Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE
DryFix 12 EQ
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suntec Wellness Klimatronic DryFix 12 EQ

  • Seite 1 DryFix 12 EQ Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Wird Der Entfeuchter In Einem Raum Mit

    • Wird der Entfeuchter in einem Raum mit gastreibenden Geräten verwendet, so muss der Raum regelmäßig und häufig gelüftet werden. • Bitte leeren und trocknen Sie den Wassertank und das Gerät, wenn es über längere Zeit nicht benutzt wird. Dies wird Schimmelentstehung und unangenehme Gerüche im Inneren des Gerätes vorbeugen.
  • Seite 4 Wichtig. Das Gerät muss immer aufrecht gelagert transportiert werden. Im Zweifelsfall empfehlen wir, mindestens Stunden zu warten, bis Sie das Gerät wieder einschalten. KOMPONENTEN (Bild 1) Bedienfeld Lufteinlass mit Staubfilter Lichtindikation Wassertank Leichtlaufrollen Drainageöffnung Tragegriff Luftauslas BEDIENFELD (Bild 2) POWER: Ein- bzw.
  • Seite 5: Kondenswasserableitung

    Timer Ausschaltzeit: Bitte drücken Sie die TIMER-Taste während das Gerät im Betrieb ist, um die Ausschaltzeit zu bestimmen. Die Zeit lässt sich stundenweise (0-24h) mit der „TIMER“-Taste einstellen. Einschaltzeit: Bitte drücken Sie die TIMER-Taste während das Gerät ausgeschaltet ist, um die Einschaltzeit zu bestimmen.
  • Seite 6 Kontinuierliche Kondenswasserableitung: Bitte entnehmen Sie den Drainageschlauch aus dem Wassertank. Sie finden die Drainageöffnung auf der Rückseite des Gerätes. Bitte führen Sie den Drainageschlauch in die Öffnung ein, platzieren Sie das andere Ende des Schlauches in ein Auffanggefäß hinein und lassen Sie das Wasser abfließen.
  • Seite 7 Techniker mit Kältemittel Zertifikat eine Befüllung bzw. Entleerung vornehmen. Ihr Suntec Luftentfeuchter muss bei sachgerechter Benutzung und unbeschädigtem Kühlmittel-Kreislauf nicht mit Kältemittel nachgefüllt werden. R290, GWP: 3, 50g = 0.000150t CO2e © 2022 KLIMATRONIC ® DryFix SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 8 • If the dehumidifier is operated in a room with gas driven devices, so the room must be aired regularly and often. • Please empty and dry the water tank and the appliance if it will not be used for a long time. This will prevent mould growth and unpleasant odours inside the appliance.
  • Seite 9 COMPONENTS (Picture 1) control panel air inlet & dust filter light indication water tank rollers drainage opening handle air outlet CONTROL PANEL (Picture 2) POWER: Press the button to turn the unit on or off MODE: Please press the button to select between auto dehumidification and manual dehumidification.
  • Seite 10 Sleep mode: In sleep mode, the fan speed is automatically switched to the low speed and after 10 seconds of no operation, all other indicator lights and the screen are switched off except for the sleep mode light, the operation light, the water tank full light and the child lock indicator light. Child Lock Press and hold this button for 3 seconds to turn the child lock on and off.
  • Seite 11 Suntec your dehumidifier does not have to use if used properly and undamaged coolant circuit can be refilled with refrigerant. R290, GWP: 3, 50g = 0.000150t CO2e © 2022 KLIMATRONIC ® DryFix SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Seite 12 • Si el deshumidificador se utilizase en una habitación en la que hubiera aparatos accionados por gas, ésta deberá ventilarse periódica y frecuentemente. • Por favor, vacíe y seque el depósito de agua y el aparato cuando no lo utilice durante mucho tiempo.
  • Seite 13 INSTRUCCIONES DE USO (Imagen 1) Panel de control Entrada de aire y polvo filtre Indicación luminosa Depósito de agua Rodillos Abertura de drenaje Asa de transporte Salida de aire PANEL DE MANEJO (Imagen 2) POWER: Botón de encendido y apagado LOCK Dispositivo de seguridad para niños.
  • Seite 14 Si la humedad relativa de la habitación es superior al nivel de deshumidificación ajustado (+3%), la unidad funciona a una mayor velocidad del ventilador. Si la humedad relativa de la habitación es inferior al nivel de deshumidificación ajustado (-3%), la función de deshumidificación se desconecta y el ventilador sigue funcionando durante 30 segundos.
  • Seite 15: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Sale aire frío por la salida de ----------- El deshumidificador no dispone de una aire función de refrigeración, el aire proviene directamente del condensador. No se trata de ninguna avería. ¿El aparato dispone de Conecte el cable de alimentación.
  • Seite 16 Si se utiliza debidamente y el circuito del refrigerante no se deteriora, su deshumidificador Suntec no precisa ser recargado con refrigerante. Potencial de calentamiento atmosférico: R290, GWP: 3, 50g = 0.000150t CO2e © 2022 Suntec Wellness DryFix ® SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / ALEMANIA...
  • Seite 17 • Si le déshumidificateur est utilisé dans un pièce comportant des appareils fonctionnant au gaz, la pièce doit être aérée régulièrement et fréquemment. • Veuillez vider et sécher le réservoir d'eau et l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue période. Cela permettra d'éviter la formation de moisissures et d'odeurs désagréables à...
  • Seite 18 COMPOSANTS (image 1) Sortie d'air Arrivée d'air et filtre à poussière Indication lumineuse Réservoir d'eau Rouleaux Ouverture de drainage Poignée de transport Panneau de commande PANNEAU DE COMMANDE (image 2) POWER: Bouton marche/arrêt LOCK: Sécurité enfant. Appuyez sur le bouton pendant au moins 3 secondes pour (de-) activer la fonction.
  • Seite 19: Évacuation De La Condensation

