Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 115
USER MANUAL
English
Italiano
Español
Français
Deutsch
Nederlands
Polski
Čeština
Slovenčina
Ελληνικα
Slovenščina
Srpski
Български
Türkçe
Hrvatski
Românesc

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AUTOMOBILI LAMBORGHINI AL EXT

  • Seite 1 USER MANUAL English Italiano Español Français Deutsch Nederlands Polski Čeština Slovenčina Ελληνικα Slovenščina Srpski Български Türkçe Hrvatski Românesc...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English ..................02 Italiano ..................30 Español.................58 Français ................86 Deutsch ................114 Nederlands ................. 142 Polski .................. 170 Čeština................198 Slovenčina................226 Ελληνικα ................254 Slovenščina................ 282 Srpski.................. 310 Български ................. 338 ‫663 ..................عربي‬ Türkçe ................. 394 Hrvatski ................422 Românesc ................450...
  • Seite 3: English

    ENGLISH This manual refers to the following electric scooter: AL EXT User manual LA-MO-000001 rev. 2 Instructions translated from the original Italian Thank you for choosing this product. For information, technical support, assistance and to consult the general terms of the warranty, contact your dealer or visit www.alemobility.com/en/support/...
  • Seite 4: Safety Instructions

    The electric scooter must be used carefully, always respecting the rules imposed by the Highway Code of the country where it is used, in order to avoid dangerous situations and to take the utmost care of yourself and others. CAUTION Illustrative vehicle design requirements: Electric scooter model AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003...
  • Seite 5: Residual Risks

    Symbols identifying safety warnings The following visual symbols are used to identify safety messages in this manual. They draw the focus of attention of the reader/user to the proper, safe use of the item. CAUTION Pay attention Highlights the rules to follow to prevent damage to the item and/or prevent hazardous situations from arising. DANGER Residual risks Highlights the presence of hazards that generate residual risks to which the user must pay attention to avoid injury or...
  • Seite 6 Instructions and warnings on rider behaviour Appropriate/intended use Improper use Conditions More than one person, with children Riders or animals Helmet, knee pads, elbow pads, No safety equipment Safety equipment reflective vest Prior to each use, check brakes and Never checking the item prior to use any wear, check tyre pressure (see side of tyre for recommended value), wheel wear, throttle, indicators, lights...
  • Seite 7 Appropriate/intended use Improper use Conditions No objects hanging from handlebars Objects hanging from handlebars result in instability and may impede manoeuvring Riding with both hands on the One-handed or hand-free riding handlebars Not using devices such as phones, Using devices such as phones, smartwatches, music players, or smartwatches, music players, or headphones...
  • Seite 8 Appropriate/intended use Improper use Conditions Keeping at a safe distance Not observing safety distances Ceasing to accelerate Accelerating Behaviour: around bends, Braking and slowing down down slopes, in the presence Riding at moderate speed and Riding at high speed, braking suddenly of nearby obstacles, vehicles braking safely and pedestrians...
  • Seite 9: Package Contents And Assembly

    Accessories: 1x Allen key 2x Handlebar screws 1x Battery charger Method AL EXT / AL2 • Take the item out of its packaging. • Open the handlebar stem and secure it by closing the lever on the closing mechanism. •...
  • Seite 10 There is a hex screw inside the mechanism. If the handlebar stem is not very stable AL EXT after closing, adjust the screw in the mechanism, by tightening or loosening it as required to increase the stability of the stem.
  • Seite 11: Product Overview

    In the interest of technological development, the manufacturer reserves the right to modify the item with no prior notice and this manual will not be automatically updated. For information and to view updates of this manual, visit www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Front headlight 11. Rear mudguard 2.
  • Seite 12 1. Hook 11. Rear mudguard 2. Bell 12. Fastening clip 3. Brake lever 13. Charging port 4. Locking mechanism 14. Display 5. Headlight 15. Throttle 6. Drum brake 7. Stand 8. Footrest 9. Rear drive wheel 10. Headlight...
  • Seite 13: Battery Charging

    Charging port socket. • Do not switch on the electric scooter while it is charging. AL EXT CAUTION The red light on the charger will turn green when charging is complete. • Use only the supplied charger.
  • Seite 14: Product Code

    To recharge the item, use the battery charger supplied ONLY CAUTION Battery charger Output voltage Charging time Model Product code model LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A About 7 hours LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A...
  • Seite 15: Battery Warnings

    Battery warnings The battery consists of lithium-ion cells and chemical elements that are hazardous to health and the environment. Do not use the item if it emits odours, substances or excessive amounts of heat. Do not dispose of the item or the battery with household waste.
  • Seite 16: Command Information / Control Panel

    C. Speed modes: press briefly to change the speed level. Lights: Long press the button to switch the lights on or off. AL EXT 1. Battery level: residual state of charge. 2. Autonomy: estimation of the remaining distance. 3. Speed mode (LED bar):...
  • Seite 17 Model A. Throttle: press down to accelerate. D. Bell: press the lever once to operate it. B. Power button: long press to switch the E. Direction indicators: Press the switch to the right electric scooter on or off. or left to activate and/or deactivate them. Odometer ODO/TRIP: press briefly 3 times F.
  • Seite 18: Direction Indicators

    Direction indicators Model Direction indicators are positioned at the ends of the handlebars (left and right sides). The direction indicators are required to provide early warning of any change in direction while AL EXT riding. Drive control: CAUTION Before each use of the product, check the correct operation of the direction indicators.
  • Seite 19: Quick Guide

    Prior to each use, check brakes and any wear, check tyre pressure (see side of tyre for recommended value), wheel wear, throttle and charge status of battery. Adjusting the position of the brake levers AL EXT / AL2 Brake adjustment The position of the brake lever can be adjusted if required using point A.
  • Seite 20: Brake Adjustment

    Brake adjustment AL EXT Adjusting the brake calliper If the brake is too tight or too loose, use the hex wrench to loosen screw (A), then adjust the brake wire (shorten the brake wire from the top end if it is too tight. If the wire is too loose, pull it from the bottom end), then tighten screw (A) again.
  • Seite 21 Adjusting the drum brake: If the brake is too tight or too loose, act by loosening or tightening screw (A). If the brake lever is too soft or too hard even after following the first step, it may be necessary to repeat the operation until an optimal setting is reached.
  • Seite 22: Folding And Carrying

    FOLDING AND CARRYING Make sure the electric scooter is turned off. Hold the handlebar stem with your hand, pull the lever, fold the stem towards the footrest and fasten it. AL EXT Opening: Closing: Unlocking the handlebar stem: Move the handlebar...
  • Seite 23 Locking mechanism lever Handlebar clip Opening: Closing: Unlock the handlebar stem from the footrest: press down Switch off the electric scooter, unlock the locking on the clip to release the handlebar, raise the handlebar mechanism: press the red hook and pull the lever stem as far as it will go and lock it by pushing the lever outwards (see picture), bring the handlebar stem of the locking mechanism inwards.
  • Seite 24: Range And Performance

    RANGE AND PERFORMANCE The maximum range and performance of the vehicle depends on a number of variables: Terrain: riding on smooth roads provides greater range and performance than riding on rough roads and climbs. Weight of user: the greater the weight, the lower the range and performance of the vehicle. Temperature: riding the electric scooter in very cold or hot conditions affects range and performance.
  • Seite 25: App Configuration

    APP CONFIGURATION Products that are equipped with Bluetooth and can be paired with the AL e-Mobility app are listed below: AL EXT, AL2. The App allows you to control the item directly from your Smartphone. Scan the QR CODE to download and install the App. If the App is not found, search for it on your reference App store.
  • Seite 26: Technical Data Sheet

    10. TECHNICAL DATA SHEET General information AL EXT Frame Steel and aluminium Sunspensions Front and rear LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pedestrian: < 6km/h Pedestrian: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Speed L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
  • Seite 27 General information Frame Steel and aluminium Sunspensions Front and rear LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pedestrian: < 6km/h Pedestrian: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Speed L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max. speed) * L3: < 20km/h(max. speed) * *according to country of circulation *according to country of circulation Maximum slope **...
  • Seite 28: Troubleshooting

    Damaged battery Request technical assistance Problems with the battery Replace the battery charger charger AL EXT / AL2 Error code table Error code Definition Motor connectivity fault MOS fault or short-circuit motor phase Brake sensor malfunction...
  • Seite 29: Liability And General Terms Of Warranty

    12. LIABILITY AND GENERAL TERMS OF WARRANTY The rider assumes all liability for any injury when not wearing a helmet or other protective devices. The driver must respect current local regulations regarding: The minimum age allowed for the rider 2. Restrictions on the types of riders who can use the product 3.
  • Seite 30: Handling Of Spent Batteries (Applicable In All Countries In The European Union And In Other European Systems With Separate Collection Systems)

    CAUTION Disposal of end-of-life electrical or electronic equipment (applicable in all countries in the European Union and other European systems with a separate waste collection system) This symbol on the product or packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should be taken to a facility authorised to dispose of waste from electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Seite 31: Italiano

    ITALIANO Questo manuale è valido per il seguente monopattino elettrico: AL EXT Manuale d’uso LA-MO-000001 rev. 2 Istruzioni originali Grazie per aver scelto questo prodotto. Per informazioni, supporto tecnico, assistenza e per consultare i termini generali di garanzia rivolgersi al proprio rivenditore o visita il sito www.alemobility.com/it/assistenza/ Per i ricambi visitare il sito www.urbanemobility.com...
  • Seite 32: Istruzioni Di Sicurezza

    Il monopattino elettrico deve essere usato con prudenza, rispettando sempre le regole imposte dal Codice della Strada del paese di circolazione, per evitare pericoli e prendersi la massima cura di se stessi e degli altri. ATTENZIONE Requisiti indicativi di progetto veicolo: Modello monopattino elettrico AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003...
  • Seite 33: Rischi Residui

    Forma grafica delle avvertenze di sicurezza Per identificare i messaggi di sicurezza nel presente manuale, saranno utilizzati i seguenti simboli grafici di segnalazione. Essi hanno la funzione di attirare l’attenzione del lettore / utilizzatore ai fini di un uso corretto e sicuro del prodotto.
  • Seite 34: Utilizzo Improprio

    Istruzioni e avvertenze circa il comportamento alla guida Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Conducenti Più persone, con bambini o animali Casco, ginocchiere, gomitiere, Nessun equipaggiamento Equipaggiamento di sicurezza giubbotto catarifrangente Prima di ogni uso controllare i freni e Non controllare mai il prodotto prima la loro usura, controllare la pressione della guida degli pneumatici (vedi il lato dello...
  • Seite 35 Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Nessun oggetto appeso al manubrio Oggetti appesi al manubrio causano instabilità e possono essere di intralcio durante le manovre Guida con entrambe le mani sul Guida con una sola mano o senza mani manubrio Non utilizzare dispositivi come Utilizzare dispositivi come telefoni, telefoni, smartwatch, lettori musicali, smartwatch, lettori musicali, cuffie...
  • Seite 36 Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Mantenere la distanza di sicurezza Non rispettare la distanza di sicurezza Smettere di accelerare Accelerare Frenare e rallentare Comportamento: in curva, in discesa, in presenza di Guida a velocità moderata e frena in Guida ad alta velocità, frenare ostacoli, veicoli e pedoni vicini maniera sicura improvvisamente...
  • Seite 37 1x Caricabatteria Accessori: 1x Chiave a brugola 2x Viti per manubrio 1x Caricabatteria Passaggi: AL EXT / AL2 • Prelevare il prodotto dalla confezione. • Aprire il piantone del manubrio e fissarlo chiudendo la leva del meccanismo di chiusura. •...
  • Seite 38 Immagine di riferimento del piantone All’interno del meccanismo si trova una vite esagonale. Se il piantone del manubrio risulta poco AL EXT stabile dopo la chiusura, regolare la vite del meccanismo avvitando o svitando quanto basta per aumentare la stabilità del piantone.
  • Seite 39: Panoramica Del Prodotto

    Nell’ottica del continuo sviluppo tecnologico, la casa costruttrice si riserva di modificare il prodotto senza preavviso, senza che sia automaticamente aggiornato questo manuale. Per informazioni e per consultare le revisioni di questo manuale visita il sito www.alemobility.com/it/ AL EXT 1. Faro anteriore 11. Parafando posteriore 2.
  • Seite 40 1. Gancio 11. Parafango posteriore 2. Campanello 12. Clip di chiusura 3. Leva del freno 13. Porta di ricarica 4. Meccanismo di chiusura 14. Display 5. Proiettore 15. Acceleratore 6. Freno a tamburo 7. Cavalletto 8. Pedana 9. Ruota motore posteriore 10.
  • Seite 41: Ricarica Della Batteria

    Collegare il caricabatterie prima alla presa a mura e solo dopo alla presa di ricarica. Porta di ricarica • Non accendere il monopattino elettrico mentre è in carica. AL EXT ATTENZIONE La luce rossa presente sull’alimentatore diventerà verde quando l’operazione di caricamento sarà terminata. •...
  • Seite 42: Per Ricaricare Questo Prodotto Utilizzare Solo Il Caricabatterie In Dotazione

    Per ricaricare questo prodotto utilizzare SOLO il caricabatterie in dotazione ATTENZIONE Modello Tensione di Tempo di Modello Codice prodotto caricabatterie uscita ricarica LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Circa 7 ore LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Circa 5 ore LA-MO-220004 L’utilizzo di un altro tipo di caricatore può...
  • Seite 43: Avvertenze Sulla Batteria

    Avvertenze sulla batteria La batteria è composta da celle agli ioni di litio ed elementi chimici pericolosi per la salute e l’ambiente. Non utilizzare il prodotto se emette odori, sostanze o calore eccessivo. Non smaltire il prodotto o la batteria insieme ai rifiuti domestici. L’utente finale è...
  • Seite 44 C. Modalità di velocità: premere brevemente per cambiare il livello della velocità. Luci: premere a lungo il pulsante per accendere o spegnere le luci. AL EXT 1. Livello della batteria: stato di carica residua. 2. Autonomia: stima della percorrenza residua.
  • Seite 45 Modello A. Acceleratore: premere verso il basso per D. Campanello: premere 1 volta la leva per azionarlo. accelerare. E. Indicatori di direzione: Premere l’interruttore a B. Pulsante di accensione: premere a lungo destra o sinistra per azionarle e/o disattivarle. per accendere o spegnere il monopattino F.
  • Seite 46: Indicatori Di Direzione

    Indicatori di direzione Modello Gli indicatori di direzione sono posizionati all’estremità del manubrio (lato destro e sinistro). Gli indicatori di direzione occorrono per segnalare tempestivamente qualsiasi cambiamento di AL EXT direzione durante la guida. Comando di azionamento: ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo del prodotto, verificare il corretto funzionamento degli indicatori di direzione.
  • Seite 47: Guida Rapida

    Prima di ogni utilizzo controllare i freni e la loro usura, controllare la pressione degli pneumatici (vedi il lato dello pneumatico per conoscere il valore consigliato), l’usura delle ruote, l’acceleratore e lo stato di carica della batteria. Regolazione della posizione delle leve dei freni AL EXT / AL2 Regolazione dei freni È possibile regolare la posizione della leva del freno qualora lo necessiti attraverso il punto A.
  • Seite 48: Regolazione Dei Freni

    Regolazione dei freni AL EXT Regolazione della pinza freno Nel caso in cui il freno sia troppo tirato o troppo allentato, utilizzare la chiave esagonale per allentare la vite (A), poi regolare il cavo del freno, (accorciare il cavo del freno verso l'alto se è...
  • Seite 49 Regolazione del freno a tamburo: Nel caso in cui il freno sia troppo tirato o troppo allentato, agire allentando o stringendo la vite (A). Se la leva del freno dovesse risultare troppo morbida o troppo dura anche dopo aver seguito il primo passaggio potrebbe essere necessario ripetere l’operazione fino a raggiungere un settaggio ottimale.
  • Seite 50 PIEGARE E TRASPORTARE Assicurarsi che il monopattino elettrico sia spento. Tenere il piantone del manubrio con la mano, tirare la leva, ripiegare il piantone del manubrio verso la pedana e agganciare. AL EXT Apertura: Chiusura: Sbloccare l’asta del manubrio: spostare verso l’esterno la Spegnere il monopattino elettrico, tirare verso l’alto...
  • Seite 51 Clip manubrio Leva del meccanismo di chiusura Apertura: Chiusura: Sbloccare l’asta del manubrio dalla pedana: premere Spegnere il monopattino elettrico, sbloccare il sulla clip per sganciare il manubrio, alzare l’asta del meccanismo di chiusura: premere il gancio rosso e tirare manubrio fino a fine corsa e bloccarla spingendo la leva la leva verso l’esterno (vedi immagine), portare l’asta del meccanismo di chiusura verso l’interno.
  • Seite 52 AUTONOMIA E PRESTAZIONI La massima autonomia e le prestazioni del veicolo dipendono da diverse variabili: Terreno: la guida su pavimentazione liscia comporta autonomia e prestazioni maggiori rispetto alla guida su strade sconnesse e salite. Peso dell'utente: maggiore è il peso, minori saranno l'autonomia e le prestazioni del veicolo. Temperatura: la guida del monopattino elettrico in un ambiente molto freddo o caldo influenza l'autonomia e le prestazioni.
  • Seite 53 CONFIGURAZIONE APP Di seguito i prodotti dotati di Bluetooth e che possono essere abbinati all’app AL e-Mobility: AL EXT, AL 2. L’app permette il controllo del prodotto direttamente dal proprio smartphone. Eseguire la scansione del QR CODE per scaricare e installare l’app. Se l’app non viene trovata si consiglia di cercarla sul proprio servizio app di riferimento.
  • Seite 54: Scheda Tecnica

    10. SCHEDA TECNICA Informazioni generiche AL EXT Telaio Acciaio e alluminio Sospensioni Anteriore e posteriore LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pedone: < 6km/h Pedone: < 6km/h Velocità L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (velocità max) * L3: <...
  • Seite 55: Informazioni Generiche

    Informazioni generiche Telaio Lega di alluminio Sospensioni Anteriore e posteriore LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pedone: < 6km/h Pedone: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Velocità L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (velocità max) * L3: < 20km/h(velocità max) * *in base al paese di circolazione *in base al paese di circolazione Pendenza massima **...
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    La batteria è scarica Caricare la batteria al 100% Batteria danneggiata Richiedere assistenza tecnica Problemi al caricabatterie Sostituire il caricabatterie AL EXT / AL2 Tabella codici errore Codice errore Definizione Anomalia connettività motore Anomalia MOS o fase motore in cortocircuto...
  • Seite 57 12. RESPONSABILITÀ E TERMINI DI GARANZIA Il conducente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco e di altri dispositivi di protezione. Il conducente ha l’obbligo di rispettare le normative locali vigenti in relazione: All’età minima consentita per il conducente, 2.
  • Seite 58 ATTENZIONE Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
  • Seite 59: Español

    ESPAÑOL Este manual es válido para el siguiente patinete eléctrico: AL EXT Manual del usuario LA-MO-000001 rev. 2 Instrucciones traducidas del italiano original Gracias por elegir este producto. Para obtener información, asistencia técnica, asistencia y para consultar las condiciones generales de garantía contacta con tu vendedor o visita el sitio www.alemobility.com/en/support/...
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    El monopatín eléctrico debe usarse con prudencia, respetando siempre las normas impuestas por el Código Vial del país de circulación, para evitar peligros y, cuidando al máximo de nosotros mismos y de los demás. ATENCIÓN Requisitos indicativos de proyecto de vehículo: Modelo de monopatín eléctrico AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003 Código del producto con intermitentes...
  • Seite 61: Riesgos Residuales

    Forma gráfica de las advertencias de seguridad Para identificar los mensajes de seguridad en el presente manual, se utilizarán los siguientes símbolos gráficas de señalización. Éstos tienen la función de llamar la atención del lector / usuario en aras de un uso correcto y seguro del producto.
  • Seite 62: Utilización Incorrecta

    Instrucciones y advertencias sobre el comportamiento en la conducción Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta Condiciones Más personas, con niños o animales Conductores Casco, rodilleras, coderas, chaleco Ningún equipamiento Equipamiento de seguridad refrectante Antes de cada uso controlar los Jamás controlar el producto antes de la frenos y su desgaste, controlar la conducción presión de los neumáticos (ver el...
  • Seite 63 Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta Condiciones Ningún objeto colgado en el manillar Objetos colgados al manillar causan inestabilidad y pueden ser un obstáculo durante las maniobras Conducción con las dos manos en Conducción con una sola mano o sin el manillar manos No utilizar dispositivos como Utilizar dispositivos como teléfonos,...
  • Seite 64 Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta Condiciones Mantener la distancia de seguridad No respetar la distancia de seguridad Dejar de acelerar Acelerar Comportamiento: en curva, Frenar y ralentizar en bajada, en presencia Conducción a velocidad moderada y Conducción a alta velocidad, frenar de de obstáculos, vehículos y frenar de forma segura forma repentina...
  • Seite 65 Accesorios: 1x Llave Allen 2x Tornillos de manillar 1x Cargador de batería Pasos AL EXT / AL2 • Sacar el producto del embalaje. • Abrir el soporte del manillar y asegurarlo cerrando la palanca del mecanismo de bloqueo. • Conectar el cable de alimentación de la pantalla al mazo de cables principal (si es necesario).
  • Seite 66 En el interno del mecanismo se encuentra un tornillo hexagonal. Si el plantón del manubrio resulta poco AL EXT estable después del cierre, regular el tornillo del mecanismo atornillando o desatornillando lo necesario para aumentar la estabilidad del plantón.
  • Seite 67 Con vistas al continuo desarrollo tecnológico, el fabricante se reserva la modificación del producto sin previo aviso y sin que este manual sea automáticamente actualizado. Para obtener información y para consultar las revisiones de este manual visitar el sitio web www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Faro delantero 11. Guardabarros trasero 2.
  • Seite 68 1. Gancho 11. Guardabarros trasero 2. Campana 12. Clip de fijación 3. Palanca de freno 13. Puerto de carga 4. Mecanismo de bloqueo 14. Pantalla 5. Faro delantero 15. Acelerador 6. Freno de tambor 7. Caballete 8. Reposapiés 9. Rueda motriz trasera 10.
  • Seite 69: Recarga De La Batería

    Puerto de carga de corriente y solo después a la toma de carga. • No encender el monopatín eléctrico AL EXT mientras se esté cargando. ATENCIÓN La luz roja presente en el alimentador se pondrá verde cuando la operación de carga haya concluido.
  • Seite 70 Modelo del Tensión de Tiempo de Código del Modelo cargador de salida recarga producto batería LA-MO-210001 LA-MO-220002 Alrededor de 7 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A horas LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 Alrededor de 5 HLT-180-4201500 42V – 1.5A horas LA-MO-220004 El uso de otro tipo de cargador puede dañar el producto o causar otros riesgos potenciales.
  • Seite 71 Advertencias sobre la batería La batería está formada por celdas de iones de litio y elementos químicos peligrosos para la salud y el medioambiente. No utilizar el producto si emite olores, sustancias o calor excesivo. No eliminar el producto o la batería junto con residuos domésticos.
  • Seite 72 Luces: Pulsa prolongadamente el botón para encender o apagar las luces. 1. Nivel de batería: estado de carga residual. AL EXT 2. Autonomía: estimación de la distancia restante. 3. Modo de velocidad (Barra LED): - Nivel 1: color verde...
  • Seite 73 Modelo A. Acelerador: press down to accelerate. D. Campana: Presione la palanca una vez para accionarla. B. Power button: Pulsación larga para encender o apagar el scooter eléctrico. E. Indicadores de dirección: Pulse el interruptor hacia la derecha o hacia la izquierda para Cuentakilómetros ODO/TRIP: pulse activarlas y/o desactivarlas.
  • Seite 74: Indicador De Dirección

