen Schlag führen kann. Lesen Sie sich den Hinweis aufmerksam durch.
5 Symbole auf dem Produkt
Das Produkt entspricht der Schutzklasse II (verstärkte oder doppelte Isolierung / Schutziso-
lierung).
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
6 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
6.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
6.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
6.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
1
). Das Produkt
4
Montagebügel
Bedienungsanleitung
www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, Dämpfen und Lösungsmit-
teln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
6.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben,
wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu
reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6.5 Netzkabel
Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den elektrischen Komponenten des Ladegeräts vor.
Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags!
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts ordnungsgemäß angeschlos-
sen ist.
Sollte eine der elektrischen Komponenten beschädigt sein, sehen Sie von der weiteren
Verwendung des Geräts unbedingt ab.
Nehmen Sie keine Änderungen an den elektrischen Komponenten vor.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Der Netzstecker darf niemals mit feuchten Händen an die Netzsteckdose angeschlossen oder von
dieser getrennt werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen. Ziehen Sie ihn
stets mit den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt
oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder große
Kälte.
Nehmen Sie auch keine Änderungen daran vor. Wenn Sie dies nicht beachten, kann das Netzkabel
beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen Stromschlag führen.
Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht.
– Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehörigen Siche-
rungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose.
– Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit einem beschädigten Netzkabel in Betrieb.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten Werkstatt oder
einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kanten beschä-
digt wird.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen kann. Bei
Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
6.6 Produkt
Wichtig:
Leuchtet die LED-Anzeige für das Ende der Nutzungsdauer [Yellow: Service life] auf, setzen Sie das
Produkt außer Betrieb, trennen Sie es von der Netzsteckdose und ersetzen Sie es durch ein neues.
7 Produktübersicht
1
Netzkabel
3
Halterung
5
Funktionstaste
7
Öffnungen für die Gaserkennung
1
2
3
4
5
6
7
2
Alarm-Lautsprecher
4
Anzeige Red: Alarm / Green: Power / Yellow:
Fault
6
Anzeige Yellow: Service life

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 2498158

  • Seite 1 6.4 Bedienung ■ Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben, Best.-Nr. 2498158 wenden Sie sich an einen Fachmann. ■ Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen 1 Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 2: Led-Statusanzeigen

    8 LED-Statusanzeigen Das Produkt ist an einem geeigneten Ort angebracht. Das Produkt ist nicht an die Netzstromversorgung angeschlossen. Modus Status-LED [Red: Alarm / LED für Ende der Alarm (Summer) Green: Power / Yellow: Nutzungsdauer [Yel- 1. Schließen Sie das Produkt an eine geeignete Netzsteckdose an. Fault] low: service life] 2.
  • Seite 3: Koppeln Des Produkts Mit Der App

    ■ 13.3 Bluetooth-Auto-Scan Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg- bar: www.conrad.com/downloads Das Gerät kann über Bluetooth® automatisch mit der mobilen Anwendung gekoppelt werden. Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konfor- Die Option zum Herstellen einer Verbindung wird Ihnen entweder automatisch angezeigt oder muss unter mitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
  • Seite 4: Gas Detector

    – has been subjected to any serious transport-related stresses. Wi-Fi Methane (CH ) Gas Detector 6.5 Mains cable Item no: 2498158 Do not tamper with power supply components. Risk of death by electric shock! ■ Always ensure proper connection. 1 Intended use ■...
  • Seite 5: Installation Location

    12.2 Alarm activated 9 Installation location When the methane (CH ) gas levels reach the set alarming point, the detector will enter alarming mode. Important: When this happens: The gas alarm must not be installed: ■ The red alarm indicator [Red: Alarm] will flash. ■...
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    19.1.1 Wi-Fi 15 Troubleshooting Wireless frequency ........ 2.412 to 2.484 GHz Problem Possible cause Suggested solution Wireless range ........100 m Green power indicator Power plug not connected properly. Check the power connection. Wireless transmission power ....max. 16 dBm [Green: Power] not on.
  • Seite 7: Généralités

    N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement détecteur de métane (CH ) Wi-Fi sûr ne peut plus être garanti si le produit : N° de commande 2498158 – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement, 1 Utilisation prévue –...
  • Seite 8: Lieu D'installation

    12 Fonctionnement Mode Statut LED [Red : Alarm / LED de fin de vie Alarme (buzzer) Green : Power / Yellow : [Yellow : service Fault] life] Important: ■ Fonctionnement Vert constant allumé Évitez de vaporiser des désodorisants, de la laque pour cheveux ou d'autres aérosols à proximité normal du produit ! Ces substances peuvent déclencher l'alarme.
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    13.5 Allumez l’appareil pour le couplage Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés. Pour allumer l’appareil aux fins de couplage : 1. Redémarrez l’appareil en débranchant puis en rebranchant l'alimentation électrique. 19 Caractéristiques techniques 2.
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    Probeer het product NIET zelf te repareren. Veilig gebruik WiFi-methaangasdetector (CH kan niet langer worden gegarandeerd als het product: Bestelnr.: 2498158 – zichtbaar is beschadigd, – niet meer naar behoren werkt, 1 Beoogd gebruik –...
  • Seite 11 12 Gebruik Modus Status-led [Red: Alarm / Levensduur-led [Yel- Alarm (zoemer) Green: Power / Yellow: low: service life] Fault] Belangrijk: ■ Alarm Rood knipperen 4x pieptonen per cyclus Spuit geen luchtverfrissers, haarlak of andere spuitmiddelen in de buurt van het product! Dit kan een vals alarm veroorzaken.
  • Seite 12 13.5 Het product openen om te koppelen Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inle- veren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten. Open als volgt het apparaat om deze te koppelen: 1.

Inhaltsverzeichnis