    En mode de déshumidification automatique, l'appareil démarre automatiquement avec un niveau de déshumidification de 50 %. Vous pouvez régler le niveau de déshumidification souhaité en actionnant le bouton "HUM". Si l'humidité relative de la pièce est supérieure au niveau de déshumidification réglé (+3%), l'appareil fonctionne à...
  • Seite 20: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause Solution Le déshumidificateur ne dispose La sortie d'air évacue de l'air ----------- pas d'une fonction de chaud refroidissement, l'air sort directement du condensateur. Il ne s'agit donc pas d'une défaillance. L'appareil est-il alimenté en Branchez le câble d'alimentation. L'appareil ne s'allume pas.
  • Seite 21 état, il ne faut pas rajouter d'agent réfrigérant à votre déshumificateur. R290, GWP: 3, 50g = 0.000150t CO2e © 2022 KLIMATRONIC DryFix ® SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Seite 22 • Se il deumidificatore viene utilizzato in un ambiente con apparecchi che funzionano a gas, areare il locale spesso e regolarmente. • Si prega di svuotare e asciugare il serbatoio dell'acqua l'apparecchio quando viene utilizzato per un lungo periodo. Questo eviterà la formazione di muffe e di odori sgradevoli all'interno dell'unità.
  • Seite 23 COMPONENTI (figura 1) Area dei comandi Ingresso dell'aria e filtro polvere Indicazione luminosa Serbatoio dell’acqua Rulli Apertura di drenaggio Maniglia di trasporto Sfinato dell'aria AREA DEI COMANDI (figura 2) POWER: Tasto accensione/spegnimento. LOCK: Sicurezza antibambino. Tenere premuto questo tasto per 3 sec. per attivare o deattivare la funziona.
  • Seite 24: Risoluzione Dei Problemi