    Los indicadores de dirección están situados en los extremos del manillar (lado izquierdo y derecho). Los indicadores de dirección son necesarios para señalar el tiempo y forma cualquier cambio de AL EXT dirección durante la conducción. Control de las operaciones: ATENCIÓN...
  • Seite 75: Ajuste De Los Frenos

    Regulación de la posición de las palancas de freno AL EXT / AL2 Ajuste de los frenos En caso de que sea necesario, es posible regular la posición de...
  • Seite 76 Ajuste de los frenos AL EXT Regulación de las pinzas de freno En el caso de que el freno esté demasiado apretado o demasiado flojo, utilizar la llave hexagonal para aflojar el tornillo (A), luego regular el cable del freno, (acortar el cable del freno hacia arriba si está...
  • Seite 77 Ajuste del freno de tambor: Si el freno está demasiado apretado o demasiado flojo, actúe aflojando o apretando el tornillo (A). Si la palanca de freno está demasiado blanda o demasiado dura incluso después de seguir el primer paso, puede ser necesario repetir la operación hasta alcanzar un ajuste óptimo.
  • Seite 78 PLEGAR Y TRANSPORTAR Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado. Sostener el plantón del manubrio con la mano, jalar la palanca, replegar el plantón del manubrio hacia la plataforma y enganchar. AL EXT Apertura: Cerrar: Desbloqueo de la potencia del manillar: Mueva el clip de Apague el scooter eléctrico, tire del gancho de...
  • Seite 79 Pinza de manillar Palanca del mecanismo de bloqueo Apertura: Cerrar: Desbloquee la potencia del manillar del reposapiés: Apague el scooter eléctrico, desbloquee el mecanismo presione hacia abajo el clip para liberar el manillar, de bloqueo: presione el gancho rojo y tire de la palanca levante la potencia del manillar hasta el tope y bloquéela hacia fuera (ver imagen), lleve la potencia del manillar empujando la palanca del mecanismo de bloqueo hacia...
  • Seite 80 AUTONOMÍA Y RENDIMIENTOS La autonomía máxima y los rendimientos del vehículo dependen de distintas variables: Terreno: la conducción sobre pavimento liso conlleva a una autonomía y rendimientos mayores respecto a la conducción sobre calles irregulares y subidas. Peso del usuario: a mayor peso, menores serán la autonomía y rendimientos del vehículo. Temperatura: la conducción del patinete en un ambiente muy frío o caluroso afecta a la autonomía y el rendimiento.
  • Seite 81 CONFIGURACIÓN DE LA APP A continuación se muestran los productos que están equipados con Bluetooth y que pueden emparejarse con la aplicación AL e-Mobility: AL EXT, AL2. La aplicación permite el control del producto directamente desde el propio smartphone. Realizar el escaneo del CÓDIGO QR para descargar e instalar la aplicación. Si la aplicación no se encuentra se recomienda buscarla en el propio servicio de aplicación de referencia.
  • Seite 82: Ficha Técnica

    10. FICHA TÉCNICA General information AL EXT Bastidor Acero y aluminio Suspensiones Delante y detrás LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Peatón: < 6km/h Peatón: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Velocidad L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (velocidad máx.) * L3: <...
  • Seite 83 Generic information Bastidor Acero y aluminio Suspensiones Delante y detrás LA-MO-220003 LA-MO-220004 Peatón: < 6km/h Peatón: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Velocidad L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (velocidad máx.) * L3: < 20km/h(velocidad máx.) * *según el país de circulación *según el país de circulación Inclinación máxima**...
  • Seite 84: Solución De Los Problemas

    Batería dañada Pedir asistencia técnica Problemas en el cargador de Sustituir el cargador de baterías baterías AL EXT / AL2 Tabla de códigos de error Código de error Definition Anomalía en la conexión del motor Anomalía MOS o fase de motor en cortocircuito Anomalía sensor del freno...
  • Seite 85 12. RESPONSABILIDAD Y TÉRMINOS GENERALES DE GARANTÍA El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección. El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación con: A la edad mínima permitida para el conductor 2.
  • Seite 86 ATENCIÓN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entregarse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
  • Seite 87: Français

    FRANÇAIS Ce manuel est valable pour la trottinette électrique suivante : AL EXT Mode d’emploi LA-MO-000001 rév. 2 Instructions traduites de l'italien original Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Pour plus d’informations, assistance technique, assistance et pour consulter les conditions générales de garantie veuillez contacter votre revendeur ou visiter le site suivant www.alemobility.com/en/support/...
  • Seite 88: Consignes De Sécurité

    ATTENTION Exigences indicatives en matière de conception de véhicules : Modèle de trottinette électrique AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003...
  • Seite 89: Risques Résiduels

    Forme graphique des consignes de sécurité Pour identifier les messages de sécurité contenus dans ce manuel, les symboles graphiques suivants seront utilisés. Ils sont destinées à attirer l'attention du lecteur / de l'utilisateur sur l'utilisation correcte et sûre du produit. ATTENTION Faire attention Ils mettent en évidence les règles à...
  • Seite 90 Instructions et avertissements sur le comportement au volant Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conditions Plusieurs personnes, avec des enfants ou Conducteurs des animaux Casque, genouillère, coudières, gilet Aucun équipement Équipement de sécurité réfléchissant Avant chaque utilisation, vérifiez les Ne jamais vérifier le produit avant de freins et leur état d’usure, vérifiez conduire la pression des pneus (voir la valeur...
  • Seite 91 Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conditions Pas d'objets accrochés au guidon Les objets qui pendent du guidon provoquent une instabilité et peuvent gêner lors des manœuvres Conduire avec les deux mains sur le Conduite à une main ou mains libres guidon N'utilisez pas d'appareils tels que des Utiliser des appareils tels que des téléphones, téléphones, des montres intelligentes, des...
  • Seite 92 Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conditions Respectez toujours la distance de sécurité Ne pas respecter la distance de sécurité Arrêter d'accélérer Accélérer Comportement : dans les Freiner et ralentir virages, les pentes en descente, en présence d'obstacles, de Conduisez à une vitesse modérée et Conduite à...
  • Seite 93: Contenu De L'emballage Et Montage

    1x clé Allen 2x Vis pour le guidon 1x Chargeur de batterie Passages AL EXT / AL2 • Retirez le produit de son emballage. • Ouvrez la perche du guidon et fixez-la en fermant le levier du mécanisme de fermeture.
  • Seite 94 Une vis hexagonale est située à l'intérieur du mécanisme. Si la potence du guidon devient AL EXT instable après la fermeture, régler la vis du mécanisme en la serrant ou en la desserrant selon les besoins pour augmenter la stabilité...
  • Seite 95: Panoramique Du Produit

    Compte tenu du développement technologique continu, le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans préavis, sans mise à jour automatique de ce mode d’emploi. Pour plus d'informations et pour consulter les révisions de ce manuel, visiter le site www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Phare avant 11. Guarde-boue arrière 2.
  • Seite 96 1. Hook 11. Guarde-boue arrière 2. Sonnette 12. Clip de fermeture 3. Levier de frein 13. Port de recharge 4. Mécanisme de fermeture 14. Display 5. Phare avant 15. Accélérateur 6. Frein à tambour 7. Stand 8. Planche 9. Roue moteur arrière 10.
  • Seite 97: Recharge De La Batterie

    à la prise Port de charge de charge. • N'allumez pas la trottinette électrique pendant qu'elle est en charge. AL EXT ATTENTION La lumière rouge présente sur l’alimentateur deviendra verte lorsque l’opération de recharge sera terminée. •...
  • Seite 98 Pour recharger l'article, utilisez le chargeur de batterie fourni UNIQUEMENT ATTENTION Modèle chargeur Tension de Temps de Modèle Code produit de batterie sortie charge LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Environ 7 heures LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Environ 5 heures LA-MO-220004 L'utilisation d'un autre type de chargeur peut endommager le produit ou impliquer d'autres risques potentiels.
  • Seite 99: Avertissements Concernant La Batterie

    Avertissements concernant la batterie La batterie est composée de cellules lithium-ion et de produits chimiques dangereux pour la santé et l'environnement. N'utilisez pas le produit s'il dégage des odeurs, des substances ou une chaleur excessive. Ne mettez pas au rebut le produit ou la batterie avec les déchets ménagers.
  • Seite 100: À Propos Des Commandes / Panneau De Commande

    C. Modes de vitesse : appuyez brièvement pour changer le niveau de vitesse. Lumières : Appuyez longuement sur le bouton pour allumer ou éteindre les lumières. AL EXT 1. Niveau de la batterie : état de charge résiduel. 2. Autonomie : estimation de la distance restante.
  • Seite 101 Modèle A. Accélérateur : appuyez sur l'accélérateur D. Cloche : appuyez une fois sur le levier pour la pour accélérer. faire fonctionner. B. Bouton d'alimentation : appuyez E. Indicateurs de direction : Appuyez sur le longuement pour allumer ou éteindre le commutateur vers la droite ou la gauche pour les scooter électrique.
  • Seite 102 Indicateurs de direction Model Les indicateurs de direction sont placés à l'extrémité du guidon (côté gauche et droit). Les clignotants doivent permettre de signaler rapidement tout changement de direction pendant AL EXT la conduite. Commande d'entraînement : ATTENTION Avant chaque utilisation du produit, vérifiez que les clignotants fonctionnent...
  • Seite 103: Guide Rapide

    Avant chaque utilisation, vérifiez les freins et leur état d’usure, vérifiez la pression des pneus (voir la valeur recommandée sur le flanc du pneu), l'état d’usure des roues, l'accélérateur et l'état de charge de la batterie. Réglage de la position des leviers des freins AL EXT / AL2 Réglage des freins Il est possible d’ajuster la position du levier du frein si nécessaire, en...
  • Seite 104 Réglage des freins AL EXT Réglage de l’étrier de frein Si le frein est trop serré ou trop lâche, utilisez la clé hexagonale pour desserrer la vis (A), puis ajustez le câble du frein, (raccourcir le câble de frein vers le haut s'il est trop tendu.
  • Seite 105 Réglage du frein à tambour : Si le frein est trop serré ou trop lâche, agir en desserrant ou en resserrant la vis (A). Si le levier de frein est trop mou ou trop dur même après avoir suivi la première étape, il peut être nécessaire de répéter l'opération jusqu'à ce qu'un réglage optimal soit atteint.
  • Seite 106: Plier Et Transporter

    PLIER ET TRANSPORTER Assurez-vous que la trottinette électrique est éteinte. Tenez la perche du guidon d’une main, tirez le levier, repliez la perche du guidon vers le plateau et accrochez. AL EXT Ouverture: Fermeture: Déverrouillage de la potence du guidon : Déplacez le clip Éteignez le scooter électrique, tirez le crochet de...
  • Seite 107 Clip pour le guidon Levier du mécanisme de verrouillage Ouverture: Fermeture: Déverrouillez la tige du guidon du repose-pieds : appuyez Éteignez le scooter électrique, déverrouillez le sur le clip pour libérer le guidon, relevez la tige du guidon mécanisme de verrouillage : appuyez sur le crochet jusqu'à...
  • Seite 108: Autonomie Et Performances

    AUTONOMIE ET PERFORMANCES L'autonomie maximale et les performances du véhicule dépendent de plusieurs variables : Terrain : la conduite sur chaussée lisse permet d'obtenir une meilleure autonomie et de meilleures performances que la conduite sur des routes accidentées et des montées. Poids de l'utilisateur : plus le poids est élevé, plus l'autonomie et les performances du véhicule sont réduites. Température : la conduite de la trottinette dans un environnement très froid ou très chaud affecte l'autonomie et les performances.
  • Seite 109: Configuration Appli

    CONFIGURATION APPLI Vous trouverez ci-dessous les produits qui sont équipés de Bluetooth et peuvent être couplés avec l'application AL e-Mobility : AL EXT, AL2. L'application permet de contrôler le produit directement depuis le smartphone. Scannez le QR CODE pour télécharger et installer l'application. S’il n’est pas possible de trouver l'application, il est conseillé...
  • Seite 110: Fiche Technique

    10. FICHE TECHNIQUE Informations générales AL EXT Châssis Acier et aluminium Suspensions Avant et arrière LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Piéton: < 6km/h Piéton: < 6km/h L1: < 15km/h Vitesse L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (vitesse maximale) * L3: <...
  • Seite 111: Informations Générales

    Informations générales Châssis Acier et aluminium Suspensions Avant et arrière LA-MO-220003 LA-MO-220004 Piéton: < 6km/h Piéton: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Vitesse L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (vitesse maximale) * L3: < 20km/h(vitesse maximale) * *selon le pays de circulation *selon le pays de circulation Pente maximum **...
  • Seite 112: Résolution Des Problèmes

    Demander l'assistance Batterie endommagée technique Problèmes au chargeur de Remplacer le chargeur de batterie batterie AL EXT / AL2 Tableau codes d'erreur Code d’erreur Définition Anomalie connectivité du moteur Anomalie MOS ou phase moteur court-circuitée Anomalie du capteur du frein Défaut électronique du guidon...
  • Seite 113: Responsabilité Et Conditions Générales De Garantie

    12. RESPONSABILITÉ ET CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE Le conducteur assume tous les risques liés à la non-utilisation d'un casque et d'autres équipements de protection. Le conducteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur en ce qui concerne : L'âge minimum autorisé pour le conducteur, 2.
  • Seite 114 ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’union européenne et dans d’autres systèmes européens avec système de tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet ménager normal ;...
  • Seite 115: Deutsch

    DEUTSCH Dieses Handbuch gilt für den folgenden elektrischen Roller: AL EXT Benutzerhandbuch LA-MO-000001 rev. 2 Anweisungen aus dem italienischen Original übersetzt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Für Informationen, technische Unterstützung, Kundendienst und die allgemeinen Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.alemobility.com/en/support/...
  • Seite 116: Sicherheitshinweise

    Regeln benutzt werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden und sich selbst und die anderen Verkehrsteilnehmer zu schützen. VORSICHT Indikative Anforderungen an die Fahrzeugkonstruktion: Modell Elektroroller AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003 Artikelnummer Produkt mit Blinker...
  • Seite 117: Grafische Darstellung Von Sicherheitswarnungen

    Grafische Darstellung von Sicherheitswarnungen Die folgenden grafischen Symbole werden zur Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung verwendet. Sie sollen die Aufmerksamkeit des Lesers/Benutzers auf die richtige und sichere Verwendung des Produkts lenken. VORSICHT Aufmerksam sein Hebt die Regeln hervor, die befolgt werden müssen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und/oder gefährliche Situationen zu verhindern.
  • Seite 118: Anleitungen Und Warnhinweise Zum Fahrverhalten

    Anleitungen und Warnhinweise zum Fahrverhalten Bestimmungsgemäße/sachgemäße Unsachgemäße Verwendung Bedingungen Verwendung Einer Mehrere Personen, mit Kindern oder Tieren Fahrer Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer, Keine Ausrüstung Sicherheitsausrüstung reflektierende Jacke Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Die mangelnde Kontrolle vor der Fahrt Bremsen und deren Verschleiß, den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens), den Verschleiß...
  • Seite 119 Bestimmungsgemäße/sachgemäße Unsachgemäße Verwendung Bedingungen Verwendung Keinen Gegenstand vom Lenker baumeln Vom Lenker herabhängende Gegenstände lassen verursachen Instabilität und können das Manövrieren behindern Fahren mit beiden Händen am Lenker Fahren mit einer Hand oder ohne Hände Verwenden Sie keine Geräte wie Verwendung von Geräten wie Telefonen, Telefone, Smartwatches, Musikgeräte Smartwatches, Musikgeräten und Kopfhörern...
  • Seite 120: Was Nach Einem Sturz Zu Tun Ist

    Bestimmungsgemäße/sachgemäße Unsachgemäße Verwendung Bedingungen Verwendung Einen sicheren Abstand einhalten Nichtbeachtung des Sicherheitsabstands Nicht mehr beschleunigen Beschleunigen Verhalten: in Kurven, beim Bremsen und langsamer fahren Abwärtsfahren, in Gegenwart Fahren mit mäßiger Geschwindigkeit und Fahren mit hoher Geschwindigkeit, plötzliches von Hindernissen, Fahrzeugen in sicher bremsen Bremsen der Nähe und Fußgängern...
  • Seite 121: Verpackungsinhalt Und Montage

    1x Batterieladegerät Zubehör: 1x Inbusschlüssel 2x Lenkerschrauben 1x Batterieladegerät Schritte AL EXT / AL2 • Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung. • Öffnen Sie das Steuerrohr des Lenkers und befestigen Sie diesen, indem Sie den Hebel des Verriegelungsmechanismus schließen.
  • Seite 122 Im Inneren des Mechanismus befindet sich eine Sechskantschraube. Wenn das Steuerrohr des Lenkers nach dem Schließen instabil wird, stellen Sie AL EXT die Schraube des Mechanismus ein, indem Sie sie nach Bedarf hinein- oder herausdrehen, um die Stabilität des Steuerrohrs zu erhöhen.
  • Seite 123: Produktübersicht

    Im Sinne der ständigen technischen Weiterentwicklung behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen, ohne dass dieses Handbuch automatisch aktualisiert wird. Für Informationen und um die Überarbeitungen dieses Handbuchs einzusehen, besuchen Sie bitte die Website www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Vorderer Scheinwerfer 11. Hinteres Schutzblech 2. Bremshebel 12.
  • Seite 124 1. Haken 11. Hinterer Kotflügel 2. Klingel 12. Verschlussklammer 3. Bremshebel 13. Ladeanschluss 4. Verriegelungsmechanismus 14. Display 5. Scheinwerfer 15. Beschleuniger 6. Trommelbremse 7. Ständer 8. Trittbrett 9. Hinteres Antriebsrad 10. Scheinwerfer...
  • Seite 125: Aufladen Des Akkus

    Steckdose an der Wand und dann erst an den Ladeanschluss an. • Schalten Sie den Elektroroller nicht ein, während er aufgeladen wird. AL EXT VORSICHT Wenn der Akku voll geladen ist, erlischt das rote Licht am Netzteil. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät.
  • Seite 126: Verwenden Sie Zum Aufladen Dieses Produkts Nur Das Mitgelieferte Ladegerät

    Verwenden Sie zum Aufladen dieses Produkts NUR das mitgelieferte Ladegerät VORSICHT Modell Ausgangsspannung Ladezeit Modell Produkt-Code Akkuladegerät LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Etwa 7 Stunden LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Etwa 5 Stunden LA-MO-220004 Die Verwendung eines anderen Ladegerätetyps kann das Produkt beschädigen oder andere potenzielle Risiken bergen.
  • Seite 127: Warnhinweise Zum Akku

    Warnhinweise zum Akku Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-Zellen und chemischen Elementen, die gesundheits- und umweltgefährdend sind. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es Gerüche, Substanzen oder übermäßige Hitze abgibt. Entsorgen Sie das Produkt oder den Akku nicht mit dem Hausmüll. Der Endverbraucher ist für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten und Akkus gemäß...
  • Seite 128: Informationen Zu Den Bedienelementen / Bedienpult

    C. Geschwindigkeitsmodi: kurz drücken, um die Geschwindigkeitsstufe zu ändern. Lichter: Langes Drücken der Taste schaltet das Licht ein oder aus. 1. Batteriestand: Restladezustand der AL EXT Batterie. 2. Autonomie: Schätzung der verbleibenden Entfernung. 3. Geschwindigkeitsmodus (LED-Balken): - Stufe 1: grüne Farbe...
  • Seite 129 Modell A. Gaspedal: zum Beschleunigen nach unten D. Glocke: Drücken Sie den Hebel einmal, um sie zu drücken. betätigen. B. Einschaltknopf: lang drücken, um den E. Fahrtrichtungsanzeiger: Drücken Sie den Elektroroller ein- oder auszuschalten. Schalter nach rechts oder links, um sie zu aktivieren bzw.
  • Seite 130: Steuerung

    Richtungsanzeiger Model Die Richtungsanzeiger befinden sich an der Extremität des Lenkers (linke und rechte Seite). AL EXT Die Richtungsanzeiger werden gebraucht, um die Richtungswechsel während der Fahrt anzuzeigen. Steuerung: VORSICHT Prüfen Sie vor jeder Anwendung des Produkts, ob die Richtungsanzeiger...
  • Seite 131: Einstellung Der Bremse

    Sie auf der Seite des Reifens), den Verschleiß der Reifen, den Beschleuniger und den Ladezustand des Akkus kontrollieren. Einstellung der Position der Bremshebel AL EXT / AL2 Einstellung der Bremse Es ist möglich, bei Bedarf die Position des Bremshebels über den Punkt A zu regulieren.
  • Seite 132: Einstellung Des Bremssattels

    Einstellung der Bremse AL EXT Einstellung des Bremssattels Wenn die Bremse zu fest oder zu locker sitzt, lösen Sie die Schraube (A) mit dem Sechskantschlüssel und stellen Sie dann das Bremsseil ein (kürzen Sie das Bremsseil nach oben, wenn es zu fest sitzt. Wenn das Kabel zu locker ist, ziehen Sie es nach unten) und ziehen Sie dann die Schraube (A) wieder fest.
  • Seite 133: Einstellen Der Trommelbremse

    Einstellen der Trommelbremse: Wenn die Bremse zu fest oder zu locker ist, lösen Sie die Schraube (A) oder ziehen Sie sie an. Wenn der Bremshebel auch nach dem ersten Schritt zu weich oder zu hart ist, kann es erforderlich sein, den Vorgang zu wiederholen, bis eine optimale Einstellung erreicht ist.
  • Seite 134: Zusammenklappen Und Transportieren

    ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN Sicherstellen, dass der Elektroroller ausgeschaltet ist. Halten Sie das Steuerrohr mit der Hand, ziehen Sie den Hebel, klappen Sie das Steuerrohr zum Trittbrett und haken Sie es ein. AL EXT Eröffnung: Schließen: Entriegeln des Lenkervorbaus: Schieben Sie den Schalten Sie den Elektroroller aus, ziehen Sie den Entriegelungsclip des Lenkers nach außen, heben Sie den...
  • Seite 135: Schließen

    Lenkerklemme Hebel des Verriegelungsmechanismus Eröffnung: Schließen: Entriegeln Sie den Lenkervorbau von der Fußstütze: Schalten Sie den Elektroroller aus, entriegeln Sie den Drücken Sie den Clip nach unten, um den Lenker zu Verriegelungsmechanismus: Drücken Sie den roten entriegeln, heben Sie den Lenkervorbau bis zum Anschlag Haken und ziehen Sie den Hebel nach außen (siehe an und verriegeln Sie ihn, indem Sie den Hebel des Bild), bringen Sie den Lenkerschaft nach innen und...
  • Seite 136: Reichweite Und Leistungen