    spegneranno tranne la luce della modalità sleep, la luce di funzionamento, la luce del serbatoio dell'acqua pieno e la luce dell'indicatore di blocco per bambini. Serratura per bambini Tenere premuto questo pulsante per 3 secondi per attivare e disattivare la sicura per bambini. Indicazione luminosa Se l'umidità...
  • Seite 25 Conformemente all'utilizzo corretto del umidificatore Suntec e per non danneggiare il circuito non rabboccare il circuito del liquido refrigerante. R290, GWP: 3, 50G = 0.000150T CO2E © 2022 KLIMATRONIC DryFix ® SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Seite 26 • Als de ontvochtiger wordt gebruikt in een ruimte met door gas aangedreven apparaten, moet de ruimte regelmatig vaak worden geventileerd. • Leeg en droog het waterreservoir en het toestel wanneer het lange tijd niet gebruikt wordt. Dit voorkomt schimmelvorming onaangename geuren in het toestel.
  • Seite 27 ONDERDELEN (afbeelding 1) Bedieningspaneel Luchtinlaat en stoffilter Licht indicatie Waterreservoir Rollen Afvoeropening Handgreep Luchtuitlaat BEDIENVELD (afbeelding 2) POWER: In- resp. uitschakeltoets LOCK: Kinderslot. Houd de toets ingedrukt om alle toetsen ontgrendelen of te blokkeren. MODE: Druk op de toets om te kiezen tussen automatische ontvochtiging en handmatige ontvochtiging.
  • Seite 28 Kinderslot Houd deze toets 3 seconden ingedrukt om het kinderslot in en uit te schakelen. Licht indicatie Als de luchtvochtigheid lager is dan 45%, wordt het indicatielampje blauw. Als de omgevingsvochtigheid tussen 45% en 65% is, zal het lampje groen oplichten. Als de luchtvochtigheid hoger is dan 65%, is het lampje rood.
  • Seite 29 R290, GWP: 3, 50g = 0.000150t CO2e © 2022 KLIMATRONIC DryFix ® SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...
  • Seite 30 • Se utilizar o deshumidificador num espaço com aparelhos acionados a gás, esse espaço deve ser ventilado regularmente e com frequência. • Por favor esvaziar e secar o depósito de água e o aparelho quando este não for utilizado durante muito tempo.
  • Seite 31: Instruções Operacionais

    COMPONENTES (imagem 1) Painel de comando Entrada de are e filtro de pó Indicação luminosa Depósito de água Rolos Abertura de drenagem Pega de transporte Saída de ar PAINEL DE COMANDO (imagem 2) POWER: Botão Ligar/desligar LOCK: Proteção para crianças. Mantenha o botão premido para bloquear ou desbloquear todos os botões.
  • Seite 32: Resolução De Problemas

    Modo de sono: No modo de repouso, a velocidade do ventilador mudará automaticamente para a velocidade baixa e após nenhuma operação durante 10 segundos, todas as outras luzes indicadoras e o ecrã desligar-se-ão, excepto a luz do modo de repouso, luz de operação, luz indicadora de depósito de água cheio e luz indicadora de bloqueio de crianças.
  • Seite 33 O seu deshumidificador de ar da Suntec não necessita de ser reabastecido com fluido refrigerante, se utilizado corretamente e se não apresentar danos no circuito do fluido. R290, GWP: 3, 50g = 0.000150t CO2e ® © 2022 KLIMATRONIC DryFix SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Seite 34 • Ispraznite i osušite spremnik za vodu i uređaj ako se neće koristiti dulje vrijeme. To će spriječiti rast plijesni i neugodne mirise unutar uređaja. • Nemojte vješati zavjese ili mokru odjeću ispred ispusta za zrak, to vodi ka preopterećenju uređaja.
  • Seite 35 POSLUŽNO POLJE (slika 2) POWER: Gumb za uključivanje odnosno isključivanje LOCK: Osigurač za zaštitu djece. Držite pritisnut ovaj gumb da biste otključali ili zaključali sve ostale tipke. MODE: Pritisnite tipku za odabir između automatskog odvlaživanja i ručnog odvlaživanja TIMER (Vremenski Možete odrediti vrijeme uključivanja ili isključivanja, unoseći pomoću gumba željeni programator): broj sati (0-24).
  • Seite 36: Rješavanje Problema

    Svjetlosna indikacija Ako je vlažnost zraka ispod 45%, kontrolna lampica svijetli plavo. Ako je vlaga između 45% i 65%, kontrolna lampica svijetli zeleno. Ako je vlažnost zraka iznad 65%, kontrolna lampica svijetli crveno. ISPUŠTANJE KONDENZNE VODE Spremnik za vodu: Čim se spremnik za vodu napuni, oglasi se zvuk upozorenja i na zaslonu zasvijetli simbol "spremnik za vodu pun".
  • Seite 37 Popravak loma stakla ili plastičnih dijelova uvijek se naplaćuje. • Specijalizirana trgovina ili servis mogu zu naplatu obaviti popravke nakon isteka jamstva. © 2022 KLIMATRONIC ® DryFix SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Seite 38 • Ako se odvlaživač zraka koristi u prostoriji s uređajima na plin, prostoriju je potrebno redovno i često prozračivati. • Ispraznite i osušite spremnik za vodu i uređaj ako se neće koristiti dulje vrijeme. To će spriječiti rast plijesni i neugodne mirise unutar uređaja. •...
  • Seite 39 UPRAVLJAČKA PLOČA (slika 2) POWER: tipka za uključivanje, odnosno isključivanje LOCK: sigurnosna funkcija za djecu. Za deblokiranje, odnosno blokiranje svih tipki držite tipku pritisnutom. MODE: Pritisnite tipku za odabir između automatskog isušivanja i ručnog odvlaživanja TIMER: unosom željenog broja sati (0-24) pomoću tipke možete odrediti vrijeme uključivanja ili isključivanja.
  • Seite 40 ODVODNJA KONDENZATA Spremnik za vodu: Čim se spremnik za vodu napuni, oglasi se zvuk upozorenja i na displeju zasvijetli simbol "spremnik za vodu pun". Uređaj prestaje raditi. Isključite uređaj i izvucite strujni utikač iz utičnice. Pažljivo izvucite spremnik za vodu, skinite poklopac spremnika i izlijte vodu.
  • Seite 41 Kod propisnog korištenja i neoštećenog kruga rashladnog sredstva, odvlaživač zraka proizvođača Suntec nije potrebno dopunjavati rashladnim sredstvom. R290, GWP: 3, 50g = 0.000150t CO2e © 2022 KLIMATRONIC ® DryFix SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Seite 42 • Na napravo ne odlagajte nikakršnih predmetov • Pred odvod zraka ne obešajte zaves ali mokrih oblačil, saj to lahko vodi do preobremenitve naprave. • Pri nizkih temperaturah odvodne cevi ne smete speljati ven. • Da se izognete razlivanju, izpraznite posodo za vodo, preden prenašate napravo.
  • Seite 43: Navodilo Za Uporabo