    REICHWEITE UND LEISTUNGEN Die maximale Reichweite und Leistung des Fahrzeugs hängt von mehreren Variablen ab: Gelände: Das Fahren auf glattem Asphalt führt zu einer größeren Reichweite und Leistung als das Fahren auf unebenen Straßen und Steigungen. Gewicht des Nutzers: Je höher das Gewicht, desto geringer die Reichweite und Leistung des Fahrzeugs. Temperatur: Das Fahren des Rollers in einer sehr kalten oder heißen Umgebung beeinträchtigt die Reichweite und Leistung.
  • Seite 137 APP-KONFIGURATION Im Folgenden sind die Produkte aufgeführt, die mit Bluetooth ausgestattet sind und mit der App AL e-Mobility kombiniert werden können: AL EXT, AL2. Mit der App können Sie das Produkt direkt über Ihr Smartphone steuern. Scannen Sie den QR CODE, um die App herunterzuladen und zu installieren. Wenn Sie die App nicht finden können, empfehlen wir Ihnen, sie über Ihren Referenz-App-Dienst zu suchen.
  • Seite 138: Technisches Datenblatt

    10. TECHNISCHES DATENBLATT Allgemeine Informationen AL EXT Stahl und Aluminium Rahmen Federungen Vorne und hinten LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Fußgänger: < 6km/h Fußgänger: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Geschwindigkeit L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h L3: <...
  • Seite 139: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Rahmen Stahl und Aluminium Federungen Vorne und hinten LA-MO-220003 LA-MO-220004 Fußgänger: < 6km/h Fußgänger: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Geschwindigkeit L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h L3: < 20km/h (max. Geschwindigkeit) * (max.
  • Seite 140: Abhilfe Bei Problemen

    Gerät lässt sich nicht einschalten Akku entleert Die Batterie zu 100% aufladen Technisches Kundendienst Beschädigter Akku anfordern Probleme mit dem Ladegerät Ladegerät ersetzen AL EXT / AL2 Tabelle der Fehlercodes Fehlercode Definition Störung Motoranschluss Störung MOS oder Motorphase in Kurzschluss Störung Bremssensor Störung Lenker-Elektronik Niederspannungsschutz Mitteilung über ausgefallene Instrumente...
  • Seite 141: Haftung Und Allgemeine Garantiebedingungen

    12. HAFTUNG UND ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Der Fahrer übernimmt die Verantwortung für alle Risiken im Zusammenhang mit der Nichtbenutzung eines Helms und anderen Schutzausrüstungen. Der Fahrer ist verpflichtet, die geltenden örtlichen Vorschriften einzuhalten in Bezug auf: Das zulässige Mindestalter für den Fahrer. 2.
  • Seite 142 VORSICHT Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (gilt in allen EU-Ländern und anderen europäischen Systemen mit getrennter Sammlung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte, sondern an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) geliefert werden sollte.
  • Seite 143: Nederlands

    NEDERLANDS Deze handleiding is geldig voor de volgende elektrische step: AL EXT Handleiding LA-MO-000001 rev. 2 Instructies vertaald uit het oorspronkelijke Italiaans Bedankt voor het kiezen van dit product. Neem voor informatie, technische ondersteuning en voor de raadpleging van de algemene garanttie neem contact op met uw dealer of ga naar www.alemobility.com/en/support/...
  • Seite 144: Veiligheidsinstructies

    De elektrische step moet met de nodige voorzichtigheid worden gebruikt met inachtneming van de regels die zijn opgelegd door de verkeersregels van het land van circulatie om gevaren te vermijden voor uzelf en anderen. OPGELET Indicatieve ontwerpvoorschriften voor voertuigen: Elektrische scooter model AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003...
  • Seite 145 Grafische vorm van de veiligheidswaarschuwingen Voor de identificatie van de veiligheidsberichten in deze handleiding worden de volgende grafische waarschuwingssymbolen gebruikt. Deze symbolen vragen de aandacht van de lezer / gebruiker voor een correct en veilig gebruik van het product. OPGELET Let op Benadrukt de regels die in acht moeten worden genomen om beschadiging van het product en/of het ontstaan van gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 146 Aanwijzingen en waarschuwingen inzake het rijgedrag Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Omstandigheden Meerdere personen, met kinderen of Bestuurders dieren Helm, kniebeschermers, reflecterend Geen uitrusting Veiligheidsuitrusting vest Controleer voorafgaand aan Het product nooit voorafgaand aan het het gebruik de remmen en hun gebruik controleren eventuele slijtage, controleer de bandenspanning (zie de zijkant...
  • Seite 147 Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Omstandigheden Geen voorwerpen hangend aan Voorwerpen die aan het stuur worden het stuur opgehangen veroorzaken instabiliteit en kunnen tijdens het rijden en sturen hinder veroorzaken Rijd met beide handen op het stuur Rijden met één hand of zonder handen Maak geen gebruik van apparatuur Apparatuur zoals telefoons, zoals telefoons, smartwatches,...
  • Seite 148 Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Omstandigheden Handhaaf een veilige afstand De veilige afstand niet in acht nemen Stop met gas geven Gas geven Gedrag: in bochten, Rem en verminder de snelheid afdaliungen, nabij aanwezige Rijd met matige snelheid en rem op Rijden bij hoge snelheid, plotseling obstakels, voertuigen en veilige wijze...
  • Seite 149: Inhoud Van De Verpakking En Montage

    1x Acculader Accessoires: 1x inbussleutel 2x stuurschroeven 1x Acculader Stappen AL EXT / AL2 • Verwijder het product uit de verpakking. • Open de stuurpen en zet deze vast door de hendel van het sluitingsmechanisme te sluiten. • Sluit de voedingskabel van het display aan op de hoofdbedrading (indien nodig).
  • Seite 150 In het mechanisme bevindt zich een inbusschroef. Als de stuurpen na het sluiten onstabiel AL EXT wordt, stelt u de schroef van het mechanisme bij door hem zo nodig strakker of losser te draaien om de stabiliteit van de stuurpen te vergroten.
  • Seite 151: Overzicht Product

    Met het oog op de voortdurende technologische ontwikkeling behoudt de fabrikant zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving bij te werken, zonder dat deze handleiding automatisch wordt bijgewerkt. Ga voor informatie en de herzieningen van deze handleiding naar de visit www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Koplamp voor 11. Achterspatbord 2.
  • Seite 152 1. Haak 11. Achterspatbord 2. Bel 12. Sluitclip 3. Remhendel 13. Oplaadaansluiting 4. Sluitingsmechanisme 14. Display 5. Koplamp 15. Gasbediening 6. Trommelrem 7. Standaard 8. Voetplaat 9. Achterste motorwiel 10. Koplamp...
  • Seite 153 • Zet de elektrische scooter niet aan terwijl hij aan het opladen is. AL EXT OPGELET Het rode lampje op de voedingslading wordt groen wanneer het opladen is voltooid. • Gebruik alleen de meegeleverde oplader.
  • Seite 154 Gebruik ALLEEN de meegeleverde batterijlader om het artikel op te laden. OPGELET Model Productcode Model acculader Uitgangsspanning Oplaadtijd LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Ongeveer 7 uur LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Ongeveer 5 uur LA-MO-220004 Het gebruik van een ander type acculader kan het product beschadigen of eventuele andere risico’s veroorzaken.
  • Seite 155 Waarschuwingen inzake de accu De accu bestaat uit lithiumioncellen en chemische elementen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Gebruik het product niet als er geuren, stoffen of overmatige warmte wordt afgegeven. Gooi het product of de accu niet weg met het huisvuil.
  • Seite 156: Informatie Over De Bedieningselementen / Bedieningspaneel

    C. Snelheidsstanden: kort indrukken om het snelheidsniveau te wijzigen. Lichten: Lang indrukken om de verlichting aan of uit te zetten. 1. Batterijniveau: resterende ladingstoestand. AL EXT 2. Autonomie: schatting van de resterende afstand. 3. Snelheidsmodus (LED-balk): - Niveau 1: groene kleur...
  • Seite 157 Model A. Gashendel: indrukken om te versnellen. D. Bel: druk eenmaal op de hendel om hem te bedienen. B. Aan/uit knop: lang indrukken om de elektrische scooter aan of uit te zetten. E. Richtingaanwijzers: Druk de schakelaar naar rechts of links om ze te activeren en/of te Odometer ODO/TRIP: 3x kort indrukken om deactiveren.
  • Seite 158 Richtingaanwijzers Model De richtingaanwijzers bevinden zich aan het uiteinde van het stuur (linker- en rechterkant). Richtingaanwijzers worden gebruikt om elke richtingsverandering tijdens het rijden onmiddellijk te AL EXT signaleren. Aandrijvingsbevel: OPGELET Controleer vóór elk gebruik van het product de juiste werking van de...
  • Seite 159: Snelstartgids

    Regeling van de stand van de remhendels AL EXT / AL2 Aandrijvingsbevel De stand van de remhendel kan, indien nodig, worden afgesteld door middel van het punt A.
  • Seite 160 Rem afstellen AL EXT Afstelling van de remklauw Gebruik, in geval de rem te strak of te ontspannen is, de ringsleutel met dubbele zeskant om de schroef (A) los te draaien; pas vervolgens de remkabel aan (kort de remkabel naar boven in indien te strak. Trek de remkabel omlaag indien te ontspannen);...
  • Seite 161 Afstellen van de trommelrem: Als de rem te strak of te los staat, handel dan door schroef (A) los of vast te draaien. Indien de remhendel te zacht of te hard is, zelfs na het uitvoeren van de eerste stap, kan het nodig zijn de handeling te herhalen totdat een optimale instelling is bereikt.
  • Seite 162: Opvouwen En Vervoeren

    OPVOUWEN EN VERVOEREN Zorg ervoor dat de elektrische step is uitgeschakeld. Houd de stuurpen met uw hand vast, trek aan de hendel, klap de stuurpen naar de voetplaat en klik vast. AL EXT Opening: Afsluiting: Ontgrendelen van de stuurpen: Beweeg de...
  • Seite 163 Stuurklem Vergrendelingsmechanisme hendel Opening: Afsluiting: Ontgrendel de stuurpen van de voetsteun: druk op de Schakel de elektrische scooter uit, ontgrendel de clip om het stuur los te maken, breng de stuurpen zover vergrendeling: druk op de rode haak en trek de hendel mogelijk omhoog en vergrendel hem door de hendel naar buiten (zie foto), breng de stuurpen naar binnen en van de vergrendeling naar binnen te duwen.
  • Seite 164: Actiebereik En Prestaties

    ACTIEBEREIK EN PRESTATIES Het maximale actiebereik en de prestaties van het voertuig zijn afhankelijk van verschillende variabelen: Ondergrond: bij rijden op gladde wegdekken zijn een groter actiebereik en hogere prestaties mogelijk dan bij rijden op oneffen en hellende wegen. Gewicht van de gebruiker: hoe zwaarder de gebruiker, hoe korter het actiebereik en hoe lager de prestaties van het voertuig.
  • Seite 165: Configuratie App

    CONFIGURATIE APP Hieronder vindt u de producten die zijn uitgerust met Bluetooth en kunnen worden gekoppeld met de AL e-Mobility app: AL EXT, AL2. Met de app kunt u het product rechtstreeks vanaf uw smartphone bedienen. Scan de QR CODE om de app te downloaden en te installeren. Als u de app niet kunt vinden, raden wij u aan deze te zoeken met de speciale zoekfunctie voor apps.
  • Seite 166: Technisch Gegevensblad

    10. TECHNISCH GEGEVENSBLAD Algemene informatie AL EXT Frame Staal en aluminium Vering Voor en achter LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pion: < 6km/h Pion: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Snelheid L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max snelheid) * L3: <...
  • Seite 167: Algemene Informatie

    Algemene informatie Frame Staal en aluminium Vering Voor en achter LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pion: < 6km/h Pion: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Snelheid L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max snelheid) * L3: < 20km/h(max snelheid) * *naar land van circulatie *naar land van circulatie Maximale helling **...
  • Seite 168: Problemen Oplossen

    Laad de accu naar 100% op De accu is beschadigd Vraag om technische hulp Problemen van de acculader Vervang de acculader AL EXT / AL2 Tabel foutcodes Foutcode Definitie Storing in de verbinding van de motor MOS-storing of kortgesloten motorfase...
  • Seite 169: Aansprakelijkheid En Algemene Garantievoorwaarden

    12. AANSPRAKELIJKHEID EN ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN De bestuurder draagt de verantwoordelijke voor alle risico’s die verband houden met het gebruik van een helm en andere beschermingsmiddelen. De bestuurder moet zich houden aan de geldende plaatselijke voorschriften met betrekking tot: de toegestane minimumleeftijd voor de bestuurder, 2.
  • Seite 170 OPGELET Verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in alle landen van de Europese Unie en in andere Europese systemen voor gescheiden inzameling) Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als normaal huishoudelijk afval moet worden beschouwd, maar moet worden ingeleverd bij het specifieke inzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
  • Seite 171: Instrukcja Obsługi

    POLSKI Niniejsza instrukcja odnosi się do następującej hulajnogi elektrycznej: AL EXT Instrukcja obsługi LA-MO-000001 rev. 2 Instrukcja przetłumaczona z oryginalnego języka włoskiego Dziękujemy za wybranie naszego produktu. W celu uzyskania informacji, wsparcia technicznego, pomocy oraz zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji należy skontaktować...
  • Seite 172: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Il Hulajnoga elektryczna musi być używana z zachowaniem ostrożności, zgodnie z zasadami ruchu drogowego obowiązującymi w kraju, w którym jest używana, aby uniknąć zagrożenia i chronić bezpieczeństwo własne i innych osób. UWAGA Orientacyjne wymagania dotyczące konstrukcji pojazdu: Model hulajnogi elektrycznej AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003...
  • Seite 173 Reprezentacja graficzna ostrzeżeń bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą następujących symboli graficznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu. UWAGA Zwróć uwagę Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji.
  • Seite 174 Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania w czasie jazdy Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Warunki Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami Kierowcy Kask ochronny, ochraniacze na łokcie Brak sprzętu Sprzęt ochronny i kolana, kamizelka odblaskowa Przed każdym użyciem sprawdzić Brak kontroli produktu przed jazdą hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić...
  • Seite 175 Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Warunki Kierownica bez zawieszonych Przedmioty zawieszone na kierownicy przedmiotów mogą powodować utratę stabilności i przeszkadzać podczas manewrów Jazda z trzymaniem obu rąk na Jazda z użyciem jednej ręki lub bez kierownicy trzymania rąk na kierownicy Nieużywanie urządzeń takich jak Używanie urządzeń...
  • Seite 176 Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Warunki Zachować bezpieczną odległość Nieprzestrzeganie bezpiecznego odstępu Nie przyspieszać Przyspieszanie Zachowanie: na zakrętach, Zahamować i zwolnić zjazdach, w obecności Jazda z umiarkowaną prędkością i Jazda z dużą prędkością, nagłe przeszkód, pobliskich bezpieczne hamowanie hamowanie pojazdów i pieszych Zwracanie uwagi na bramy i inne Przejeżdżanie pod przeszkodami na przeszkody na wysokości...
  • Seite 177: Zawartość Opakowania I Montaż

    Akcesoria: 1x klucz imbusowy 2x Śruby do kierownicy 1x Ładowarka do akumulatorów Sekwencja AL EXT / AL2 • Wyjąć produkt z opakowania. • Otworzyć drążek kierownicy i przymocować go, zamykając dźwignię mechanizmu zamykającego. • Podłączyć kabel zasilający wyświetlacza do okablowania głównego (jeżeli jest to niezbędne).
  • Seite 178 Ilustracja odniesienia drążek Wewnątrz mechanizmu znajduje się śruba sześciokątna. Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt AL EXT stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka. Wewnątrz mechanizmu znajduje się śruba sześciokątna.
  • Seite 179: Opis Części Produktu

    Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji. Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersją niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę internetową www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Przedni reflektor 11. Błotnik tylny 2. Dźwignia hamulca 12.
  • Seite 180 1. Hak 11. Błotnik tylny 2. Dzwonek 12. Klips mocujący 3. Dźwignia hamulca 13. Port ładowania 4. Mechanizm blokujący 14. Wyświetlacz 5. Reflektor 15. Przepustnica 6. Hamulec bębnowy 7. Stojak 8. Podnóżek 9. Tylne koło napędowe 10. Reflektor...
  • Seite 181 Podłączyć ładowarkę najpierw do gniazda Port ładowania ściennego, a dopiero potem do gniazda ładowania. • Nie należy włączać hulajnogi elektrycznej podczas ładowania. AL EXT UWAGA Czerwone światło zapalone na zasilaczu zmieni barwę na zieloną, kiedy ładowanie zostanie zakończone. • Należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki.
  • Seite 182 Do ładowania produktu używać WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki UWAGA Model ładowarki Napięcie Czas ładowania Model Kod produktu wyjściowe LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Około 7 godzin LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Około 5 godzin LA-MO-220004 Użycie ładowarki innego typu może spowodować...
  • Seite 183 Ostrzeżenia dotyczące akumulatora Akumulator składa się z ogniw litowo-jonowych i z substancji chemicznych szkodliwych dla środowiska i zdrowia człowieka. Nie używać produktu, jeśli wydziela nietypowy zapach lub nadmierne ciepło. Nie utylizować produktu lub akumulatora razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za utylizację urządzeń...
  • Seite 184: Informacje Dotyczące Sterowników / Panelu Sterowania

    C. Tryby prędkości: naciśnij krótko, aby zmienić poziom prędkości. Światła: Naciśnij długo przycisk, aby włączyć lub wyłączyć światła. 1. Poziom baterii: szczątkowy stan AL EXT naładowania. 2. Autonomia: oszacowanie pozostałej odległości. 3. Tryb prędkości (pasek LED): - Poziom 1: kolor zielony - Poziom 2: kolor pomarańczowy...
  • Seite 185 Model A. Przepustnica: naciśnij w dół, aby D. Dzwonek: naciśnij raz dźwignię, aby go przyspieszyć. uruchomić. B. Przycisk zasilania: długo naciśnij, aby E. Kierunkowskazy: Naciśnij przełącznik w prawo włączyć lub wyłączyć skuter elektryczny. lub w lewo, aby je aktywować i/lub dezaktywować. Odometr ODO/TRIP: naciśnij krótko 3 razy, F.
  • Seite 186 Kierunkowskazy Model Kierunkowskazy znajdują się na końcu kierownicy (po lewej i prawej stronie). Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w AL EXT czasie jazdy. Polecenia uruchomienia: UWAGA Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkcjonują prawidłowo.
  • Seite 187: Instrukcje Użytkowania

    Przed każdym użyciem skontroluj hamulce i stan ich zużycia, sprawdź ciśnienie w oponach (zalecana wartość podana jest na boku opony), zużycie kół, pedał gazu i stan naładowania akumulatora. Regulacja położenia dźwigni hamulców AL EXT / AL2 Regulacja hamulca Położenie dźwigni hamulca może być...
  • Seite 188 Regulacja hamulca AL EXT Regulacja zacisku hamulcowego W przypadku nadmiernego naprężenia lub poluzowania hamulca użyć klucza sześciokątnego do poluzowania śruby (A), następnie wyregulować kabel hamulca (Pociągnąć za kabel hamulca w kierunku górnym, jeżeli jest nadmiernie naprężony. Jeżeli kabel jest za luźny, pociągnąć w kierunku dolnym), następnie ponownie dokręcić...
  • Seite 189 Regulacja hamulca bębnowego: Jeżeli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, należy działać poprzez poluzowanie lub dokręcenie śruby (A). Jeśli dźwignia hamulca jest zbyt miękka lub zbyt twarda nawet po wykonaniu pierwszego kroku, może być konieczne powtórzenie operacji aż do osiągnięcia optymalnego ustawienia.
  • Seite 190: Składanie Hulajnogi I Transport

    SKŁADANIE HULAJNOGI I TRANSPORT Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką, pociągnąć za dźwignię, złożyć drążek kierownicy przemieszczając go w kierunku podestu i zaczepić. AL EXT Otwarcie: Zamknięcie: Odblokowanie wspornika kierownicy: Przesuń zaczep Wyłączyć skuter elektryczny, pociągnąć hak zwalniający kierownicę...
  • Seite 191 Klips do kierownicy Dźwignia mechanizmu blokującego Otwarcie: Zamknięcie: Odblokować wspornik kierownicy z podnóżka: nacisnąć Wyłączyć skuter elektryczny, odblokować blokadę: na zaczep, aby zwolnić kierownicę, podnieść wspornik nacisnąć czerwony haczyk i wyciągnąć dźwignię kierownicy do oporu i zablokować go, wciskając dźwignię na zewnątrz (patrz rysunek), doprowadzić...
  • Seite 192: Zasięg I Wydajność

    ZASIĘG I WYDAJNOŚĆ Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych: Nawierzchnia: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w porównaniu do jazdy po nierównych drogach i wzniesieniach. Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana odległość niewymagająca doładowania pojazdu.
  • Seite 193: Konfiguracja Aplikacji

    KONFIGURACJA APLIKACJI Poniżej przedstawiamy produkty wyposażone w Bluetooth, które można sparować z aplikacją AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Aplikacja do kontroli produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona. Zeskanuj QR CODE, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja nie została znaleziona, wyszukaj ją w sklepie z aplikacjami.
  • Seite 194: Dokumentacja Techniczna

    10. DOKUMENTACJA TECHNICZNA Informacje ogólne AL EXT Rama Stal i aluminium Zawieszenia Przód i tył LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pieszy: < 6km/h Pieszy: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Prędkość L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (prędkość...
  • Seite 195: General Information

    General information Rama Stal i aluminium Zawieszenia Przód i tył LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pieszy: < 6km/h Pieszy: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Prędkość L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (prędkość max.) * L3: < 20km/h(prędkość max.) * *według kraju obiegu *według kraju obiegu Maksymalne nachylenie **...
  • Seite 196: Rozwiązywanie Problemów

    Akumulator jest rozładowany poziomu 100% Akumulator uległ uszkodzeniu Zwrócić się o pomoc techniczną Problemy z ładowarką Wymienić ładowarkę AL EXT / AL2 Tabela kodów błędów Kody błędów Definicja Usterka podłączenia silnika Usterka MOS lub zwarcie fazy silnika Usterka czujnika hamulca Usterka elektroniczna kierownicy Zabezpieczenie przed niskim napięciem...
  • Seite 197: Odpowiedzialność I Ogólne Warunki Gwarancji

    12. ODPOWIEDZIALNOŚĆ I OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą: 1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika, 2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu 3.
  • Seite 198 UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE).
  • Seite 199: Čeština

    ČEŠTINA Tato příručka platí pro následující elektrickou koloběžku: AL EXT Návod k použití LA-MO-000001 rev. 2 Pokyny přeložené z italského originálu Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Informace, technickou podporu, asistenci a všeobecné záruční podmínky získáte u svého prodejce nebo na internetových stránkách www.alemobility.com/en/support/ Obsah Bezpečnostní...
  • Seite 200: Bezpečnostní Pokyny

    Elektrickou koloběžku je nutné používat obezřetně a vždy dodržovat pravidla stanovená silničními předpisy země, ve které je používána, abyste se vyhnuli nebezpečí a zajistili maximální ochranu sobě i ostatním. POZOR Orientační konstrukční požadavky na vozidlo: Model elektrické koloběžky AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003 Kód výrobku včetně...
  • Seite 201 Grafická podoba bezpečnostních upozornění Pro identifikaci bezpečnostních hlášení v tomto návodu se používají následující grafické symboly. Jejich účelem je upozornit čtenáře/uživatele na správné a bezpečné používání výrobku. POZOR Dávejte pozor Upozorňuje na pravidla, která je třeba dodržovat, aby nedošlo k poškození výrobku a/nebo aby se předešlo nebezpečným situacím.
  • Seite 202 Pokyny a upozornění týkající se chování řidiče Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Podmínky Jeden Více osob, s dětmi nebo zvířaty Řidiči Přilba, chrániče kolen, chrániče loktů, Žádná výbava Bezpečnostní výbava reflexní vesta Před každým použitím zkontrolujte Neprovedení kontroly výrobku před jízdou brzdy a jejich opotřebení, tlak v pneumatikách (doporučená...
  • Seite 203: Nevhodné Použití

    Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Podmínky Bez předmětů zavěšených na Předměty visící z řídítek způsobují řídítkách nestabilitu a mohou překážet při manévrování Řízení s oběma rukama na řídítkách Řízení jen jednou rukou nebo bez použití rukou Nepoužívání zařízení, jako jsou Používání zařízení, jako jsou telefony, telefony, chytré...
  • Seite 204 Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Podmínky Udržování bezpečnostní vzdálenosti Nedodržování bezpečnostní vzdálenosti Přestat zrychlovat Zrychlování Chování: v zatáčkách, Brzdit a zpomalit při jízdě z kopce, za Jízda mírnou rychlostí a bezpečné Jízda vysokou rychlostí, náhlé brzdění přítomnosti překážek, brzdění okolních vozidel a chodců Věnování...
  • Seite 205: Obsah Balení A Sestavení

    1x nabíječka baterií Příslušenství: 1x imbusový klíč 2x šrouby na řídítkách 1x nabíječka baterií Kroky AL EXT / AL2 • Vyjměte výrobek z obalu. • Otevřete představec řídítek a zajistěte jej zavřením páčky zavíracího mechanismu. • Připojte napájecí kabel displeje k hlavní kabeláži (je-li to nutné).
  • Seite 206 * Seřízení zavíracího mechanismu Model Referenční obrázek představce Uvnitř mechanismu je umístěn šestihranný šroub. AL EXT Pokud je představec řídítek po zavření nestabilní, upravte šroub mechanismu tak, že jej zašroubujete nebo vyšroubujete, abyste zvýšili stabilitu představce. Šestihranný šroub je umístěn uvnitř...
  • Seite 207: Popisný Přehled Výrobku

    V zájmu neustálého technologického vývoje si výrobce vyhrazuje právo na změnu výrobku bez předchozího upozornění a bez nutnosti automatické aktualizace tohoto návodu. Informace a revize tohoto návodu naleznete na internetových stránkách www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Přední světlomet 11. Zadní blatník 2.
  • Seite 208 1. Háček 11. Zadní blatník 2. Zvonek 12. Upevňovací spona 3. Brzdová páka 13. Nabíjecí port 4. Blokovací mechanismus 14. Displej 5. Světlomety 15. Škrticí klapka 6. Bubnová brzda 7. Stojan 8. Opěrka nohou 9. Zadní hnací kolo 10. Přední světlo...
  • Seite 209 • Nejprve připojte nabíječku do zásuvky a Nabíjecí port poté do nabíjecího portu. • Nezapínejte elektrickou koloběžku během nabíjení. AL EXT POZOR Po dokončení nabíjení se červená kontrolka na napájecím zdroji rozsvítí zeleně. • Používejte pouze dodanou nabíječku. • Nejprve připojte nabíječku do zásuvky a Nabíjecí...
  • Seite 210 K dobíjení tohoto výrobku používejte POUZE dodanou nabíječku POZOR Model Kód produktu Model nabíječky Výstupní napětí Doba nabíjení LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Asi 7 hodin LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Asi 5 hodin LA-MO-220004 Použití...
  • Seite 211 Upozornění týkající se baterie Baterie se skládá z lithium-iontových článků a chemických prvků, které jsou nebezpečné pro zdraví a životní prostředí. Výrobek nepoužívejte, pokud z něj vychází zápach, látky nebo nadměrné teplo. Nevyhazujte výrobek ani baterii do komunálního odpadu. Koncový uživatel odpovídá za likvidaci elektrických a elektronických zařízení a baterií v souladu se všemi příslušnými předpisy.
  • Seite 212: Informace O Ovladačích/Ovládací Panel

    C. Režimy rychlosti: krátkým stisknutím změníte úroveň rychlosti. Světla: Slouží k nastavení rychlosti: Dlouhým stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete světla. AL EXT 1. Úroveň nabití baterie: zbytkový stav nabití. 2. Autonomie: odhad zbývající vzdálenosti. 3. Rychlostní režim (LED indikátor): - Úroveň 1: zelená barva - Úroveň...
  • Seite 213 Model A. Plynová páka: stisknutím dolů zrychlíte. D. Zvonek: jednou stiskněte páčku, abyste jej spustili. B. Tlačítko napájení: dlouhým stisknutím zapnete nebo vypnete elektrickou koloběžku. E. Směrové ukazatele: Stisknutím spínače vpravo nebo vlevo je aktivujete a/nebo deaktivujete. Tachometr ODO/TRIP: krátkým stisknutím F.
  • Seite 214 Směrové ukazatele Model Směrové ukazatele jsou umístěné na konci řídítek (na levé a pravé straně). AL EXT Směrové ukazatele jsou potřebné pro včasné varování před změnou směru jízdy. Ovladač spuštění: POZOR Před každým použitím výrobku zkontrolujte, zda směrové ukazatele správně fungují.
  • Seite 215: Rychlonávod

    Před každým použitím zkontrolujte brzdy a jejich opotřebení, tlak v pneumatikách (doporučená hodnota je uvedena na boku pneumatiky), opotřebení kol, akcelerátor a stav nabití baterie. Seřízení polohy brzdových páček AL EXT / AL2 Nastavení brzd Polohu brzdové páčky lze v případě...
  • Seite 216: Nastavení Brzd

    Nastavení brzd AL EXT Seřízení brzdového třmenu Pokud je brzda příliš utažená nebo příliš volná, povolte šroub (A) pomocí šestihranného klíče a poté seřiďte brzdové lanko (pokud je příliš utažené, zkraťte brzdové lanko směrem nahoru. Pokud je lanko příliš volné, stáhněte jej směrem dolů) a poté...
  • Seite 217 Seřízení bubnové brzdy: Pokud je brzda příliš utažená nebo povolená, proveďte zásah povolením nebo utažením šroubu (A). Pokud je brzdová páka i po provedení prvního kroku příliš měkká nebo příliš tvrdá, může být nutné úkon opakovat, dokud nebude dosaženo optimálního nastavení.
  • Seite 218: Složení A Přeprava

    SLOŽENÍ A PŘEPRAVA Ujistěte se, že je elektrická koloběžka vypnutá. Rukou uchopte představec řídítek, zatáhněte za páčku, sklopte představec řídítek směrem k plošině a zahákněte. AL EXT Otevření: Uzávěrka: Odemknutí představce řídítek: Odemknutí řídítek: Posuňte Vypněte elektrický skútr, vytáhněte bezpečnostní...
  • Seite 219 Klip na řídítka Páka zamykacího mechanismu Otevření: Uzávěrka: Odemkněte představec řídítek od opěrky nohou: Vypněte elektrický skútr, odemkněte blokovací stisknutím spony uvolněte řídítka, zvedněte představec mechanismus: stiskněte červený háček a vytáhněte řídítek co nejvýše a zajistěte jej zatlačením páčky páčku směrem ven (viz obrázek), posuňte představec zajišťovacího mechanismu směrem dovnitř.
  • Seite 220: Autonomie A Výkon

    AUTONOMIE A VÝKON Maximální dojezd a výkon vozidla závisí na několika proměnných: Terén: jízda po hladkém povrchu znamená větší dojezd a výkon než jízda po nerovných cestách a do kopce. Hmotnost uživatele: čím větší je hmotnost, tím kratší je dojezd a výkon vozidla. Teplota: jízda na elektrické...
  • Seite 221: Konfigurace Aplikace

    KONFIGURACE APLIKACE Níže jsou uvedeny výrobky, které jsou vybaveny technologií Bluetooth a lze je spárovat s aplikací AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Aplikace umožňuje ovládat výrobek přímo z chytrého telefonu. Stáhněte a nainstalujte aplikaci naskenováním QR KÓDU. Pokud aplikaci nenajdete, doporučujeme ji vyhledat ve vlastní...
  • Seite 222: Technický List

    10. TECHNICKÝ LIST Obecné informace AL EXT Rám Ocel a hliník Odpružení Přední a zadní část LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Chodci: < 6km/h Chodci: < 6km/h L1: < 15km/h Rychlost L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
  • Seite 223: Obecné Informace

    Obecné informace Rám Ocel a hliník Odpružení Přední a zadní část LA-MO-220003 LA-MO-220004 Chodci: < 6km/h Chodci: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Rychlost L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (maximální rychlost) * L3: < 20km/h(maximální rychlost) * *podle země...
  • Seite 224: Řešení Problémů

    Baterie je vybitá Nabijte baterii na 100% Poškozená baterie Požádejte o technickou asistenci Problémy s nabíječkou Vyměňte nabíječku AL EXT / AL2 Tabulka s chybovými kódy Chybový kód Definice Porucha připojení motoru Porucha MOS nebo zkrat fáze motoru Závada brzdového snímače Elektronická...
  • Seite 225: Odpovědnost A Obecné Záruční Podmínky

    12. ODPOVĚDNOST A OBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Řidič na sebe přebírá veškerá rizika spojená s nepoužíváním přilby a dalších ochranných pomůcek. Řidič je povinen dodržovat příslušné místní předpisy upravující: 1. Minimální povolený věk řidiče 2. Omezení typu řidičů, kteří mohou výrobek používat 3.
  • Seite 226 POZOR Nakládání s vysloužilými elektrickými nebo elektronickými zařízeními (platí ve všech zemích EU a v dalších evropských systémech se systémy odděleného sběru) Tento symbol na výrobku nebo na obalu označuje, že s výrobkem se nesmí nakládat jako s běžným komunálním odpadem, ale musí být předán do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení...
  • Seite 227: Slovenčina

    SLOVENČINA Tento návod sa vzťahuje na túto elektrickú kolobežku: AL EXT Návod na použitie LA-MO-000001 rev. 2 Pokyny preložené z talianskeho originálu Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok. Pre informácie, technickú podporu, pomoc a konzultáciu všeobecných záručných podmienok sa obráťte na svojho predajcu alebo navštívte stránku www.alemobility.com/en/support/ Obsah Bezpečnostné...
  • Seite 228: Bezpečnostné Pokyny

    Elektrická kolobežka sa musí používať opatrne, pričom vždy dodržiavajte pravidlá stanovené zákonom o cestnej premávke v krajine používania, aby ste zabránili nebezpečenstvám a venujte maximálnu pozornosť sebe a ostatným. UPOZORNENIE Indikatívne projektové požiadavky na kolobežku: Model elektrickej kolobežky AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003 Kód výrobku so zahrnutými...
  • Seite 229 Grafická forma bezpečnostných upozornení Na identifikáciu bezpečnostných správ v tomto návode sa používajú nasledujúce grafické symboly označovania. Ich funkciou je pritiahnuť pozornosť čitateľa/používateľa na účely správneho a bezpečného používania výrobku. UPOZORNENIE Venujte pozornosť Zvýrazňuje pravidlá, ktoré sa majú dodržiavať, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku a/alebo výskytu nebezpečných situácií.
  • Seite 230 Pokyny a varovania o správaní sa počas jazdy Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Vodiči Jeden Viac osôb, s deťmi alebo zvieratami Prilba, chrániče kolien, chrániče Žiadne vybavenie Bezpečnostné vybavenie lakťov, reflexná vesta Pred každým použitím skontrolujte Výrobok nikdy nekontrolujte pred jazdou brzdy a ich opotrebovanie, skontrolujte tlak pneumatík (na bočnej strane pneumatiky nájdete...
  • Seite 231 Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Žiadny predmet zavesený na Predmety zavesené na riadidlách riadidlách spôsobujú nestabilitu a počas manévrov môžu byť prekážkou Jazdite oboma rukami na riadidlách Jazda s len jednou rukou alebo bez rúk Nepoužívajte zariadenia ako telefóny, Používanie zariadení ako telefóny, smart smart hodinky, prehrávače hudby, hodinky, prehrávače hudby, slúchadlá...
  • Seite 232 Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Dodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Nedodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Prestaňte zrýchľovať Zrýchľovanie Brzdenie a spomaľovanie Správanie: v zákrute, pri spáde, pri výskyte prekážok, Jazda pri miernej rýchlosti a bezpečné Jazda pri vysokej rýchlosti, náhle blízkych vozidiel a chodcov brzdenie brzdenie Venujte pozornosť...
  • Seite 233: Obsah Balenia A Montáž

    1x nabíjačka batérií Príslušenstvo: 1x imbusový kľúč 2x skrutky na riadidlá 1x nabíjačka batérií Prechody AL EXT / AL2 • Vyberte výrobok z obalu. • Otvorte predstavec riadidiel a upevnite ho zatvorením páky uzatváracieho mechanizmu. • Pripojte napájací kábel displeja k hlavnej kabeláži (ak je to potrebné).
  • Seite 234 * Nastavenie uzatváracieho Model Referenčný obrázok mechanizmu predstavca Vnútri mechanizmu sa nachádza kľúč na šesťhranné matice. AL EXT Ak je predstavec riadidiel málo stabilný po zatvorení, nastavte skrutku mechanizmu tak, aby stačila na zvýšenie stability predstavca. Šesťhranná skrutka sa nachádza vo vnútri mechanizmu.
  • Seite 235: Náhľad Na Výrobok

    V perspektíve neustáleho technického rozvoja si výrobca vyhradzuje právo zmeniť výrobok bez predchádzajúceho upozornenia, bez automatickej aktualizácie tohto návodu. Pre informácie a nahliadnutie do revízií tohto návodu navštívte stránku www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Predné svetlomety 11. Zadný blatník 2. Brzdová páka 12.
  • Seite 236 1. Háčik 11. Zadný blatník 2. Zvonček 12. Upevňovacia spona 3. Brzdová páka 13. Nabíjací port 4. Blokovací mechanizmus 14. Displej 5. Svetlomety 15. Škrtiaca klapka 6. Bubnová brzda 7. Stojan 8. Opierka na nohy 9. Zadné hnacie koleso 10. Svetlomety...
  • Seite 237 Nabíjací port v stene a potom do zásuvky určenej na nabíjanie kolobežky. • Elektrickú kolobežku nezapínajte, kým sa nabíja. AL EXT UPOZORNENIE Červené svetlo nachádzajúce sa na napájacom zdroji sa zmení na zelené, keď sa nabíjanie dokončí. • Používajte iba dodanú nabíjačku.
  • Seite 238 Na nabíjanie tohto produktu používajte IBA nabíjačku batérií vo výbave UPOZORNENIE Model nabíjačky Výstupné Čas nabíjania Model Kód produktu batérií napätie LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Približne 7 hodín LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Približne 5 hodín LA-MO-220004 Použitie iného typu nabíjačky môže výrobok poškodiť...
  • Seite 239 Varovania v súvislosti s batériou Batéria je zložená z článkov z lítiových iónov a chemických prvkov nebezpečných pre zdravie a prostredie. Výrobok nepoužívajte, ak vydáva zápach, látky alebo nadmerné teplo. Výrobok alebo batériu nelikvidujte spolu s odpadom z domácnosti. Konečný používateľ je zodpovedný za likvidáciu elektrických a elektronických zariadení a batérií v zhode so všetkými platnými normami.
  • Seite 240: Informácie O Ovládaniach / Ovládací Panel

    F. Brzdová páka: Stiahnutím páky zabrzdíte. C. Režimy rýchlosti: krátkym stlačením zmeníte úroveň rýchlosti. Svetlá: Dlhým stlačením tlačidla zapnete alebo vypnete svetlá. AL EXT 1. Úroveň nabitia batérie: zostatkový stav nabitia. 2. Autonómia: odhad zostávajúcej vzdialenosti. 3. Režim rýchlosti (LED lišta): - Úroveň...
  • Seite 241 Model A. Plynová rukoväť: stlačte ju, aby ste zrýchlili. D. Zvonček: stlačte páku jedenkrát, aby ste ho uviedli do činnosti. B. Tlačidlo napájania: dlhým stlačením zapnete alebo vypnete elektrický skúter. E. Smerové ukazovatele: Stlačením spínača doprava alebo doľava ich aktivujete a/alebo Odometer ODO/TRIP: krátkym stlačením deaktivujete.
  • Seite 242 Smerovky Model Smerovky sú umiestnené na koncoch riadidiel (pravá a ľavá strana). AL EXT Ukazovatele smeru sú potrebné na včasnú signalizáciu zmeny smeru počas jazdy. Ovládač pohonu: UPOZORNENIE Pred každým použitím výrobku skontrolujte správnu prevádzku ukazovateľov smeru.
  • Seite 243: Rýchly Sprievodca

    Pred každým použitím skontrolujte brzdy a ich opotrebovanie, skontrolujte tlak pneumatík (na bočnej strane pneumatiky nájdete odporúčanú hodnotu), opotrebovanie kolies, akcelerátor a stav nabitia batérie. Nastavenie polohy brzdových pák AL EXT / AL2 Nastavenie brzdy Je možné nastaviť polohu brzdovej páky v prípade, ak je to potrebné,...
  • Seite 244 Nastavenie bŕzd AL EXT Nastavenie svorky brzdy V prípade, ak by brzda bola príliš vytiahnutá alebo príliš uvoľnená, použite kľúč na šesťhranné matice na utiahnutie skrutky (A), potom nastavte brzdový kábel, (skráťte brzdový kábel smerom nahor, ak je príliš úzky. Ak je kábel príliš...
  • Seite 245 Nastavenie bubnovej brzdy: Ak je brzda príliš utiahnutá alebo príliš uvoľnená, postupujte uvoľnením alebo utiahnutím skrutky (A). Ak je brzdová páka príliš mäkká alebo príliš tvrdá aj po vykonaní prvého kroku, môže byť potrebné opakovať úkon, kým sa nedosiahne optimálne nastavenie.
  • Seite 246: Skladanie A Preprava

    SKLADANIE A PREPRAVA Uistite sa, či elektrická kolobežka je vypnutá. Predstavec riadidiel držte rukou, potiahnite páku, zložte predstavec riadidiel smerom k plošine a upevnite hákom. AL EXT Otvorenie stránky: Uzávierka: Odomknutie predstavca riadidiel: Posuňte sponu na Vypnite elektrický skúter, vytiahnite bezpečnostný hák uvoľnenie riadidiel smerom von, zdvihnite predstavec...
  • Seite 247 Spona na riadidlá Páka uzamykacieho mechanizmu Otvorenie stránky: Uzávierka: Odomknite predstavec riadidiel od opierky nôh: stlačením Vypnite elektrický skúter, odomknite blokovací spony uvoľnite riadidlá, zdvihnite predstavec riadidiel mechanizmus: stlačte červený háčik a vytiahnite páčku čo najviac a zaistite ho zatlačením páčky blokovacieho smerom von (pozri obrázok), posuňte predstavec riadidiel mechanizmu dovnútra.
  • Seite 248: Jazdný Dosah A Výkony

    JAZDNÝ DOSAH A VÝKONY Maximálny jazdný dosah a výkony vozidla závisia od rôznych premenných: Terén: jazda na hladkom povrchu prináša väčší jazdný dosah a výkony v porovnaní s jazdou na neznámych cestách a stúpaniach. Hmotnosť používateľa: čím vyššia je hmotnosť, tým menšie sú jazdný dosah a výkony vozidla. Teplota: jazda na elektrickej kolobežke vo veľmi studenom alebo teplom prostredí...
  • Seite 249: Konfigurácia Aplikácie

    KONFIGURÁCIA APLIKÁCIE Nižšie uvádzame výrobky vybavené Bluetooth, ktoré je možné priradiť k aplikácii AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Aplikácia umožňuje kontrolu výrobku priamo z vášho smartfónu. Zoskenujte QR kód na stiahnutie a inštaláciu aplikácie. Ak aplikáciu nenájdete, odporúčame ju vyhľadať na referenčnej službe aplikácií.
  • Seite 250: Technický List

    10. TECHNICKÝ LIST Všeobecné informácie AL EXT Rám Oceľ a hliník Zavesenia Predné a zadné LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Chodec: < 6km/h Chodec: < 6km/h L1: < 15km/h Rýchlosť L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max. rýchlosť) * L3: <...
  • Seite 251: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Frame Oceľ a hliník Sunspensions Predné a zadné LA-MO-220003 LA-MO-220004 Chodec: < 6km/h Chodec: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Speed L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max. rýchlosť) * L3: < 20km/h(max. rýchlosť) * *podľa krajiny obehu *podľa krajiny obehu Maximum slope **...
  • Seite 252: Riešenie Problémov

    Batéria je vybitá Batériu nabite na 100 % Batéria poškodená Požiadajte o technickú pomoc Problémy v nabíjačke batérií Vymeňte nabíjačku batérií AL EXT / AL2 Error code table Chybový kód Definícia Porucha pripojiteľnosti motora Porucha MOS alebo skrat fázy motora Porucha snímača brzdy...
  • Seite 253: Zodpovednosť A Všeobecné Záručné Termíny