    UPRAVLJANA PLOŠČA (slika 2) POWER: tipka za vklop in izklop LOCK: Otroška varovalka. Za aktivacijo funkcije tipko držite vsaj 3 sekunde MODE: Pritisnite gumb, da izberete med samodejnim vlaženjem in ročnim vlaženjem TIMER: Lahko določite vklop in izklop telefona tako, da vnesete ključno zahteva število ur (0-24).
  • Seite 44 Vodni zbiralnik: Ko je rezervoar za vodo poln, se oglasi opozorilni pisk in na zaslonu zasveti ikona "poln rezervoar za vodo". Naprava preneha delovati. Napravo izklopite in izvlecite vtič iz vtičnice. Previdno izvlecite zbiralnik za vodo, odstranite pokrov in zlijte vodo. Nato ponovno namestite pokrov in previdno potisnite zbiralnik nazaj v napravo.
  • Seite 45 R290, GWP: 3, 50g = 0.000150t CO2e © 2022 KLIMATRONIC ® DryFix SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY • Ak sa odvlhčovač používa v jednej miestnosti s prístrojmi na plyn, miestnosť musíte pravidelne a často vetrať.
  • Seite 46 • Prd vývod vzduchu neumiestňujte záclony ani kusy odevov, pretože to spôsobí preťaženie prístroja. • Drenážnu hadicu nesmiete pri nízkych teplotách vyviesť do exteriéru. • Pred prepravou prístroja vyprázdnite vodnú nádrž, aby nedošlo k rozliatiu vody. • Prístroj nenakláňajte, aby unikajúca nepoškodila prístroj.
  • Seite 47: Návod Na Prevádzku

    SPEED: Stlačením tohto tlačidla vyberte požadovanú rýchlosť ventilátora. Stlačením týchto tlačidiel zmeníte nastavenie úrovne vlhkosti. HUM: NÁVOD NA PREVÁDZKU Pozor: Tieto funkcie sú k dispozícii len vtedy, ak je teplota v miestnosti medzi 5 °C a 35 °C a vlhkosť vzduchu medzi 20 % a 90 %.
  • Seite 48: Návod Na Údržbu

    Nepretržité odvádzanie kondenzátnej vody Z vodnej nádrže vyveďte drenážnu hadicu. Drenážny otvor nájdete na zadnej strane prístroja. Drenážnu hadicu prevlečte cez otvor, jej opačný koniec umiestnite do záchytnej nádoby a nechajte vytekať vodu. Dávajte pozor, aby bola hadica pevne pripojená, aby nedošlo k rozliatiu vody. NÁVOD NA ÚDRŽBU Vždy pred čistením prístroja vytiahnite von zástrčku.
  • Seite 49 Záruka na prístroj poskytovaná spoločnosťou Suntec Wellness GmbH je 24 mesiacov a začína • dátumom nákupu (účtenka). • Záruka zaniká pri nesprávnej manipulácii so zariadením. Záruka sa nevzťahuje na poruchy dielov podliehajúcich rýchlemu opotrebeniu, spotrebný • materiál, ako aj čisteniu, údržbu alebo výmenu uvedených dielov; vykonáva sa na Vaše náklady.
  • Seite 50 • Před výstup vzduchu nezavěšujte záclony nebo mokré části oděvů; vedlo by to k přetížení přístroje. • Odvodňovací hadička nesmí být při nízkých teplotách vyvedena do venkovního prostředí. • Před přepravou přístroje vyprázdněte zásobník na vodu, abyste tak zabránili jejímu rozlití. •...
  • Seite 51: Návod K Obsluze

    HUM: Stisknutím těchto tlačítek změníte nastavení úrovně vlhkosti. NÁVOD K OBSLUZE Pozor: Tyto funkce jsou k dispozici pouze v případě, že je teplota v místnosti v rozmezí 5-35 °C a vlhkost v rozmezí 20-90 %. Zapnutí / vypnutí zařízení Připojte prosím napájecí zástrčku odvlhčovače. Stisknutím tlačítka POWER zapněte zařízení.
  • Seite 52: Řešení Problémů

    Plynulý odvod kondenzátu Odstraňte odtokovou hadici z nádrže na vodu. Otvor pro odvodnění naleznete na zadní straně přístroje. Do otvoru zaveďte odvodňovací hadičku, druhý konec hadičky umístěte do jímací nádoby a nechejte vodu odtékat. Dbejte prosím na to, aby byla hadička pevně připojena, zabrání se tak vytečení vody. Návod k údržbě...
  • Seite 53 Za těchto podmínek se místnosti vyšší než 90%. kompresor a ventilátor vypnou. Pro případ reklamace Záruka na přístroj poskytovaná společností Suntec Wellness GmbH činí 24 měsíců a začíná • datem nákupu (účtenka). Záruka zaniká při nesprávné manipulaci se zařízením. •...
  • Seite 54 • Kérjük, ürítse ki és szárítsa meg a víztartályt és a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja. Ez megakadályozza a penész és a kellemetlen szagok kialakulását a készülék belsejében. • Kérjük, a levegőkimenet elé ne lógasson be függönyt vagy ruhadarabokat, mert az a készülék túlterhelését okozhatja.
  • Seite 55: Üzemeltetési Utasítás