    12. ZODPOVEDNOSŤ A VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÉ TERMÍNY Vodič preberá všetky riziká týkajúce sa nepoužívania prilby a ďalších ochranných prostriedkov. Povinnosťou vodiča je dodržiavať miestne normy platné vo vzťahu: 1. k minimálnemu povolenému veku pre vodiča, 2. k obmedzeniam týkajúcim sa typov vodičov, ktorí môžu výrobok používať 3.
  • Seite 254 UPOZORNENIE Zneškodnenie elektrických alebo elektronických zariadení na konci ich životnosti (platí vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo na obale označuje, že výrobok sa nesmie považovať za bežný odpad z domácnosti, ale musí sa odovzdať do zberného miesta vhodného na recykláciu elektrických a elektronických zariadení...
  • Seite 255: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για το παρακάτω ηλεκτρικό πατίνι: AL EXT Εγχειρίδιο χρήσης LA-MO-000001 rev. 2 Οδηγίες μεταφρασμένες από το ιταλικό πρωτότυπο Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Για πληροφορίες, τεχνική υποστήριξη και βοήθεια, καθώς και για να διαβάσετε τους γενικούς όρους εγγύησης...
  • Seite 256 Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας της χώρας χρήσης, για την αποφυγή κινδύνων και τη μέγιστη φροντίδα του ίδιου του οδηγού και των άλλων. ΠΡΟΣΟΧΗ Ενδεικτικές απαιτήσεις οχήματος: Μοντέλο ηλεκτρικού πατινιού AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003 Κωδικός προϊόντος με φλας...
  • Seite 257 Γραφική απεικόνιση των προειδοποιήσεων ασφαλείας Για τον εντοπισμό των μηνυμάτων ασφαλείας στο παρόν εγχειρίδιο, χρησιμοποιούνται τα παρακάτω προειδοποιητικά γραφικά σύμβολα. Αυτά έχουν σκοπό να τραβούν την προσοχή του αναγνώστη / χρήστη προκειμένου να γίνεται σωστή και ασφαλής χρήση του προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 258 Οδηγίες και προειδοποιήσεις σχετικά με την οδική συμπεριφορά Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Οδηγοί Ένας Περισσότερα άτομα, με παιδιά ή ζώα Κράνος, επιγονατίδες, επιαγκωνίδες, Κανένας εξοπλισμός Εξοπλισμός ασφάλειας ανακλαστικό γιλέκο Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τα Μη έλεγχος του προϊόντος πριν από την φρένα...
  • Seite 259 Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Κανένα αντικείμενο κρεμασμένο Αντικείμενα κρεμασμένα στο τιμόνι στο τιμόνι προκαλούν αστάθεια και μπορεί να αποτελέσουν εμπόδιο κατά τους ελιγμούς Οδήγηση έχοντας και τα δύο χέρια Οδήγηση με ένα μόνο χέρι ή χωρίς χέρια στο τιμόνι Μη...
  • Seite 260 Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Διατηρείτε την απόσταση ασφαλείας Μη τήρηση της απόστασης ασφαλείας Σταματήστε να επιταχύνετε Επιτάχυνση Συμπεριφορά: κατά Φρενάρετε και επιβραδύνετε τη στροφή, κατάβαση, παρουσία εμποδίων, Οδήγηση με μέτρια ταχύτητα και Οδήγηση με υψηλή ταχύτητα, απότομο οχημάτων και πεζών σε φρενάρισμα...
  • Seite 261 Εξαρτήματα: 1x κλειδί Allen 2x Βίδες τιμονιού 1x Φορτιστής μπαταρίας Βήματα AL EXT / AL2 • Αφαιρέστε το προϊόν από τη συσκευασία. • Ανοίξτε τον λαιμό του τιμονιού και στερεώστε το κλείνοντας τον μοχλό του μηχανισμού ασφάλισης. • Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην κύρια καλωδίωση (εάν είναι απαραίτητο).
  • Seite 262 λαιμού Στο εσωτερικό του μηχανισμού υπάρχει μια εξάγωνη βίδα. Αν ο λαιμός του τιμονιού δεν είναι πολύ AL EXT σταθερός μετά το κλείδωμα, ρυθμίστε τη βίδα του μηχανισμού βιδώνοντας ή ξεβιδώνοντας όσο χρειάζεται για να αυξήσετε τη σταθερότητα του λαιμού.
  • Seite 263 Με σκοπό τη συνεχή τεχνολογική εξέλιξη, η κατασκευάστρια εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί το προϊόν χωρίς προειδοποίηση, δίχως να ενημερώνεται αυτόματα το παρόν εγχειρίδιο. Για πληροφορίες και για να δείτε τις αναθεωρήσεις του παρόντος εγχειριδίου επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Μπροστινός προβολέας 11. Πίσω λασπωτήρας 2. Μοχλός φρένων...
  • Seite 264 1. Άγκιστρο 11. Πίσω λασπωτήρας 2. Κουδούνι 12. Κλιπ στερέωσης 3. Μοχλός φρένου 13. Θύρα φόρτισης 4. Μηχανισμός κλειδώματος 14. Οθόνη 5. Προβολέας 15. Γκάζι 6. Φρένο τυμπάνου 7. Βάση 8. Υποπόδιο 9. Πίσω τροχός κίνησης 10. Προβολέας...
  • Seite 265 Συνδέστε τον φορτιστή πρώτα στην πρίζα Θύρα φόρτισης του τοίχου και έπειτα στη θύρα φόρτισης. • Μην ενεργοποιείτε το ηλεκτρικό πατίνι ενώ φορτίζεται. AL EXT ΠΡΟΣΟΧΗ Το κόκκινο φως που υπάρχει επάνω στο τροφοδοτικό θα γίνει πράσινο μόλις η φόρτιση ολοκληρωθεί. •...
  • Seite 266 ΠΡΟΣΟΧΗ Μοντέλο Τάση εξόδου Χρόνος Κωδικός Μοντέλο φορτιστή φόρτισης προϊόντος μπαταρίας LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Περίπου 7 ώρες LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Περίπου 5 ώρες LA-MO-220004 Η χρήση άλλου τύπου φορτιστή μπορεί να καταστρέψει το προϊόν ή να προκαλέσει άλλους πιθανούς κινδύνους.
  • Seite 267 Προειδοποιήσεις σχετικά με τη μπαταρία Η μπαταρία αποτελείται από κελιά ιόντων λιθίου και χημικά στοιχεία επικίνδυνα για την υγεία και το περιβάλλον. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν αναδίδει μυρωδιά, ουσίες ή υπερβολική θερμότητα. Μην απορρίπτετε το προϊόν ή τη μπαταρία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο τελικός χρήστης είναι υπεύθυνος για τη σωστή απόρριψη του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
  • Seite 268 φρενάρει. C. Λειτουργίες ταχύτητας: πιέστε σύντομα για να αλλάξετε το επίπεδο ταχύτητας. Φώτα: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τα φώτα. AL EXT 1. Στάθμη μπαταρίας: υπολειπόμενη κατάσταση φόρτισης. 2. Αυτονομία: εκτίμηση της εναπομένουσας απόστασης. 3. Λειτουργία ταχύτητας (μπάρα LED): - Επίπεδο...
  • Seite 269 Μοντέλο A. Γκάζι: πατήστε προς τα κάτω για να D. Κουδούνι: πατήστε το μοχλό μία φορά για να το επιταχύνετε. ενεργοποιήσετε. B. Κουμπί λειτουργίας: πατήστε E. Δείκτες κατεύθυνσης: Πατήστε το διακόπτη παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ή να προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά για να τους απενεργοποιήσετε...
  • Seite 270 Δείκτες κατεύθυνσης Μοντέλο Οι δείκτες κατεύθυνσης βρίσκονται στο άκρο του τιμονιού (δεξιά και αριστερή πλευρά). Οι δείκτες κατεύθυνσης είναι απαραίτητοι για την έγκαιρη επισήμανση οποιασδήποτε αλλαγής AL EXT κατεύθυνσης κατά την οδήγηση. Χειριστήριο ενεργοποίησης: ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από κάθε χρήση του προϊόντος, ελέγξτε...
  • Seite 271 ελαστικού για να μάθετε τη συνιστώμενη τιμή), τη φθορά των τροχών, το γκάζι και την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Ρύθμιση της θέσης των μοχλών φρένου AL EXT / AL2 Ρύθμιση φρένων Μπορείτε να ρυθμίσετε τη θέση του μοχλού του φρένου σε περίπτωση...
  • Seite 272 Ρύθμιση φρένων AL EXT Ρύθμιση της δαγκάνας του φρένου Εάν το φρένο είναι πολύ σφιχτό ή πολύ χαλαρό, χρησιμοποι- ήστε το εξάγωνο κλειδί του εξοπλισμού για να βιδώσετε τη βίδα (Α), έπειτα ρυθμίστε το καλώδιο του φρένου (κοντύνετε το καλώδιο του φρένου προς τα επάνω εάν είναι πολύ σφιχτό.
  • Seite 273 Ρύθμιση του φρένου τυμπάνου: Εάν το φρένο είναι πολύ σφιχτό ή πολύ χαλαρό, ενεργήστε χαλαρώνοντας ή σφίγγοντας τη βίδα (Α). Εάν ο μοχλός του φρένου είναι πολύ μαλακός ή πολύ σκληρός ακόμη και μετά την τήρηση του πρώτου βήματος, μπορεί να χρειαστεί να επαναλάβετε...
  • Seite 274 ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΚΆΙ ΜΕΤΆΦΕΡΕΤΕ Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό πατίνι είναι απενεργοποιημένο. Κρατήστε τον λαιμό του τιμονιού με το χέρι, τραβήξτε τον μοχλό, διπλώστε τον λαιμό του τιμονιού προς την πλατφόρμα και ασφαλίστε. AL EXT Άνοιγμα: Κλείσιμο: Ξεκλείδωμα του στελέχους του τιμονιού: Μετακινήστε...
  • Seite 275 Κλιπ τιμονιού Μοχλός μηχανισμού κλειδώματος Άνοιγμα: Κλείσιμο: Ξεκλειδώστε το στέλεχος του τιμονιού από το υποπόδιο: Απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό σκούτερ, ξεκλειδώστε το πιέστε προς τα κάτω το κλιπ για να απελευθερώσετε το μηχανισμό ασφάλισης: πιέστε το κόκκινο άγκιστρο και τιμόνι, ανασηκώστε το στέλεχος του τιμονιού μέχρι τέρμα τραβήξτε...
  • Seite 276 ΆΥΤΟΝΟΜΙΆ ΚΆΙ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ Η μέγιστη αυτονομία και οι επιδόσεις του οχήματος εξαρτώνται από διάφορους παράγοντες: Έδαφος: η οδήγηση σε ομαλό έδαφος συνεπάγεται μεγαλύτερη αυτονομία και απόδοση σε σχέση με την οδήγηση σε ανώμαλους δρόμους και ανηφόρες. Βάρος του χρήστη: όσο μεγαλύτερο είναι το βάρος, τόσο μικρότερη θα είναι η αυτονομία και οι επιδόσεις του οχήματος. Θερμοκρασία: η...
  • Seite 277 ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΦΆΡΜΟΓΗΣ Παρακάτω αναφέρονται τα προϊόντα που διαθέτουν Bluetooth και που μπορούν να συνδυαστούν με την εφαρμογή AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Η εφαρμογή επιτρέπει τον έλεγχο του προϊόντος απευθείας από το smartphone σας. Σαρώστε τον QR CODE για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή. Εάν δεν εντοπίζεται η εφαρμογή...
  • Seite 278: Γενικές Πληροφορίες

    10. ΤΕΧΝΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Γενικές πληροφορίες AL EXT Σκελετός Χάλυβας και αλουμίνιο Άναρτήσεις Μπροστά και πίσω LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Πεζός: < 6km/h Πεζός: < 6km/h L1: < 15km/h Ταχύτητα L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
  • Seite 279: Ηλεκτρικό Σύστημα

    General information Σκελετός Χάλυβας και αλουμίνιο Άναρτήσεις Μπροστά και πίσω LA-MO-220003 LA-MO-220004 Πεζός: < 6km/h Πεζός: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Ταχύτητα L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (μέγιστη ταχύτητα) * L3: < 20km/h(μέγιστη ταχύτητα) * *σύμφωνα...
  • Seite 280 ποσοστό 100% Κατεστραμμένη μπαταρία Ζητήστε τεχνική υποστήριξη Προβλήματα στον φορτιστή Αντικαταστήστε τον φορτιστή μπαταρίας μπαταρίας AL EXT / AL2 Πίνακας κωδικών σφάλματος Κωδικός σφάλματος Ορισμός Πρόβλημα συνδεσιμότητας κινητήρα Πρόβλημα MOS ή φάση κινητήρα σε βραχυκύκλωση Πρόβλημα στον αισθητήρα του φρένου...
  • Seite 281 12. ΕΥΘΥΝΕΣ ΚΆΙ ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ο οδηγός αναλαμβάνει κάθε ευθύνη για κινδύνους που μπορεί να προκύψουν εάν δεν φοράει κράνος ή άλλον εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Ο οδηγός υποχρεούται να τηρεί τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς αναφορικά με: 1. την ελάχιστη επιτρεπόμενη ηλικία του οδηγού, 2.
  • Seite 282 ΠΡΟΣΟΧΗ Επεξεργασία ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στο τέλος του κύκλου ζωής του (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με μεθόδους διαχωρισμένης συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να συγκαταλέγεται...
  • Seite 283: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Ta priročnik velja za naslednje električne skiroje: AL EXT Navodila za uporabo LA-MO-000001 rev. 2 Navodila so prevedena iz italijanskega izvirnika Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Za informacije, tehnično podporo, pomoč in pregled splošnih garancijskih pogojev kontaktirajte svojega prodajalca ali obiščite spletno mesto www.alemobility.com/en/support/...
  • Seite 284: Varnostna Navodila

    Električni skiro morate uporabljati previdno, pri čemer je treba vedno upoštevati pravila ki jih zahteva yakon o pravilih cestnega prometa države, v kateri vozite, da se izognete nevarnostim in čim bolj skrbite zase in za druge. POZOR Okvirne zahteve projekta vozila: Model električnega skiroja AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003 Priložena koda izdelka s smernimi...
  • Seite 285 Grafična oblika varnostnih opozoril Za prepoznavanje varnostnih sporočil v tem priročniku bodo uporabljeni naslednji grafični opozorilni simboli. Imajo funkcijo pritegniti pozornost bralca/uporabnika z namenom pravilne in varne uporabe izdelka. POZOR Bodite pozorni Poudarja pravila, ki jih je treba upoštevati, da se izognete poškodbam na izdelku in/ali da preprečite nastanek nevarnih situacij.
  • Seite 286 Navodila in opozorila glede obnašanja pri vožnji Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Pogoji Več ljudi, z otroki ali živalmi Vozniki Čelada, ščitniki za kolena, ščitniki za Brez opreme Varnostna oprema komolce, odsevni telovnik Pred vsako uporabo preverite zavore Izdelka nikoli ne preverjajte pred vožnjo in njihovo obrabo, preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike), obrabo...
  • Seite 287 Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Pogoji Na krmilu ne visi noben predmet Predmeti, ki visijo s krmila, povzročajo nestabilnost in lahko ovirajo pri manevriranju Vozite z obema rokama na krmilu Vozite z eno roko ali brez rok Ne uporabljajte naprav, kot so telefoni, Uporabljajte naprave, kot so telefoni, pametne ure, predvajalniki glasbe, pametne ure, predvajalniki glasbe,...
  • Seite 288 Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Pogoji Držite se varne razdalje Ne spoštujte varnostne razdalje Nehajte pospeševati Pospešite Zavirajte in upočasnite Obnašanje: na ovinkih, navzdol, ob prisotnosti ovir, Vozite z zmerno hitrostjo in varno Vožnja z veliko hitrostjo, nenadno bližnjih vozil in pešcev zavirajte zaviranje Bodite pozorni na vrata in druge...
  • Seite 289: Vsebina Paketa In Montaža

    Dodatki: 1x imbusni ključ 2x vijaki za krmilo 1x polnilec baterije Koraki AL EXT / AL2 • Izdelek odstranite iz embalaže. • Odprite krmilno gred in jo pritrdite z zaprtjem ročice zapornega mehanizma. • Priključite napajalni kabel zaslona na glavno napeljavo (če je potrebno).
  • Seite 290 Model Referenčna slika krmilne gredi V mehanizmu je vijak s šestilom. Če krmilna palica po zaprtju ni zelo AL EXT stabilna, prilagodite vijak v mehanizmu tako, da ga po potrebi zategnete ali popustite, da povečate stabilnost krmilne palice. Šestkotni vijak je v mehanizmu.
  • Seite 291: Pregled Izdelka

    Zaradi stalnega tehnološkega napredka si proizvajalec pridržuje pravico do spremembe izdelka brez predhodnega obvestila, ne da bi se ta priročnik samodejno posodabljal. Za informacije in pregled revizij tega priročnika obiščite spletno stran www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Sprednji žaromet 11. Zadnji blatnik 2.
  • Seite 292 1. Kljuka 11. Zadnji blatnik 2. Zvonec 12. Pritrdilna sponka 3. Ročica zavore 13. Vrata za polnjenje 4. Zaklepni mehanizem 14. Zaslon 5. Žarometi 15. Dušilna loputa 6. Bobnasta zavora 7. Stojalo 8. Podstavek za noge 9. Zadnje pogonsko kolo 10.
  • Seite 293 Polnilnik najprej priključite v stensko Vrata za polnjenje vtičnico in šele nato v polnilno vtičnico. • Med polnjenjem električnega skiroja ne prižigajte. AL EXT POZOR Rdeča lučka na napajalniku bo zasvetila v zeleno barvo, ko bo postopek polnjenja končan. •...
  • Seite 294 Za polnjenje tega izdelka uporabljajte SAMO priloženi polnilnik POZOR Model polnilnika Izhodna Čas polnjenja Model Koda izdelka napetost LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Približno 7 ur LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Približno 5 ur LA-MO-220004 Uporaba druge vrste polnilnika lahko poškoduje izdelek ali privede do drugih možnih tveganj.
  • Seite 295 Opozorila glede akumulatorja Baterija je sestavljena iz litij-ionskih celic in kemičnih elementov, ki so nevarni za zdravje in okolje. Izdelka ne uporabljajte, če oddaja vonj, snovi ali prekomerno toploto. Izdelka ali baterije ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Končni uporabnik je odgovoren za odstranjevanje električne in elektronske opreme ter baterij v skladu z vsemi veljavnimi predpisi.
  • Seite 296: Informacije O Krmilnikih / Krmilna Plošča

    ODO na TRIP. C. Načini hitrosti: na kratko pritisnite , da spremenite stopnjo hitrosti. Luči: Dolgo pritisnite gumb, da vklopite ali izklopite luči. AL EXT 1. Stopnja napolnjenosti baterije: stanje napolnjenosti. 2. Avtonomija: ocena preostale razdalje. 3. Način hitrosti (vrstica LED): - Stopnja 1: zelena barva - Stopnja 2: oranžna barva...
  • Seite 297 Model A. Dovolj za plin: pritisnite navzdol, da D. Zvonec: enkrat pritisnite na ročico, da se sproži. pospešite. E. Kazalniki smeri: Pritisnite stikalo v desno ali levo, B. Gumb za vklop: z dolgim pritiskom vklopite da jih aktivirate in/ali deaktivirate. ali izklopite električni skuter.
  • Seite 298 Smerokazi Model Smerne utripalke so nameščene na koncu krmila (desna in leva stran). AL EXT Smerni kazalci so potrebni za takojšnjo signalizacijo kakršne koli spremembe smeri med vožnjo. Ukaz za pogon: POZOR Pred vsako uporabo izdelka preverite pravilno delovanje smernih kazalcev.
  • Seite 299: Vodnik Za Hitri Začetek

    Pred vsako uporabo preverite zavore in njihovo obrabo, preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike), obrabo koles, plina in stanje napolnjenosti akumulatorja. Nastavljanje položaja zavornih ročic AL EXT / AL2 Nastavitev zavor Položaj zavorne ročice je po potrebi mogoče nastaviti v točki A...
  • Seite 300: Nastavitev Zavor

    Nastavitev zavor AL EXT Nastavitev zavornih čeljusti V primeru, da je zavora pretesna ali preveč ohlapna, s šesterokotnim ključem odvijte vijak (A), nato nastavite zavorni kabel (če je pretesen, zavorni kabel skrajšajte navzgor. Če je kabel preveč ohlapen, ga povlecite navzdol) in nato ponovno privijte vijak (A).
  • Seite 301 Nastavitev bobnaste zavore: Če je zavora pretesna ali preohlapna, ukrepajte tako, da popustite ali zategnete vijak (A). Če je zavorna ročica tudi po prvem koraku premehka ali pretežka, bo morda treba postopek ponoviti, dokler ne dosežete optimalne nastavitve.
  • Seite 302: Upogniti In Prevažati

    UPOGNITI IN PREVAŽATI Prepričajte se, da je električni skiro izklopljen. Z roko primite gred krmila, potegnite ročico, nagnite gred krmila proti podnožju in jo zaskočite. AL EXT Odpiranje: Zaključek: Odklenitev stebla krmila: Vmes se lahko odklenete Izklopite električni skuter, potegnite varnostni kavelj z ročico za sprostitev krmila: premaknite sponko za...
  • Seite 303 Sponka za krmilo Ročica zaklepnega mehanizma Odpiranje: Zaključek: Odklenite krmilno ročico z naslona za noge: pritisnite Izklopite električni skuter, odklenite mehanizem za na sponko, da sprostite krmilno ročico, dvignite krmilno zaklepanje: pritisnite rdečo kljuko in potegnite ročico ročico, kolikor seže, in jo zaklenite s potiskom ročice navzven (glejte sliko), potegnite krmilno palico navznoter zaklepnega mehanizma navznoter.
  • Seite 304: Avtonomija In Zmogljivost

    AVTONOMIJA IN ZMOGLJIVOST Največji doseg in zmogljivost vozila sta odvisna od več spremenljivk: Tla: vožnja po gladkem pločniku zagotavlja večji doseg in zmogljivost kot vožnja po neravnih cestah in strminah. Teža uporabnika: težji je uporabnik, krajši je doseg in zmogljivost vozila. Temperatura: vožnja s skirojem v zelo hladnem ali obratno vročem okolju vpliva na doseg in zmogljivost vozila.
  • Seite 305: Konfiguracija Aplikacije

    KONFIGURACIJA APLIKACIJE Naslednji so izdelki, opremljeni z Bluetooth-om, ki jih je mogoče povezati z aplikacijo AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Z aplikacijo lahko izdelek upravljate neposredno s pametnim telefonom. Za prenos in namestitev aplikacije preberite QR kodo. Če aplikacije ne najdete, priporočamo, da jo poiščete v referenčni storitvi za aplikacije.
  • Seite 306: Tehnični List

    10. TEHNIČNI LIST Splošne informacije AL EXT Nosilno ogrodje Jeklo in aluminij Vzmetenje Spredaj in zadaj LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001;LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pešec: < 6km/h Pešec: < 6km/h L1: < 15km/h Hitrost L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (najvišja hitrost) * L3: <...
  • Seite 307: Splošne Informacije

    Splošne informacije Nosilno ogrodje Jeklo in aluminij Vzmetenje Spredaj in zadaj LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pešec: < 6km/h Pešec: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Hitrost L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (najvišja hitrost) * L3: < 20km/h (najvišja hitrost) * *glede na državo obtoka *glede na državo obtoka Maksimalni naklon **...
  • Seite 308: Odpravljanje Težav

    Baterija je prazna Baterijo napolnite do 100% Poškodovana baterija Zahtevajte tehnično pomoč Težave s polnilnikom Zamenjajte polnilnik AL EXT / AL2 Tabela kod napak Koda napake Opredelitev Napaka v povezavi motorja Napaka MOS ali kratek stik v fazi motorja Napaka zavornega senzorja Napaka elektronike krmila Nizkonapetostna zaščita...
  • Seite 309: Odgovornost In Splošni Garancijski Pogoji

    12. ODGOVORNOST IN SPLOŠNI GARANCIJSKI POGOJI Voznik prevzame vsa tveganja, povezana z neuporabo čelade ali druge zaščitne opreme. Voznik je dolžan upoštevati veljavne lokalne predpise v zvezi z: 1. Najnižjo dovoljeno starostjo za voznika, 2. Omejitvami glede vrste voznikov, ki lahko uporabljajo vozilo 3.
  • Seite 310 POZOR Obravnava električnih ali elektronskih naprav ob koncu njihove življenjske dobe (velja v vseh državah Evropske unije in v drugih evropskih sistemih z ločenimi sistemi zbiranja odpadkov) Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, da izdelka ne smemo šteti za običajen gospodinjski odpadek, temveč...
  • Seite 311: Srpski

    SRPSKI Ovo uputstvo važi za sledeći električni trotinet: AL EXT Uputstvo za upotrebu LA-MO-000001 rev. 2 Uputstva prevedena sa originalnog italijanskog Hvala vam što ste izabrali ovaj proizvod. Za informacije, tehničku podršku, pomoć i da biste konsultovali opšte uslove garancije, kontaktirajte svog prodavca ili posetite sajt www.alemobility.com/en/support/...
  • Seite 312: Bezbednosna Uputstva

    Električni trotinet se mora koristiti oprezno, uvek poštujući pravila propisana Zakonom o saobraćaju zemlje u kojoj se koristi, kako biste izbegli opasnosti i maksimalno vodili računa o sebi i drugima. PAŽNJA Indikativni zahtevi projekta vozila: Model električnog trotineta AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003 Šifra proizvoda sa pokazateljima...
  • Seite 313 Grafički oblik bezbednosnih upozorenja Za identifikaciju bezbednosnih poruka u ovom uputstvu, koriste se sledeći grafički simboli upozorenja. Imaju funkciju da privuku pažnju čitaoca/korisnika u cilju pravilne i bezbedne upotrebe proizvoda. PAŽNJA Obratiti pažnju Ističe pravila koja se moraju poštovati kako bi se izbeglo oštećenje proizvoda i/ili sprečavanje nastanka opasnih situacija. OPASNOST Preostali rizici Ističe prisustvo opasnosti koje izazivaju preostale rizike na koje korisnik mora obratiti pažnju kako bi izbegao povrede ili...
  • Seite 314 Uputstva i upozorenja o ponašanju u vožnji Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Vozači Jedan Više osoba, sa decom ili životinjama Kaciga, štitnici za kolena, štitnici za Bez sigurnosne opreme Sigurnosna oprema laktove, reflektujući prsluk Pre svake upotrebe proverite kočnice Nikada ne proveravajte proizvod pre i njihovu istrošenost, proverite pritisak vožnje u gumama (pogledajte preporučenu...
  • Seite 315 Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Nijedan predmet ne sme da visi sa Predmeti koji vise sa upravljača izazivaju upravljača nestabilnost i mogu vam smetati prilikom manevrisanja Vozite sa obe ruke na upravljaču Vožnja sa jednom rukom ili bez ruku Nemojte koristiti uređaje kao što Upotreba uređaja kao što su telefoni, su telefoni, pametni satovi, muzički pametni satovi, muzički plejeri, slušalice...
  • Seite 316 Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Držite bezbednu udaljenost Ne poštujte sigurnosnu udaljenost Prestanite da ubrzavate Ubrzati Ponašanje: pri skretanju, Kočite i usporite nizbrdici, u prisustvu prepreka, obližnjih vozila i Vozite umerenom brzinom i bezbedno Vožnja velikom brzinom, naglo kočenje pešaka kočite Obratite pažnju na vrata i druge Prolaz ispod visinskih prepreka...
  • Seite 317: Sadržaj Pakovanja I Montaža

    1k punjač baterija Aksesuarlar: 1k imbus ključ 2k šrafovi za upravljač 1k punjač baterija Koraci AL EXT / AL2 • Izvadite proizvod iz pakovanja. • Otvorite držač upravljača i učvrstite ga zatvaranjem poluge mehanizma za zaključavanje. • Povežite kabl za napajanje ekrana na glavni kabl (ako je potrebno).
  • Seite 318 * Podešavanje mehanizma za zatvaranje Model Referentna slika stuba Unutar mehanizma nalazi se šestougaoni zavrtanj. AL EXT Ako je držač upravljača nestabilan nakon zatvaranja, podesite vijak mehanizma tako što ćete zavrnuti ili odvrnuti samo toliko da povećate stabilnost vretena. Unutar mehanizma se nalazi šestougaoni zavrtanj.
  • Seite 319: Pregled Proizvoda

    U cilju kontinuiranog tehnološkog razvoja, proizvođač zadržava pravo da modifikuje proizvod bez prethodne najave, bez automatskog ažuriranja ovog uputstva. Za informacije i konsultacije sa revizijama ovog priručnika posetite sajt www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Prednje svetlo 11. Zadnji blatobran 2. Poluga kočnice 12.
  • Seite 320 1. Kuka 11. Zadnji blatobran 2. Zvonce 12. Kopča za zatvaranje 3. Poluga kočnice 13. Priključak za punjenje 4. Mehanizam za zatvaranje 14. Ekran 5. Far 15. Akcelerator 6. Doboš kočnica 7. Stalak 8. Platforma 9. Zadnji pogonski točak 10. Far...
  • Seite 321 • Uključite punjač najpre u zidnu utičnicu, a tek onda u utičnicu za punjenje. • Ne uključujte električni trotinet dok se puni. AL EXT PAŽNJA Crveno svetlo na punjaču će postati zeleno kada je punjenje završeno. • Koristite samo isporučeni punjač.
  • Seite 322 Za punjenje ovog proizvoda koristite SAMO isporučeni punjač PAŽNJA Model Šifra proizvoda Model punjača Izlazni napon Vreme punjenja LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Oko 7 sati LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Oko 5 sati LA-MO-220004 Upotreba druge vrste punjača može oštetiti proizvod ili stvoriti druge potencijalne rizike.
  • Seite 323 Upozorenja o bateriji Baterija se sastoji od litijum-jonskih ćelija i hemijskih elemenata opasnih po zdravlje i životnu sredinu. Nemojte koristiti proizvod ako emituje mirise, supstance ili se preterano zagreje. Ne bacajte proizvod ili bateriju zajedno sa kućnim otpadom. Krajnji korisnik je odgovoran za odlaganje električne i elektronske opreme i baterija u skladu sa svim važećim propisima.
  • Seite 324: Informacije O Komandama / Kontrolna Ploča

    C. Režimi brzine: pritisnite kratko da promenite nivo brzine. Svetla: Dugo pritisnite dugme da biste uključili ili isključili svetla. AL EXT 1. Nivo baterije: preostalo stanje napunjenosti. 2. Autonomija: procena preostale udaljenosti. 3. Režim brzine (LED traka): - Nivo 1: zelena boja - Nivo 2: narandžasta boja...
  • Seite 325 Model A. Gas: pritisnite dole da biste ubrzali. D. Zvono: pritisnite ručicu jednom da biste njime upravljali. B. Dugme za napajanje: dugo pritisnite da biste uključili ili isključili električni skuter. E. Pokazivači pravca: Pritisnite prekidač udesno ili ulevo da biste ih aktivirali i/ili deaktivirali. Odometar ODO/TRIP: kratko pritisnite 3 F.
  • Seite 326 Pokazivači pravca Model Pokazivači pravca se nalaze na kraju upravljača (desna i leva strana). AL EXT Pokazivači pravca su potrebni da blagovremeno signaliziraju svaku promenu pravca tokom vožnje. Ručica za uključivanje: PAŽNJA Pre svake upotrebe proizvoda proverite da li pokazivači pravca rade ispravno.
  • Seite 327: Brzi Vodič

    Pre svake upotrebe proverite kočnice i njihovu istrošenost, proverite pritisak u gumama (pogledajte preporučenu vrednost sa strane gume), istrošenost točkova, gasa i stanje napunjenosti akumulatora. Podešavanje položaja poluga kočnica AL EXT / AL2 Podešavanje kočnice Položaj ručice kočnice može se podesiti ako je potrebno preko tačke A.
  • Seite 328 Podešavanje kočnice AL EXT Podešavanje čeljusti kočnice U slučaju da je kočnica previše stegnuta ili prelabava, otpustite vijak (A) pomoću šesterokutnog ključa, zatim namjestite kočioni kabel (skratite kočioni kabel prema gore ako je previše zategnut. Ako je kabl previše labav, povucite ga nadole), a zatim ponovo pritegnite zavrtanj (A).
  • Seite 329 Podešavanje doboš kočnice: Ako je kočnica previše zategnuta ili previše labava, postupite tako što ćete olabaviti ili zategnuti zavrtanj (A). Ako je ručica kočnice previše mekana ili pretvrda čak i nakon prvog koraka, možda će biti potrebno ponoviti operaciju dok se ne postigne optimalno podešavanje.
  • Seite 330: Sklapanje I Nošenje

    SKLAPANJE I NOŠENJE Uverite se da je električni trotinet isključen. Držite držač upravljača rukom, povucite ručicu, preklopite držač upravljača prema osloncu za noge i zakačite. AL EXT Otvaranje: Završni: Otključavanje držača upravljača: Pomerite kopču za Isključite električni skuter, povucite sigurnosnu kuku otpuštanje upravljača ka spolja, podignite držač...
  • Seite 331 Klip za upravljač Locking mechanism lever Otvaranje: Završni: Otključajte držač upravljača sa oslonca za noge: pritisnite Isključite električni skuter, otključajte mehanizam za nadole kopču da biste oslobodili upravljač, podignite zaključavanje: pritisnite crvenu kuku i povucite ručicu ka držač upravljača do kraja i zaključajte ga guranjem poluge spolja (vidi sliku), povucite držač...
  • Seite 332: Autonomija I Performanse

    AUTONOMIJA I PERFORMANSE Maksimalna autonomija i performanse vozila zavise od nekoliko varijabli: Teren: vožnja po glatkom kolovozu rezultira većom autonomijom i boljim performansama od vožnje po neravnim putevima i brdima. Težina korisnika: što je težina veća, kraći je domet i performanse vozila. Temperatura: vožnja električnog trotineta u veoma hladnom ili toplom okruženju utiče na autonomiju i performanse.
  • Seite 333: Konfiguracija Aplikacije

    KONFIGURACIJA APLIKACIJE Slede proizvodi opremljeni Bluetooth-om i koji se mogu kombinovati sa aplikacijom AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Aplikacija vam omogućava da kontrolišete proizvod direktno sa pametnog telefona. Skenirajte QR KOD da biste preuzeli i instalirali aplikaciju. Ako aplikacija nije pronađena, preporučujemo da je potražite na vašoj referentnoj usluzi aplikacije.
  • Seite 334: Tehnički List

    10. TEHNIČKI LIST Opšte informacije AL EXT Šasija Čelik i aluminijum Vešanje Prednje i zadnje LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pešak: < 6km/h Pešak: < 6km/h L1: < 15km/h Brzina L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (maksimalna brzina) * L3: <...
  • Seite 335: Opšte Informacije

    Opšte informacije Šasija Čelik i aluminijum Vešanje Napred i pozadi LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pešak: < 6km/h Pešak: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Brzina L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (maksimalna brzina) * L3: < 20km/h(maksimalna brzina) * *prema zemlji prometa *prema zemlji prometa Maksimalni nagib **...
  • Seite 336: Rešavanje Problema

    Baterija je prazna Napunite bateriju do 100% Oštećena baterija Zatražite tehničku pomoć Problemi sa punjačem Zamenite punjač AL EXT / AL2 Tabela kodova grešaka Šifra greške Definicija Greška u povezivanju motora Kvar MOS ili faza motora u kratkom spoju Greška senzora kočnice Elektronska greška na upravljaču...
  • Seite 337: Odgovornost I Opšti Uslovi Garancije

    12. ODGOVORNOST I OPŠTI USLOVI GARANCIJE Vozač preuzima sve rizike vezane za neupotrebljavanje kacige i druge zaštitne opreme. Vozač ima obavezu da poštuje lokalne propise koji su na snazi u vezi sa: 1. Minimalnom starosnom dobi za vozača, 2. Ograničenjima za tip vozača koji mogu da koriste proizvod 3.
  • Seite 338 PAŽNJA Odlaganje električnih ili elektronskih uređaja na kraju njihovog životnog veka (primenljivo u svim zemljama Evropske unije i u drugim evropskim zemljama sa sistemima odvojenog prikupljanja) Ovaj simbol na proizvodu ili na ambalaži označava da proizvod ne treba smatrati normalnim kućnim otpadom, već...
  • Seite 339: Български

    БЪЛГАРСКИ Това ръководство е валидно за следната електрическа тротинетка: AL EXT Ръководство за употреба LA-MO-000001 rev. 2 Инструкции, преведени от оригиналния италиански език Благодарим Ви, че закупихте този продукт. За информация, техническа помощ, съдействие и за справка с общите условия на гаранция...
  • Seite 340: Инструкции За Безопасност

    наложени от Кодекса за движение по пътищата на държавата на употреба, за да се избегнат опасностите и за да се положат максимални грижи за себе си и за другите. ВНИМАНИЕ Ориентировъчни изисквания по проект на превозното средство: Модел на електрическата AL EXT Green AL EXT Bronze тротинетка LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003 Кодът...
  • Seite 341 Графична форма на предупрежденията за безопасност За идентифициране на съобщенията за безопасност в това ръководство ще се използват следните графични предупредителни символи. Те имат функцията да привличат вниманието на читателя / потребителя, с цел правилната и безопасна употреба на продукта. ВНИМАНИЕ...
  • Seite 342 Инструкции и предупреждения относно поведението при шофиране Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Условия Един Повече хора, с деца или животни Водачи Каска, наколенки, калакътници, Няма оборудване Обезопасително оборудване светлоотразителна жилетка Преди всяка употреба, проверявайте Никога да не се проверява продуктът преди спирачките...
  • Seite 343 Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Условия Няма предмет, висящи от кормилото Предметите, висящи от кормилото, водят до нестабилност и могат да бъдат пречка по време на маневрите Шофирайте с двете ръце на кормилото Шофиране с една ръка или без ръце Не използвайте устройства като Използването...
  • Seite 344 Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Условия Спазвайте безопасна дистанция Не спазване на дистанцията за безопасност Спиране на ускоряването Ускоряване Поведение: при завой, Спиране и забавяне спускане, при наличие на Шофиране с умерена скорост и Шофиране с висока скорост, внезапно препятствия, превозни безопасно...
  • Seite 345 2x винтове за кормилото 1x зарядно устройство за батерии Преминаване AL EXT / AL2 • Извадете продукта от опаковката. • Отворете колоната на кормилото и я закрепете, като затворите лоста на заключващия механизъм. • Свържете захранващия кабел на дисплея към основното окабеляване (ако е необходимо).
  • Seite 346 Референтна фигура затваряне на колоната Вътре в механизма има шестоъгълен винт. Ако кормилната колона на кормилото не AL EXT е стабилна след затваряне, регулирайте винта на механизма, като завинтите или развинтите колкото е необходимо, за да се увеличи стабилността на кормилната...
  • Seite 347 С оглед на непрекъснатото технологично развитие, производителят си запазва правото да променя продукта без предизвестие, без това ръководство да се актуализира автоматично. За информация и справка с ревизиите на това ръководство посетете уебсайта www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Предни фарове 11. Заден калник...
  • Seite 348 1. Кука 11. Заден калник 2. Звънец 12. Клипс за закрепване 3. Спирачен лост 13. Порт за зареждане 4. Заключващ механизъм 14. Дисплей 5. Фарове 15. Дроселна клапа 6. Барабанна спирачка 7. Стойка 8. Подложка за крака 9. Задно задвижващо колело 10.
  • Seite 349 към стенния контакт и само след това Порт за зареждане към контакта за зареждане. • Не включвайте електрическата тротинетка докато се зарежда. AL EXT ВНИМАНИЕ Червената светлина на захранващото устройство ще премине в зелено, когато операцията по зареждане приключи. •...
  • Seite 350 Напрежение на Време на Код на зарядно изход зареждане Модел продукта устройство за батерии LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Около 7 часа LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Около 5 часа LA-MO-220004 Използването на друг тип зарядно устройство може да повреди продукта или да създаде други потенциални...
  • Seite 351 Предупреждения за батерията Батерията се състои от литиево-йонни клетки и химични елементи, които са опасни за здравето и околната среда. Не използвайте продукта, ако той излъчва миризми, вещества или прекомерна топлина. Не изхвърляйте продукта или батерията заедно с битовите отпадъци. Крайният потребител носи отговорност за обезвреждането на...
  • Seite 352 спирачката. C. Режими на скоростта: натиснете за кратко, за да промените нивото на скоростта. Светлини: Натиснете продължително бутона, за да включите или изключите светлините. AL EXT 1. Ниво на батерията: остатъчно състояние на заряд. 2. Автономност: оценка на оставащото разстояние.
  • Seite 353 Модел A. Дросел: натиснете надолу, за да D. Звънец: натиснете лоста веднъж, за да го ускорите. задействате. B. Бутон за захранване: натиснете E. Индикатори за посока: Натиснете продължително, за да включите или превключвателя надясно или наляво, за да ги изключите електрическия скутер. активирате...
  • Seite 354 Индикатори за посока Model Индикаторите за посока са позиционирани в краищата на кормилото (дясна и лява страна). Индикаторите за посока трябва незабавно да се задействат за всяка промяна в посоката на AL EXT движение. Команда за задействане: ВНИМАНИЕ Преди всяка употреба на продукта, проверете...
  • Seite 355 (вижте страната на гумата за препоръчителната стойност), износването на колелата, ускорителя и статуса на зареждане на батерията. Регулиране на позицията на спирачните лостове AL EXT / AL2 Регулиране на спирачките Възможно е да се регулира позицията на спирачния лост, ако...
  • Seite 356 Регулиране на спирачките AL EXT Регулиране на спирачна скоба Ако спирачката е твърде стегната или твърде хлабава, използвайте шестостенния ключ, за да разхлабите винта (A), след което регулирайте спирачния кабел (скъсете спирачния кабел нагоре, ако е прекалено стегнат). Ако кабелът е твърде...
  • Seite 357 Регулиране на барабанната спирачка: Ако спирачката е прекалено затегната или прекалено хлабава, действайте, като разхлабите или затегнете винта (A). Ако спирачният лост е твърде мек или твърде твърд дори след изпълнение на първата стъпка, може да се наложи операцията да се повтори, докато се постигне оптимална настройка.
  • Seite 358 ПРЕГЪВАНЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Уверете се, че електрическата тротинетка е изключена. Дръжте кормилната колона с ръка, издърпайте лоста, сгънете кормилната колона към платформата и закачете. AL EXT Откриване на: Закриване: Отключване на кормилото: Преместете щипката за Изключете електрическия скутер, издърпайте освобождаване на кормилото навън, повдигнете...
  • Seite 359 Клипс за кормилото Лост на заключващия механизъм Откриване на: Закриване: Отключване на стеблото на кормилото от поставката Изключете електрическия скутер, отключете за крака: натиснете надолу щипката, за да освободите заключващия механизъм: натиснете червената кормилото, повдигнете стеблото на кормилото кукичка и издърпайте лоста навън (вижте снимката), докрай...
  • Seite 360 АВТОНОМЕН И ИЗПЪЛНЕНИЕ Максималната автономност и експлоатационните характеристики на превозното средство зависят от няколко променливи: Терен: управлението по гладка настилка води до по-голяма автономност и ефективност, в сравнение с шофирането по неравни пътища и изкачването на наклони. Тегло на потребител: колкото по-голямо е теглото, толкова по-малко автономност и ефективност ще има превозното...
  • Seite 361 КОНФИГУРАЦИЯ НА ПРИЛОЖЕНИЕТО По-долу списък на продукти, оборудвани с Bluetooth и които могат да бъдат свързани с приложението AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Приложението ви позволява да контролирате продукта директно от своя смартфон. Сканирайте QR кода, за да изтеглите и инсталирате приложението. Ако приложението не е намерено, препоръчително...
  • Seite 362: Technical Data Sheet

    10. TECHNICAL DATA SHEET Обща информация AL EXT Рама Стомана и алуминий Окачвания Преден и заден LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Пешеходец: < 6km/h Пешеходец: < 6km/h L1: < 15km/h Скорост L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
  • Seite 363: Обща Информация

    Обща информация Рама Стомана и алуминий Окачвания Отпред и отзад LA-MO-220003 LA-MO-220004 Пешеходец: < 6km/h Пешеходец: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Скорост L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (макс. скорост) * L3: < 20km/h(макс. скорост) * *според...
  • Seite 364: Отстраняване На Проблеми