    NÁVOD K ÚDRŽBĚ (obrázek 3) POWER: Be- és kikapcsoló gomb. LOCK: A gyermekbiztonságért felelős gomb. A gombok letiltásához, ill. feloldásához tartsa a gombot lenyomva. MODE: Kérjük, nyomja meg a gombot az automatikus páramentesítés és a kézi páramentesítés közötti választáshoz. TIMER: A kívánt időpont megadásával (0-24 óra) meghatározhatja a be- és a kikapcsolás idejét.
  • Seite 56 Fényjelzés Ha a környezeti páratartalom 45% alatt van, az ellenőrző lámpa kék színnel világít. Ha a páratartalom 45% és 65% között van, az ellenőrző lámpa zölden világít. Ha a környezeti páratartalom meghaladja a 65% -ot, az ellenőrző lámpa pirosan világít. KONDENZVÍZ-ELVEZETÉS Víztartály: Ha a víztartály megtelt, figyelmeztető...
  • Seite 57 és kiürítési munkálatok elvégzése. A Suntec páramentesítőt rendeltetésszerű használat és sérülésmentes hűtőközeg-hűtőkör mellett nem kell hűtőközeggel utántölteni. R290, GWP: 3, 50g = 0.000150t CO2e © 2022 KLIMATRONIC DryFix ® SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / GERMANY...
  • Seite 58 • Jeżeli odwilżacz wykorzystywany jest pomieszczeniu wyposażonym urządzenia zasilane gazem, wówczas pomieszczenie takie musi być regularnie i często wietrzone. • Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy opróżnić i wysuszyć zbiornik na wodę oraz urządzenie. Zapobiegnie to tworzeniu się pleśni nieprzyjemnych zapachów...
  • Seite 59 Ważne. Urządzenie musi być zawsze przechowywane i transportowane w pozycji pionowej. W razie wątpliwości zalecamy odczekać co najmniej 24 godziny przed godzin przed ponownym włączeniem KOMPONENTY (rys. 1) Panel sterowania Wlot powietrza i filtr przeciwpyłowy Wskazanie świetlne Zbiorniczek wody Otwór odwadniający Rolki Uchwyt do przenoszenia Wylot powietrza...
  • Seite 60 Czas włączania: Proszę nacisnąć przycisk TIMER, gdy urządzenie jest wyłączone, aby ustalić czas włączenia. Czas można ustawić według godziny (0-24h) za pomocą przycisku TIMER. Dezaktywacja timera: Proszę naciskać przycisk w górę / w dół, aż na wyświetlaczu pojawi się '00'. Ciągłe osuszanie - Automatyczne osuszanie - Tryb uśpienia Proszę...
  • Seite 61 INSTRUKCJA KONSERWACJI (rys. 1) Przed czyszczeniem urządzenia zawsze najpierw wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Prosimy pamiętać, że można czyścić wyłącznie filtr plastikowy. Proszę ostrożnie wyjąć zbiornik na wodę, a następnie wyjąć filtr przeciwpyłowy. Jeżeli filtr jest tylko lekko zabrudzony, można go w szybki i prosty sposób wyczyścić za pomocą odkurzacza.
  • Seite 62 Współczynnik ocieplenia globalnego: R290, GWP: 3, 50g = 0.000150t CO2e © 2022 KLIMATRONIC ® DryFix SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40 221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND...

Inhaltsverzeichnis