    се включва Повредена батерия Искане за техническо обслужване Проблеми със зарядното Заменете зарядното устройство устройство AL EXT / AL2 Таблица кодове на грешка Код на грешка Определение Аномалия при свързване на мотора Аномалия MOS или фаза на мотор в късо съединение...
  • Seite 365 12. ОТГОВОРНОСТ И ОБЩИ УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА Водачът поема всички рискове, свързани с неизползването на каска и други защитни устройства. Водачът има задължението да спазва действащите местни разпоредби по отношение на: 1. Минимална възраст, разрешена за водача, 2. Ограничения за типа водачи, които могат да използват продукта 3.
  • Seite 366 ВНИМАНИЕ Обработка на излязло от употреба електрическо или електронно оборудване (приложимо във всички държави от Европейския съюз и в други европейски системи със система за разделно събиране) Този символ върху продукта или върху опаковката показва, че този продукт не трябва да се третира...
  • Seite 367 ‫عر� ب ي‬ : ‫يش� ي هذا الدليل إيل السكوتر الكهربا� ئ ي التايل ي‬ AL EXT ‫دليل المستخدم‬ 2 .‫ م ر اجعة‬LA-MO-000001 ‫التعليمات م� ت جمة من اللغة اإل أ صلية اإل إ يطالية‬ .‫نشكرك عىل اختيارك هذا المنتج‬...
  • Seite 368 ‫يجب استخدام السكوتر الكهربا� أ ي بعناية، مع اإلل� ت ن ام دائم ً ا بالقواعد ال� ت ي يفرضها قانون الطريق � ن ي البلد ال� ت ي ي ُ ستخدم فيها، من أجل تجنب المواقف‬ .‫الخطرة ومن أجل اتخاذ العناية القصوى بنفسك وباإل آ خرين‬ ‫احتياط‬ :‫متطلبات التصميم التوضيحي للمركبة‬ ‫موديل السكوتر الكهربا� أ‬ AL EXT Bronze AL EXT Green ‫ي‬ LA-MO-220003 LA-MO-220013 LA-MO-210001 ‫كود...
  • Seite 369 ‫الرموز ال� ت ي تحدد تحذي ر ات السالمة‬ ‫ت ُ ستخدم الرموز الم ر ئية التالية من أجل تحديد رسائل السالمة � ن ي هذا الدليل. إنها تركز انتباه القارئ/المستخدم من أجل اإلستخدام الصحيح‬ .‫واإل آ من للمنتج‬ ‫احتياط‬ ‫توخَّ...
  • Seite 370 ‫تعليمات وتحذي ر ات بشأن سلوك القائد‬ ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫اإلستخدام المناسب/المقصود‬ ‫عدة أشخاص، مع أطفال أو حيوانات‬ ‫واحد‬ ‫القائدون‬ ‫الخوذة، وا� ت ي الركبة، وا� ت ي الم ِ رفق، س� ت ة عاكسة‬ ‫بدون معدات سالمة‬ ‫معدات...
  • Seite 371 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫اإلستخدام المناسب/المقصود‬ ‫تسبب اإل ئ شياء المعلقة بالمقود عدم اإلستق ر ار وقد‬ ‫عدم تعليق أشياء � ن ي المقود‬ ‫تمنع المناورة‬ ‫القيادة بيد ٍ واحد فقط أو بدون اليدين‬ ‫القيادة بكلتا يديك عىل المقود‬ ‫استخدام...
  • Seite 372 ‫ال� ش وط‬ ‫استخدام غ� ي مناسب‬ ‫اإلستخدام المناسب/المقصود‬ ‫عدم اإلل� ت ن ام بالمسافات اإل آ منة‬ ‫الحفاظ عىل مسافة آمنة‬ ‫المنعطفات، � ن‬ ‫السلوك: � ن‬ ‫اإل إ رس اع‬ ‫التوقف عن اإل إ رس اع‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫الكبح...
  • Seite 373 ‫2 × مسام� ي المقود‬ ‫1 × شاحن بطارية‬ ‫الطريقة‬ AL EXT / AL2 .‫أخرج المنتج من عبوته‬ .‫افتح ساق المقود وقم بتثبيته بواسطة غلق ال ر افعة الموجودة عىل آلية الغلق‬ .)‫قم بتوصيل كابل الطاقة الخاص بالشاشة باإل ئ سالك ال ر ئيسية (إذا لزم اإل ئ مر‬...
  • Seite 374 .‫يوجد مسمار سدايس ي داخل اإل آ لية‬ ،‫إذا لم يكن ساق المقود مستقر ً ا جد ً ا بعد الغلق‬ AL EXT ‫فاضبط المسمار الموجود � ن ي اإل آ لية، عن طريق ربطه‬ .‫أو إرخائه عىل النحو المطلوب لزيادة استق ر ار الساق‬...
  • Seite 375 . ً ‫بهدف التطوير التكنولوجي المستمر، تحتفظ ال� ش كة المصنعة بالحق � ن ي تعديل المنتج دون إشعار مسبق ودون أن يتم تحديث هذا الدليل أوتوماتيكي ا‬ www.alemobility.com/en/ ‫لمزيد ٍ من المعلومات ومن أجل اإل إ طالع عىل تحديثات هذا الدليل تفضل بزيارة‬ AL EXT ‫1. المصباح اإل ئ مامي‬...
  • Seite 376 ‫11. حاجز الط� ي ن الخلفي‬ ‫1. خطاف‬ ‫21. مشبك التثبيت‬ ‫2. الجرس‬ ‫31. منفذ الشحن‬ ‫3. ذ ر اع الف ر امل‬ ‫41. الشاشة‬ ‫4. آلية القفل‬ ‫5. المصباح اإل ئ مامي‬ ‫51. الم� ِّ ع‬ ‫6. ف ر امل أسطوانية‬ ‫7.
  • Seite 377 ‫قم بتوصيل الشاحن أو إل ً بمقبس الحائط وبعد ذلك‬ ‫منفذ الشحن‬ .‫فقط بمقبس الشحن‬ .‫إل تقم بتشغيل السكوتر الكهربا� ئ ي أثناء الشحن‬ AL EXT ‫احتياط‬ ‫سيصبح الضوء اإل ئ حمر الموجود عىل الشاحن أخ� ن اللون‬ .‫عند اكتمال الشحن‬...
  • Seite 378 ‫من أجل إعادة شحن المنتج، إل تستخدم إإل شاحن البطارية المرفق‬ ‫احتياط‬ ‫الجهد الكهربا� أ ي الخارج‬ ‫وقت الشحن‬ ‫موديل شاحن البطارية‬ ‫كود المنتج‬ ‫الموديل‬ LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT ‫حوايل ي 7 ساعات‬ ‫6.45 فولت – 2 أمب� ي‬ FCA136-546020 LA-MO-210002 LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 ‫حوايل ي 5 ساعات‬...
  • Seite 379 ‫تحذي ر ات بشأن البطارية‬ ‫البطاريات مكونة من خاليا من أيونات الليثيوم وعنا� كيميائية خط� ي ة عىل الصحة والبيئة. إل تستخدم المنتج إذا كان ي ُ صدر روائح أو مواد أو‬ ‫ح ر ارة مفرطة. إل تتخلص من المنتج أو من البطارية مع المخلفات الم� ن ن لية. يتحمل المستخدم النها� ئ ي المسئولية عن التخلص من اإل ئ جهزة الكهربائية‬ .‫واإل...
  • Seite 380 ‫. أوضاع ال�عة: اضغط عليه ضغطة قص� ي ة لتغي� ي‬C .‫مستوى ال�عة‬ ‫المصابيح: اضغط عىل الزر ضغطة طويلة لتشغيل أو‬ .‫إطفاء المصابيح‬ AL EXT .‫1. مستوى البطارية: حالة الشحن المتبقية‬ .‫2. استقاللية البطارية: تقدير المسافة المتبقية‬ :)‫3. وضع ال�عة (� ش يط الليد‬...
  • Seite 381 ‫الموديل‬ .‫. الجرس: اضغط عىل ال ر افعة مرة واحدة لتشغيله‬D .‫. الم ُ � ِّ ع: اضغط عليه من أجل اإل إ رس اع‬A ‫. إشارات اإلتجاه: اضغط عىل المفتاح إيل اليم� ي ن أو إيل اليسار‬E ‫. زر الطاقة: اضغط عليه ضغطة طويلة لتشغيل أو‬B .
  • Seite 382 .)‫ت ُ وضع إشا ر ات اإلتجاه عند طر� ن ي المقود (الجانب اإل ئ ي� واإل ئ يمن‬ .‫إشا ر ات اإلتجاه مطلوبة لتوف� ي تحذير مبكر إل ئ ي تغي� ي � ن ي اإلتجاه أثناء القيادة‬ AL EXT :‫التحكم � ن ي القيادة‬...
  • Seite 383 ‫قبل كل استخدام، افحص الف ر امل بحث ا ً عن أي تآكل، افحص ضغط اإل إ طا ر ات (انظر إيل جانب اإل إ طار للتعرف عىل القيمة الموىص بها)، تأكد من‬ .‫عدم تآكل العجالت، افحص الم ُ � ِّ ع وحالة شحن البطارية‬ ‫ضبط موضع أذرع الف ر امل‬ AL EXT / AL2 ‫ضبط الف ر امل‬ ‫من الممكن ضبط موضع ذ ر اع الفرملة إذا‬...
  • Seite 384 ‫ضبط الف ر امل‬ AL EXT ‫ضبط كماشة الف ر امل‬ ،‫إذا كانت الف ر امل مشدودة أك� ش من الالزم أو م ر تخية أك� ش من الالزم‬ ‫)، ثم اضبط كابل‬A( ‫استخدم المفتاح السدايس ي إل إ رخاء المسمار‬...
  • Seite 385 :‫ضبط الف ر امل اإل أ سطوانية‬ ‫). إذا كان ذ ر اع الف ر امل لي ن ً ا أك� ش من‬A( ‫إذا كانت الف ر امل مشدودة أك� ش من الالزم أو م ر تخية أك� ش من الالزم، اعمل عن طريق إرخاء أو شد المسمار‬ .
  • Seite 386 ‫الطي والحمل‬ .‫تأكد من إطفاء السكوتر الكهربا� ئ ي . أمسك ساق المقود بيدك، اسحب ال ر افعة وقم بطي الساق نحو المنصة وثبته‬ AL EXT :‫الغلق‬ :‫الفتح‬ ‫أطفئ السكوتر الكهربا� ئ ي ، اسحب خطاف اإل ئ مان نحو اإل ئ عىل واسحب‬...
  • Seite 387 ‫ر افعة آلية القفل‬ ‫مشبك المقود‬ :‫الغلق‬ :‫الفتح‬ ‫افتح قفل ساق المقود من المنصة: اضغط عىل المشبك نحو اإل ئ سفل‬ ‫أطفئ السكوتر الكهربا� ئ ي ، افتح قفل آلية القفل: اضغط عىل الخطاف‬ ‫اإل ئ حمر واسحب ال ر افعة نحو الخارج (انظر الصورة)، أح� ن‬ ‫ساق‬...
  • Seite 388 ‫المدى واإل أ داء‬ :‫يعتمد أقىص مدى وأداء للمركبة عىل عدد من المتغ� ي ات‬ .‫التضاريس: تؤدي القيادة عىل طرق ملساء إيل زيادة المدى واإل ئ داء بالمقا ر نة بالقيادة عىل الطرق الوعرة والم ر تفعات‬ .‫وزن المستخدم: كلما ز اد الوزن، كلما انخفض مدى وأداء المركبة‬ .‫درجة...
  • Seite 389 ‫تهيئة التطبيق‬ .AL2, AL EXT :AL e-Mobility ‫نذكر فيما يىل ي المنتجات المزودة بخاصية البلوتوث وال� ت ي يمكن إق ر انها بالتطبيق‬ . ‫يسمح التطبيق بالتحكم � ن ي المنتج مبارس ش ة ً من هاتفك الذيك ي‬ ‫امسح ضوئي ا ً رمز اإلستجابة ال�يعة من أجل ت� ن ن يل وتثبيت التطبيق. إذا لم يتم العثور عىل التطبيق، ابحث عنه � ن ي متجر التطبيقات المرجعي‬...
  • Seite 390 ‫وثيقة البيانات الفنية‬ AL EXT ‫معلومات عامة‬ ‫الصلب واإل ئ لمونيوم‬ ‫الهيكل‬ ‫اإل ئ مامي والخلفي‬ ‫أنظمة التعليق‬ LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220013 ‫المشاة: < 6 كم/ساعة‬ ‫المشاة: < 6 كم/ساعة‬ ‫: < 01 كم/ساعة‬L1 ‫: < 51 كم/ساعة‬L1 ‫ال�عة‬...
  • Seite 391 ‫معلومات عامة‬ ‫الصلب واإل ئ لمونيوم‬ ‫الهيكل‬ ‫اإل ئ مامي والخلفي‬ ‫أنظمة التعليق‬ LA-MO-220004 LA-MO-220003 ‫المشاة: < 6 كم/ساعة‬ ‫المشاة: < 6 كم/ساعة‬ ‫: < 01 كم/ساعة‬L1 ‫: < 51 كم/ساعة‬L1 ‫ال�عة‬ ‫: < 51 كم/ساعة‬L2 ‫: < 02 كم/ساعة‬L2 * )‫: <...
  • Seite 392 ‫اطلب الدعم الف� ن‬ ‫البطارية تالفة‬ ‫ي‬ ‫مشاكل � ن ي شاحن البطارية‬ ‫استبدل شاحن البطارية‬ AL EXT / AL2 ‫جدول أكواد الخطأ‬ ‫التعريف‬ ‫كود الخطأ‬ ‫عيب � ن ي توصيل المحرك‬ ‫ أو ماس كهربا� ئ ي � ن ي طور من أطوار المحرك‬MOS ‫عطل � ن ي‬...
  • Seite 393 ‫المسئولية و� ش وط الضمان العامة‬ .‫يتحمل القائد كافة المسئوليات عن أية إصابة عند عدم ا ر تداء خوذة أو معدات الحماية اإل ئ خرى‬ :‫يجب عىل القائد اح� ت ام اللوائح المحلية الحالية بشأن‬ ‫الحد اإل ئ د� ن للعمر المسموح به للقائد‬ ‫القيود...
  • Seite 394 ‫احتياط‬ ‫التخلص من اإل أ جهزة الكهربائية أو اإل إ لك� ت ونية � ن ي نهاية عمرها (المطبق � ن ي جميع بلدان اإلتحاد اإل أ ورو� ب ي واإل أ نظمة اإل أ وروبية اإل أ خرى ال� ت ي تنفذ‬ )‫نظام...
  • Seite 395: Türkçe

    TÜRKÇE Bu kılavuz aşağıdaki elektrikli scooter modeli için geçerlidir: AL EXT Kullanım kılavuzu LA-MO-000001 rev. 2 Talimatlar orijinal İtalyanca'dan çevrilmiştir Bu ürünü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bilgi, teknik destek, servis almak ve genel garanti şartlarını danışmak için satıcınıza başvurun veya www.alemobility.com/en/support/ sitesini ziyaret edin İçindekiler...
  • Seite 396: Güvenlik Talimatlari

    Tehlikeleri önlemek ve gerek kendinizi, gerekse başkalarını en üst düzeyde korumak için bu elektrikli scooter sağduyulu bir şekilde, dolaşımda kullanıldığı ülkenin Karayolları Kanunlarında şart koşulan kurallara daima uyularak kullanılmalıdır. DİKKAT Araç tasarımının gösterge niteliğindeki gereksinimleri: Elektrikli Scooter Modeli AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003 Dönüş...
  • Seite 397 Güvenlik uyarılarının grafik işaretleri Bu kılavuzda güvenlik mesajlarını ayırt etmek için aşağıdaki grafik bildirim simgeleri kullanılmıştır. Bu simgeler, ürünün doğru ve güvenli kullanımı konusunda okuyucunun / kullanıcının dikkatini çekmektir. DİKKAT Dikkat edin Ürünün zarar görmesini ve/veya tehlikeli durumların ortaya çıkmasını önlemek için uyulması gereken kuralları vurgular. TEHLİKE Artık riskler Yaralanmaları...
  • Seite 398 Sürüş davranışıyla ilgili talimat ve uyarılar Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Koşullar Tek kişi Birden çok kişi, çocuklar ve hayvanlarla Sürücüler birlikte Kask, dizlik, dirseklik, yansıtıcı yelek Ekipmansız Güvenlik ekipmanı Her kullanımdan önce frenleri ve ne Sürüşten önce ürünü hiçbir zaman kadar yıprandıklarını...
  • Seite 399 Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Koşullar Gidona asılı hiçbir eşya olmaması Gidona asılı eşyaların dengesizliğe yol açması ve manevralar sırasında takılabilmesi Gidonu her iki elle birden tutarak Gidonu tek elle tutarak veya hiç tutmadan sürmek sürmek Telefon, akıllı saat, müzik çalar, Telefon, akıllı...
  • Seite 400 Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Koşullar Güvenli mesafeyi korumak Güvenli mesafeye uymamak Gazı kesmek Gaz vermek Fren yapmak ve yavaşlamak Virajlarda, yokuş aşağı inişte, yakınlarda engeller, taşıtlar ve Ortalama bir hızda sürmek ve güvenli Yüksek hızda sürmek, aniden fren yaylar varken davranış şekilde fren yapmak yapmak Kapılara ve baş...
  • Seite 401 1x Pil şarj cihazı Aksesuarlar: 1x Alyan anahtarı 2x Gidon vidaları 1x Pil şarj cihazı Adımlar AL EXT / AL2 • Ürünü ambalajından çıkarın. • Gidonun direksiyon kolonunu açın ve kapatma mekanizmasının kolunu kapatarak sabitleyin. • Göstergenin besleme kablosunu ana kablo bağlantılarına bağlayın (gerekirse).
  • Seite 402 * Gidon kolu kapatma mekanizmasının Model Referans resim ayarı Mekanizmanın içinde bir altıgen anahtar bulunur. Gidon kolonu kapattıktan sonra çok AL EXT dengeli değilse, kolonun dengesini arttırmak için mekanizmanın vidasını yeterli oranda gevşeterek veya sıkarak ayarlayın. Mekanizmanın içinde altıgen bir vida bulunur.
  • Seite 403 Üretici firma, sürekli gerçekleşen teknik gelişmelerin ışığında ürünlerinde önceden bildirimde bulunmadan ve bu kılavuzu otomatik olarak güncellemeden üründe değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Bilgiler ve bu kılavuzun revizyonlarını görmek için www.alemobility.com/en/ sitesini ziyaret edin AL EXT 1. Ön far 11. Arka çamurluk 2.
  • Seite 404 1. Kanca 11. Arka çamurluk 2. Zil 12. Kapatma klipsi 3. Fren kolu 13. Şarj bağlantı noktası 4. Kapatma mekanizması 14. Gösterge 5. Far 15. Gaz 6. Kampana fren 7. Park ayağı 8. Platform 9. Arka motorlu teker 10. Far...
  • Seite 405 Batarya şarj cihazını önce elektrik prizine, Şarj bağlantı noktası ardından şarj bağlantı noktasına bağlayın. • Şarj olurken elektrikli Scooter'ı çalıştırmayın. AL EXT DİKKAT Şarj işlemi tamamlandığında şarj cihazında bulunan kırmızı ışık yeşil renk alacaktır. • Yalnızca birlikte verilen şarj cihazını...
  • Seite 406 Bu ürünü şarj etmek için YALNIZCA ürünle birlikte gelen şarj cihazını kullanın DİKKAT Şarj cihazı Çıkış gerilimi Şarj süresi Model Ürün kodu modeli LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Yaklaşık 7 saat LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Yaklaşık 5 saat...
  • Seite 407 Bataryayla ilgili uyarılar Batarya, sağlık ve çevre açısından tehlikeli olan lityum iyon hücrelerden ve kimyasal elemanlardan oluşur. Koku geliyorsa, maddeler çıkıyorsa veya aşırı ısınıyorsa ürünü kullanmayın. Ürünü veya bataryayı evsel atıklarla birlikte bertaraf etmeyin. Elektrikli ve elektronik cihazlar ile bataryaların yürürlükteki mevzuata tam uygun olarak bertarafından son kullanıcı sorumludur.
  • Seite 408 C. Hız modları: hız seviyesini değiştirmek için kısaca basın. Işıklar: Işıkları açmak veya kapatmak için düğmeye uzun basın. AL EXT 1. Akü seviyesi: kalan şarj durumu. 2. Otonomi: kalan mesafenin tahmini. 3. Hız modu (LED çubuk): - Seviye 1: yeşil renk - Seviye 2: turuncu renk - Seviye 3: kırmızı...
  • Seite 409 Model A. Gaz kelebeği: hızlanmak için aşağı basın. D. Zil: Çalıştırmak için kola bir kez basın. B. Güç düğmesi: elektrikli scooter'ı açmak E. Yön göstergeleri: Bunları etkinleştirmek ve/veya veya kapatmak için uzun basın. devre dışı bırakmak için düğmeye sağa veya sola basın.
  • Seite 410 Yön göstergeleri Model Gidonun uç kısımlarına (sağ ve sol tarafa) yerleştirilmiş dönüş sinyalleri bulunur. AL EXT Dönüş sinyalleri sürüş sırasında herhangi bir dönüşü zamanında bildirmek için gereklidir. Çalıştırma kumandası: DİKKAT Ürünü kullanmadan önce her defasında dönüş sinyallerinin doğru çalıştıklarını kontrol edin.
  • Seite 411 Her kullanımdan önce frenleri ve ne kadar yıprandıklarını kontrol edin, lastiklerin basıncına bakın (tavsiye edilen değeri öğrenmek için lastiğin yanağına bakın), tekerleklerin aşınma durumunu dönüş sinyallerini, ışıkları ve akünün şarj durumunu kontrol edin. Fren kollarının konum ayarı AL EXT / AL2 Fren ayarı A noktasını kullanarak fren kolunun konumunu ayarlayabilirsiniz.
  • Seite 412 Fren ayarı AL EXT Fren kaliperinin ayarlanması Frenin çok sıkı veya çok gevşek olması halinde vidayı (A) gevşetmek için altıgen anahtarı kullanın, ardından fren kablosunu ayarlayın (çok sıkıysa fren kablosunu yukarı doğru kısaltın. Çok gevşekse fren kablosunu aşağı doğru çekin), ardından vidayı...
  • Seite 413 Kampanalı frenin ayarlanması: Fren çok sıkı veya çok gevşekse, vidayı (A) gevşeterek veya sıkarak hareket edin. İlk adımı izledikten sonra bile fren kolu çok yumuşak veya çok sertse, optimum ayara ulaşılana kadar işlemi tekrarlamak gerekebilir.
  • Seite 414 KATLAYIN VE TAŞIYIN Elektrikli Scooter'ın kapalı olduğundan emin olun. Gidon kolonunu elinizle tutun, kolu çekin, gidonun kolonunu platforma doğru katlayın ve yerine geçirin. AL EXT Açılış: Kapanış: Gidon sapının kilidini açma: Gidon serbest bırakma klipsini Elektrikli scooterı kapatın, güvenlik kancasını yukarı...
  • Seite 415 Gidon klipsi Kilitleme mekanizması kolu Açılış: Kapanış: Gidon gövdesini ayaklıktan ayırın: gidonu serbest Elektrikli scooter'ı kapatın, kilitleme mekanizmasının bırakmak için klipsi aşağı bastırın, gidon gövdesini kilidini açın: kırmızı kancaya basın ve kolu dışarı doğru gidebildiği kadar kaldırın ve kilitleme mekanizmasının çekin (resme bakın), gidon sapını...
  • Seite 416 PILIN NE KADAR GIDECEĞI VE PERFORMANS DEĞERLERI Aracın şarjının ne kadar gittiği ve performansı çeşitli değişkenlere bağlıdır: Arazi: Düz zeminde sürüş yapmak, şarjın bozuk yollarda ve yokuş yukarı sürüşte olduğundan daha uzun gitmesine ve daha yüksek performans elde etmeye olanak tanır. Kullanıcının kilosu: Kilo arttıkça şarj daha kısa gidecek, aracın performansı...
  • Seite 417 UYGULAMAYI YAPILANDIRMA Bluetooth özelliğine sahip ve AL e-Mobility uygulamasıyla eşleştirilebilecek ürünler aşağıda verilmektedir: AL EXT, AL2. Bu uygulama ürünü doğrudan kendi akıllı telefonunuzdan kontrol etmenize olanak tanır. Uygulamayı indirmek ve yüklemek için KARE KODU taratın. Uygulamayı bulamıyorsanız, kendi uygulama hizmetinizden aramanızı...
  • Seite 418 10. TEKNIK BILGI FORMU Genel bilgiler AL EXT Şasi Çelik ve alüminyum Süspansiyonlar Ön ve arka LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Yürüme hızı: < 6km/h Yürüme hızı: < 6km/h L1: < 15km/h Hız L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
  • Seite 419: Genel Bilgiler

    Genel bilgiler Şasi Çelik ve alüminyum Süspansiyonlar Ön ve arka LA-MO-220003 LA-MO-220004 Yürüme hızı: < 6km/h Yürüme hızı: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Hız L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (azami hız) * L3: < 20km/h(azami hız) * *dolaşımdaki ülkeye göre *dolaşımdaki ülkeye göre Azami eğim **...
  • Seite 420: Hata Kodu Tablosu

    Batarya tükenmiş şarj edin Batarya hasar görmüş Teknik servisi arayın Şarj cihazında sorunlar var Şarj cihazını değiştirin AL EXT / AL2 Hata kodu tablosu Hata kodu Tanım Motorda bağlantı sorunu MOS sorunu veya motor fazı kısa devre yapmış Fren sensörü sorunu Gidonda elektronik sorun Düşük gerilim koruması...
  • Seite 421 12. SORUMLULUK VE GENEL GARANTI ŞARTLARI Kask ve diğer koruyucu donanımları kullanmamaktan kaynaklı tüm riskler sürücüye aittir. Şu konularda yürürlükteki yerel mevzuata uyma yükümlülüğü sürücüye aittir: 1. Sürücü için izin verilen en düşük yaş 2. Ürünü kullanabilecek sürücü tipiyle ilgili kısıtlamalar 3.
  • Seite 422 DİKKAT Ömürlerini tamamlamış elektrikli ve elektronik cihazların işlenmesi (Avrupa Birliği ülkelerinin tümünde ve ayrı toplama sistemine sahip diğer Avrupa sistemlerinde geçerlidir) Ürünün veya ambalajının üzerinde bulunan bu simge, ürünün normal evsel atık olarak kabul edilemeyeceği, bunun yerine atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (AEEE) geri dönüştürülmesine özel bir toplama noktasına teslim edilmesi gerektiği anlamına gelir.
  • Seite 423: Hrvatski

    HRVATSKI Ovaj priručnik vrijedi za sljedeći električni skuter: AL EXT Priručnik za uporabu LA-MO-000001 rev. 2 Upute prevedene s izvornog talijanskog Hvala što ste odabrali ovaj proizvod. Za informacije, tehničku podršku, pomoć i konzultacije s općim uvjetima jamstva obratite se svom prodavaču ili posjetite web stranicu www.alemobility.com/en/support/...
  • Seite 424: Sigurnosne Upute

    Il Električni skuter d morate koristiti s oprezom, uvijek poštujući pravila propisanih Zakonom o autocestama zemlje u kojoj prometujete, kako biste izbjegli opasnosti i vodili najveću brigu o sebi i drugima. POZORNOST Requisiti indicativi di progetto veicolo: Model električnog skutera AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003 Kod proizvoda sa uključenim...
  • Seite 425 Grafički oblik sigurnosnih upozorenja Za prepoznavanje sigurnosnih poruka u ovom priručniku koristit će se sljedeći grafički signalni simboli. Imaju funkciju privlačenja pozornosti čitatelja/korisnika u svrhu ispravne i sigurne uporabe proizvoda. POZORNOST Obratite pozornost Naglašava pravila koja treba poštovati kako biste izbjegli oštećenje proizvoda i/ili spriječili pojavu opasnih situacija. OPASNOST Ostali rizici Ističe nazočnost opasnosti koje uzrokuju preostale rizike na koje korisnik mora obratiti pozornost kako bi izbjegao ozljede...
  • Seite 426 Upute za vožnju i upozorenja Uvjeti Odgovarajuća/ predviđena uporaba Neodgovarajuća uporaba vozači Jedan Više ljudi, s djecom ili životinjama Kaciga, štitnici za koljena, štitnici za Nema opreme Sigurnosna oprema laktove, reflektirajuća jakna Prije svake uporabe provjerite Nikada ne provjeravajte proizvod prije kočnice i njihovu istrošenost, vožnje provjerite tlak u gumama (pogledajte...
  • Seite 427 Uvjeti Odgovarajuća/ predviđena uporaba Neodgovarajuća uporaba Nema predmeta koji vise s upravljača Predmeti koji vise s upravljača uzrokuju nestabilnost i mogu smetati tijekom manevara Vozite se s obje ruke na upravljaču Vozite jednom rukom ili bez ruku Ne koristite uređaje poput telefona, Koristiti uređaje kao što su telefoni, pametnih satova, glazbenih uređaja pametni satovi, glazbeni uređaji za...
  • Seite 428 Uvjeti Odgovarajuća/ predviđena uporaba Neodgovarajuća uporaba Držite se na sigurnoj udaljenosti Ne poštujete sigurnosnu udaljenost Zaustavite prebrzu vožnju Ubrzati Ponašanje: u zavojima, Kočite i usporite nizbrdici, u nazočnosti prepreka, vozila u blizini i Vozite umjerenom brzinom i sigurno Vožnja velikom brzinom, naglo kočenje pješaka kočite Pripazite na vrata i druge visinske...
  • Seite 429 1x punjač Pribor: 1x inbus ključ 2x vijka za upravljač 1x punjač Pješaci: AL EXT / AL2 • Izvadite proizvod iz pakiranja. • Otvorite polugu upravljača i učvrstite je zatvaranjem poluge sklopivog mehanizma. • Spojite kabel za napajanje zaslona na glavni kabelski svežanj (ako je potrebno).
  • Seite 430 Model Referentna slika stuba Unutar mehanizma nalazi se heksagonalni vijak. AL EXT Ako se ručka upravljača čini nestabilnom nakon sklapanja, podesite vijak mehanizma tako da ga zavrnete unutra ili van dovoljno da povećate stabilnost ručke. Unutar mehanizma nalazi se heksagonalni vijak.
  • Seite 431 S ciljem kontinuiranog tehnološkog razvoja, proizvođač zadržava pravo izmjene proizvoda bez prethodne najave, bez automatskog ažuriranja ovog priručnika. Za informacije i konsultacije s revizijama ovog priručnika posetite internet stranicu www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Prednje svjetlo 11. Stražnji blatobran 2. Poluga kočnice 12.
  • Seite 432 1. Kuka 11. Stražnji blatobran 2. Zvonce 12. Spojnica za zatvaranje 3. Poluga kočnice 13. Priključak za punjenje 4. Mehanizam za zaključavanje 14. Prikaz 5. Prijektor 15. Akcelerator 6. Bubanj kočnica 7. Stalak 8. Oslonac za noge 9. Stražnji kotač motora 10.
  • Seite 433 Punjač prvo priključite u zidnu utičnicu, a Priključak za punjenje tek onda u utičnicu za punjenje. • Ne uključujte električni skuter dok se puni. AL EXT POZORNOST Crveno svjetlo na napajanju postat će zeleno kada se operacija punjenja završi. •...
  • Seite 434 Za ponovno punjenje ovog proizvoda koristite SAMO isporučeni punjač POZORNOST Vrijeme Model Kod proizvoda Model punjača Napon izlaza punjenja LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Oko 7 sati LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Oko 5 sati LA-MO-220004 Rabljenje bilo koje druge vrste punjača može oštetiti proizvod ili predstavljati druge potencijalne rizike.
  • Seite 435 Obavijesti o bateriji Baterija se sastoji od litij-ionskih ćelija i kemijskih elemenata koji su opasni za zdravlje i okoliš. Nemojte koristiti proizvod ako emitira mirise, tvari ili pretjeranu toplinu. Nemojte odlagati proizvod ili bateriju s kućnim otpadom. Krajnji korisnik je odgovoran za zbrinjavanje električne i elektroničke opreme i baterija sukladno svim važećim propisima.
  • Seite 436 TRIP. C. Način brzine: pritisnite kratko za promjenu razine brzine. Svjetla: dugo pritisnite gumb za uključivanje ili isključivanje svjetla. AL EXT 1. Razina baterije: stanje preostale napunjenosti. 2. Domet: procjena preostale udaljenosti. 3. Brzi način (LED traka): - Razina 1: zelena boja - Razina 2: narančasta boja...
  • Seite 437 Model A. Akcelerator: pritisnite prema dolje za D. Zvonce: pritisnite 1 put ručicu za njegovo ubrzanje. pokretanje. B. Tipka za napajanje: dugo pritisnite za E. Pokazivači smjera: Pritisnite prekidač desno ili uključivanje ili isključivanje električnog lijevo za njihovo aktiviranje ili deaktiviranje. skutera.
  • Seite 438 Pokazivači smjera Model Pokazivači smjera nalaze se na kraju upravljača (desna i lijeva strana). AL EXT Pokazivači smjera potrebni su za promptno signaliziranje svake promjene smjera tijekom vožnje. Komanda pogona: POZORNOST Prije svake uporabe proizvoda provjerite ispravnost rada pokazivača smjera.
  • Seite 439 Prije svake uporabe provjerite kočnice i njihovu istrošenost, provjerite tlak u gumama (pogledajte bočnu stranu gume za preporučanu vrijednost), istrošenost kotača, akcelerator i napunjenost akumulatora. Podešavanje položaja poluga kočnica AL EXT / AL2 Podešavanje kočnica Položaj ručice kočnice može se podesiti ako je potrebno preko tačke A (vidi sliku)
  • Seite 440 Podešavanje kočnica AL EXT Podešavanje čeljusti kočnice U slučaju da je kočnica prečvrsta ili prelabava, heksagonalnim ključem otpustite vijak (A), zatim podesite sajlu kočnice (skratite sajlu kočnice prema gore ako je prečvrsta). Ako je kabel previše labav, povucite ga prema dolje) i zatim ponovno zategnite vijak (A).
  • Seite 441 Podešavanje bubanj kočnice: Ako je kočnica prečvrsta ili prelabava, otpustite ili zategnite vijak (A). Ako se poluga kočnice čini premekanom ili pretvrdom čak i nakon prvog koraka, možda će biti potrebno ponoviti postupak dok se ne postigne optimalna postavka.
  • Seite 442 PRESAVIJANJE I NOŠENJE Provjerite je li električni skuter isključen. Jednom rukom držite polugu upravljača, povucite ručicu, preklopite polugu prema osloncu za noge i učvrstite. AL EXT Otvaranje: Zatvaranje: Otključavanje držaka upravljača: pomaknite kopču prema Isključite električni skuter, podignite sigurnosnu kuku i van kako biste oslobodili upravljač, podignite držak...
  • Seite 443 Stezaljke za upravljač Mehanizam za zaključavanje poluge Otvaranje: Zatvaranje: Otključavanje osovine upravljača od oslonca za noge: Isključite električni skuter, otključajte mehanizam za pritisnite kopču kako biste otpustili upravljač, podignite zaključavanje: pritisnite crvenu kuku i povucite polugu osovinu upravljača do graničnika i zaključajte je guranjem prema van (vidi sliku), gurnite polugu upravljača prema poluge mehanizma za zaključavanje prema unutra.
  • Seite 444 DOMET I IZVEDBE Maksimalni domet i izvedbe vozila ovise o nekoliko varijabli: Teren: Vožnja po glatkom kolniku rezultira većim dometom i izvedbama nego vožnja po neravnim cestama i brdima. Težina korisnika: što je veća težina, manji je domet i izvedbe vozila. Temperatura: vožnja električnog skutera u vrlo hladnom ili vrućem okruženju utječe na domet i izvedbe.
  • Seite 445 KONFIGURIRANJE APLIKACIJE Ispod su proizvodi opremljeni Bluetoothom i koji se mogu kombinirati s aplikacijom AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Aplikacija vam omogućuje upravljanje proizvodom izravno s vašeg pametnog telefona. Skenirajte QR KOD kako biste preuzeli i instalirali aplikaciju. Ako aplikacija nije pronađena, preporučljivo je da je potražite na svojoj referentnoj usluzi aplikacija.
  • Seite 446 10. TEHNIČKI LIST Generičke informacije AL EXT Okvir Čelik i aluminij Ovjesi Prednji i stražnji LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pješak: < 6km/h Pješak: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Brzina L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (maksimalna L3: <...
  • Seite 447 Generičke informacije Okvir Čelik i aluminij Ovjesi Prednji i stražnji LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pješak: < 6km/h Pješak: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Brzina L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (maksimalna L3: < 20km/h (maksimalna brzina) * brzina) * *prema zemlji prometa *prema zemlji prometa...
  • Seite 448: Rješenja Problema

    Baterija je prazna Baterija Napunite bateriju do 100% oštećena Problem s punjačem Zatražite tehničku pomoć Zamijenite punjač AL EXT / AL2 Tablica kodova pogrešaka Kod pogreške Definicija Pogreška u povezivanju motora Kvar MOS-a ili kratko spojena faza motora Kvar osjetnika kočnice Elektronička pogreška upravljača...
  • Seite 449 12. UVJETI ODGOVORNOSTI I JAMSTVA Vozač preuzima sve rizike povezane s nerabljenjem kacige i druge zaštitne opreme. Vozač je obvezan pridržavati se važećih lokalnih propisa koji se odnose na: 1. Minimalnu dob dopuštenu za vozača, 2. Ograničenja za tip vozača koji mogu da koriste proizvod 3.
  • Seite 450 POZORNOST Obrada električnog ili elektroničkog uređaja na kraju njegovog životnog vijeka (primjenjivo u svim zemljama Europske unije i drugim europskim sustavima s posebnim sustavima za prikupljanje) Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju označava da se s proizvodom ne smije postupati kao s uobičajenim kućnim otpadom, već...
  • Seite 451: Manual De Utilizare

    ROMÂNESC Acest manual se referă la următoarea trotinetă electrică: AL EXT Manual de utilizare LA-MO-000001 rev. 2 Instrucțiuni traduse inițial din limba italiană Vă mulțumim că ați ales acest produs. Pentru informații, suport tehnic, asistență și pentru consultarea termenilor generali de garanție, vă rugăm să vă contactați distribuitorul sau să...
  • Seite 452: Instrucțiuni De Siguranță

    Trotineta electrică trebuie utilizată cu prudență, respectând întotdeauna regulile impuse de Codul Rutier al țării de folosire, pentru a evita situațiile periculoase și pentru a nu pericilita siguranța dumneavoastră sau a altora. ATENȚIE Requisiti indicativi di progetto veicolo: Trotinetă electrică model AL EXT Green AL EXT Bronze LA-MO-220013 LA-MO-210001 LA-MO-220003...
  • Seite 453 Simboluri care identifică avertismentele de siguranță Următoarele simboluri vizuale sunt utilizate pentru a identifica mesajele de siguranță în acest manual. Acestea atrag atenția cititorului/utilizatorului asupra utilizării corecte și sigure a produsului. ATENȚIE Fiţi foarte atenți Evidențiază regulile de respectat pentru evitarea deteriorării produsului și/sau pentru prevenirea apariției unor situații periculoase.
  • Seite 454: Utilizare Necorespunzătoare

    Instrucțiuni și avertismente privind modul de conducere Condiții Utilizare adecvată/prevăzută Utilizare necorespunzătoare Conducători Unul Mai multe persoane, cu copii sau animale Cască, genunchiere, cotiere, jachetă Echipament de siguranță Niciun echipament de siguranță reflectorizantă Înainte de fiecare utilizare, verificați frânele și uzura acestora, verificați Nu verificați niciodată...
  • Seite 455 Condiții Utilizare adecvată/prevăzută Utilizare necorespunzătoare Obiectele care atârnă de ghidon Nu atârnați de ghidon obiecte cauzează instabilitate și pot crea dificultăți la realizarea manevrelor Conduceți cu o mână sau fără să folosiți Conduceți cu ambele mâini pe ghidon mâinile Utilizați dispozitive precum telefoane, Nu utilizați dispozitive precum ceasuri inteligente, playere muzicale, telefoane, ceasuri inteligente, playere...
  • Seite 456 Condiții Utilizare adecvată/prevăzută Utilizare necorespunzătoare Păstrați o distanță de siguranță, Nu respectați distanța de siguranță Nu mai accelerați, accelerați Comportament: în curbă, frânați și încetiniți la coborâre, în prezența obstacolelor, a vehiculelor și a Conduceți cu viteză moderată și Conduceți cu viteză ridicată, frânați brusc pietonilor în apropiere frânați într-un mod sigur Fiți atenți la uși și la alte obstacole...
  • Seite 457: Conținutul Pachetului Și Modul De Asamblare

    2x șuruburi pentru ghidon 1x încărcător de baterie Metodă: AL EXT / AL2 Scoateți articolul din ambalaj. • Deschideți tija ghidonului și asigurați-o prin închiderea pârghiei de pe mecanismul de închidere. • Conectați cablul de alimentare al afișajului la cablul principal (dacă este necesar).
  • Seite 458 Imagine de referință a tijei Există un șurub hexagonal în interiorul mecanismului. Dacă tija ghidonului nu este foarte AL EXT stabilă după închidere, reglați șurubul din mecanism, prin strângerea sau slăbirea acestuia, în funcție de necesitate, pentru a crește stabilitatea tijei.
  • Seite 459: Prezentarea Produsului

    În interesul dezvoltării tehnologice, producătorul își rezervă dreptul de a modifica articolul fără notificare prealabilă, iar acest manual nu va fi actualizat automat. Pentru informații și pentru a vizualiza actualizările acestui manual, vizitați site-ul www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Sistem iluminat față 11. Apărătoare de noroi spate 2.
  • Seite 460 1. Cârlig 11. Apărătoare de noroi spate 2. Claxon 12. Clemă de fixare 3. Manetă de frână 13. Port de încărcare 4. Mecanism de blocare 14. Afișaj 5. Bec semnalizator 15. Manetă de accelerație 6. Frână cu tambur 7. Suport 8.
  • Seite 461 Port de încărcare perete și abia apoi la priza de încărcare. Nu porniți trotineta electrică în timp ce • aceasta se încarcă. AL EXT ATENȚIE Lumina roșie de pe încărcător va deveni verde atunci când încărcarea este completă. Folosiți numai încărcătorul furnizat.
  • Seite 462 Pentru a reîncărca articolul, utilizați NUMAI încărcătorul de baterie furnizat ATENȚIE Model încărcător Model Cod produs Tensiune de ieșire Timp de încărcare baterie LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Circa 7 ore LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A...
  • Seite 463 Avertismente privind bateria Bateria este alcătuită din celule pe bază de litiu-ion și elemente chimice care sunt periculoase pentru sănătate și mediu. Nu utilizați produsul dacă emană mirosuri, substanțe sau căldură excesivă. Nu aruncați produsul sau bateria împreună cu deșeurile menajere. Utilizatorul final este responsabil pentru eliminarea echipamentelor electrice și electronice și a bateriilor în conformitate cu toate reglementările aplicabile.
  • Seite 464: Informații Cu Privire La Comenzi/Panou De Control

    C. Moduri de viteză: apăsați scurt pentru a schimba viteza. Lumini: Țineți apăsat mai mult timp butonul pentru a aprinde sau stinge luminile. AL EXT 1. Nivel baterie: stare de încărcare reziduală. 2. Autonomie: estimarea distanței rămase. 3. Mod viteză (bară LED):...
  • Seite 465 Model A. Manetă de accelerație: apăsați în jos pentru D. Claxon: apăsați maneta o dată pentru acționare. a accelera. E. Indicatori de direcție: Apăsați comutatorul spre B. Buton ON-OFF: apăsați lung pentru a porni dreapta sau spre stânga pentru a-i activa și/sau sau opri trotineta electrică.
  • Seite 466 Model La modelele unde sunt prezente, indicatoarele de direcție sunt poziționate la capătul ghidonului (partea dreaptă și stânga). Indicatoarele de direcție sunt necesare pentru a semnala prompt orice schimbare de direcție în AL EXT timpul conducerii. Unitate de acționare: ATENȚIE Înainte de fiecare utilizare a produsului,...
  • Seite 467: Ghid Rapid

    Înainte de fiecare utilizare, verificați frânele și uzura acestora, verificați presiunea în roți (a se vedea lateralul roții • pentru valoarea recomandată), uzura roților, accelerația și nivelul de încărcare al bateriei.. Reglarea poziției manetelor de frână AL AL EXT / AL2 Reglarea manetei de frână Poziția manetei de frână se poate regla, dacă este necesar, prin intermediul punctului A.
  • Seite 468 Reglarea manetei de frână AL EXT Reglarea sistemului de prindere a frânei În cazul în care frâna este prea strânsă sau prea slăbită, folosiți cheia hexagonală pentru a slăbi piulița (A), apoi reglați cablul de frână (trageți cablul de frână în sus dacă este prea strâns.
  • Seite 469 Ajustarea frânei cu tambur: Dacă frâna este prea strânsă sau prea slăbită, acționați prin slăbirea sau strângerea șurubului (A). Dacă maneta de frână este prea moale sau prea tare, chiar și după ce ați urmat primul pas, poate fi necesar să repetați operațiunea până...
  • Seite 470: Pliere Și Transport

    PLIERE ȘI TRANSPORT Asigurați-vă că trotineta electrică este oprită. Țineți tija ghidonului cu o mână, trageți de manetă, pliați tija ghidonului spre suportul pentru picioare și cuplați. AL EXT Deschidere: Închidere: Deblocați tija ghidonului: Apăsați pe clemă pentru a elibera Opriți trotineta electrică, trageți cârligul de siguranță...
  • Seite 471 Clemă ghidon Blocarea manetei mecanismului Deschidere: Închidere: Deblocați tija ghidonului de la suportul pentru picioare: Opriți trotineta electrică, deblocați mecanismul de apăsați pe clemă pentru a elibera ghidonul, ridicați închidere: apăsați cârligul roșu și trageți maneta spre tija ghidonului până la oprire și blocați-o împingând exterior (a se vedea imaginea), aduceți tija ghidonului mecanismul de blocare spre interior.
  • Seite 472: Autonomie Și Performanță

    AUTONOMIE ȘI PERFORMANȚĂ Autonomia maximă și performanța vehiculului depind de mai multe variabile: Terenul: conducerea pe suprafețe cu pavaj drept are ca rezultat o autonomie și performanță mai mari decât conducerea pe drumuri accidentate și în pantă. Greutatea utilizatorului: cu cât greutatea este mai mare, cu atât autonomia și performanța vehiculului sunt mai mici. Temperatura: mersul cu trotineta într-un mediu foarte rece sau foarte cald afectează...
  • Seite 473: Configurare Aplicație

    Produsele care sunt echipate cu Bluetooth și care pot fi asociate cu aplicația AL e-Mobility sunt enumerate mai jos: AL EXT, AL2. Aplicația vă permite să controlați produsul direct de pe smartphone. Scanați codul QR pentru a descărca și instala aplicația. Dacă nu găsiți aplicația, se recomandă să o căutați în serviciul aplicației de referință.
  • Seite 474 10. FIȘĂ DATE TEHNICE Informazioni generiche AL EXT Cadru Oțel și aluminiu Suspensii Față și spate LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Mod pietonal: < 6km/h Mod pietonal: < 6km/h Viteză L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
  • Seite 475: Informații Generale

    Informații generale Cadru Oțel și aluminiu Suspensii Față și spate LA-MO-220003 LA-MO-220004 Mod pietonal: < 6km/h Mod pietonal: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Viteză L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (viteză max) * L3: < 20km/h(viteză max) * *în funcție de țara de circulație *în funcție de țara de circulație Pantă...
  • Seite 476 La batteria è scarica Încărcați bateria la 100%. Batteria danneggiata Solicitați asistență tehnică Problemi al caricabatterie Înlocuiți încărcătorul AL EXT / AL2 Tabella codici errore Codice errore Definizione Funcționare defectuoasă motor Funcționare defectuoasă MOS sau scurtcircuit fază motor Defecțiune a senzorului de frânare Defecțiune a ghidonului electronic...
  • Seite 477: Condiții Generale De Răspundere Și Garanție

    12. CONDIȚII GENERALE DE RĂSPUNDERE ȘI GARANȚIE Conducătorul își asumă toate riscurile asociate cu neutilizarea unei căști sau a altor echipamente de protecție. Conducătorul este obligat să respecte reglementările locale în vigoare în legatură cu: 1. Vârsta minimă permisă pentru conducător 2.
  • Seite 478 ATENȚIE Modul de tratare a dispozitivului electric sau electronic la sfârșitul duratei de viață (aplicabil în toate țările Uniunii Europene și în alte sisteme europene cu sistem de colectare separată) Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că produsul nu trebuie tratat ca deșeu menajer normal, ci trebuie, în schimb, predat la un punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice (DEEE).
  • Seite 479: Ec Declaration Of Conformity

    PLATUM by M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: Automobili Lamborghini Product Model: ALext Description of product: Electric Scooter...
  • Seite 480: Authorized Representative In The Eu

    Authorized Representative in the EU: MT DISTRIBUTION S.R.L Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy Technical file available from EU headquarter Declaration Place: Bologna, Italy Authorized person - First name and surname: Alessandro Summa Position: CEO NOTE: This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in countries that follow the CE marking directives. PLATUM.COM HEADQUARTERS: VIA BARGELLINO 10 C/D - 40012 CALDERARA DI RENO (BO) SALES OFFICE: VIA PARACELSO 24, PALAZZO CASSIOPEA 2 - 20864 AGRATE BRIANZA (MB)
  • Seite 481 PLATUM by M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: Automobili Lamborghini Product Model: Description of product: Electric Scooter...
  • Seite 482 Authorized Representative in the EU: MT DISTRIBUTION S.R.L Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy Technical file available from EU headquarter Declaration Place: Bologna, Italy Authorized person - First name and surname: Alessandro Summa Position: CEO NOTE: This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in countries that follow the CE marking directives. PLATUM.COM HEADQUARTERS: VIA BARGELLINO 10 C/D - 40012 CALDERARA DI RENO (BO) SALES OFFICE: VIA PARACELSO 24, PALAZZO CASSIOPEA 2 - 20864 AGRATE BRIANZA (MB)
  • Seite 483 M.T. Distribution Srl via Bargellino 10 c/d, 40012, Calderara di Reno, (BO) Italy www.platum.com The “Automobili Lamborghini” and “Automobili Lamborghini Bull and Shield” trademarks, copyrights, designs and models are used under license from Automobili Lamborghini S.p.A, Italy. Errors and omissions excepted...

Inhaltsverzeichnis