Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Philips SQM9232/05 Benutzerhandbuch Seite 7

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Nota
Si los orificios del soporte no coinciden con los de la pantalla,
comprueba que sea compatible con VESA. Este soporte solo puede
utilizarse con pantallas compatibles con VESA 75, VESA 100, VESA
100 × 200 o VESA 200. Consulte con el fabricante de su pantalla para
obtener más información.
Determine la longitud correcta del tornillo que debe utilizar
2
examinando de nuevo la parte posterior de la pantalla
Si la parte posterior de su pantalla es plana y los orificios de
montaje están a ras de la superficie, utilizará los tornillos más
cortos (F o G) del kit de tornillos.
Si la parte posterior de su pantalla es curva, tiene un saliente o si
los orificios de montaje están empotrados, tendrá que utilizar los
tornillos más largos (G o H) y es posible que también tenga que
utilizar los espaciadores (I).
Determine cuidadosamente el diámetro correcto del tornillo a utilizar
3
probando uno de cada tamaño (M6 y M8) del kit de tornillos. No
fuerce ninguno de los tornillos; si nota resistencia, pare
inmediatamente y pruebe con un tornillo de menor diámetro.
Montaje final
Para completar la instalación, coloque con cuidado el televisor con
1
la placa de visualización fijada en el soporte, tal como se indica
(consulte la fig. 5). Asegúrese de que la placa de la pantalla está
alineada con los orificios de la pantalla. Asegúrese de que la placa de
la pantalla está orientada. Si utiliza los tornillos más largos en una
pantalla, es posible que también tenga que utilizar el espaciador
(consulte la fig. 5). Utilice un espaciador solo si es necesario.
Se recomienda que dos personas ayuden a sujetar el televisor
2
mientras la tercera persona fija la placa posterior del televisor con
el soporte del televisor utilizando (J) (consulte la fig. 6).
4 Funcionamiento y ajuste
Para ajustar el ángulo de inclinación, sujete la pantalla firmemente
con una mano y afloje el botón de ajuste de la inclinación. Mueva
la pantalla a la posición deseada y vuelva a apretar el mando. No
suelte la pantalla hasta que el pomo esté completamente
apretado. No afloje ni retire nunca completamente estos
tornillos. Si no puede aflojar o apretar completamente el pomo
con la mano, también puede utilizar el destornillador Phillips.
Los ajustes giratorios pueden realizarse simplemente moviendo la
pantalla a la posición deseada.
Limpie periódicamente el soporte con un paño seco. Inspeccione
todos los tornillos y herrajes a intervalos regulares para asegurarse
de que ninguna conexión se ha aflojado con el tiempo. Vuelva a
apretar según sea necesario.
Precaución
No afloje nunca completamente ni retire el mando de ajuste de la
inclinación mientras maneja el soporte.
No intente presionar la superficie de la pantalla del televisor, ya que
podría dañarla. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por
fallos o daños causados por un procedimiento de instalación
incorrecto.
5 Especificaciones
Tamaño de la pantalla
26" a 70"
Carga máxima
35 kg (77 lb)
75 mm × 75 mm, 100 mm × 100 mm
Patrón de montaje
200 mm × 100 mm, 200 mm × 200 mm
300 mm × 300 mm 400 mm × 400 mm
Rango de inclinación
Hasta 12°
Gama panorámica/giratoria
Hasta 180°
NL
1 Belangrijke veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Lees deze instructies voordat u begint. Als u niet zeker bent van
een deel van de montage, neem dan contact op met een
professionele aannemer of installateur voor hulp. Onjuiste montage
kan leiden tot letsel of schade.
De muur of het montageoppervlak moet het gecombineerde
gewicht van de beugel en het scherm kunnen dragen. Als dat niet
het geval is, dan moet de muur worden versterkt.
Zoek naar leidingen, stroomdraden of andere gevaren in de muur
waar u de beugel wilt installeren voordat u gaat boren.
Het is handig de montage met drie personen uit te voeren.
Probeer niet om een zwaar beeldscherm op te tillen zonder hulp.
Deze muurbeugel is bedoeld voor gebruik met een maximaal
gewicht van 35 kg (77 lbs). Indien de beugel wordt gebruikt voor
zwaardere gewichten dan aangegeven, dan kan dat leiden tot
instabiliteit en mogelijk letsel.
2
Vrij beweegbare muurbevestigingsbeugel
(voor LCD-, Plasma- en LED-schermen)
Wat zit er in de doos
Vrij beweegbare bevestigingsbeugel (×1) Gebruiksaanwijzing (×1)
Adapter (×4)
Hardwareset
Gipsplaatschroeven (×3)
A
Keilbout (×3)
B
Ringen (×7)
C
M6×10 (×8)
D
M6 borgmoer (×8)
E
M5×20 (×4)
F
Benodigd gereedschap
Kruiskopschroevendraaier
Elektrische- of accuboormachine
3 mm (1/8") boor en balkenzoeker voor montage op gipswand
8 mm (5/16") betonboor voor montage op betonnen muur
Waterpas
Voorbereiding
Maak voorbereidingen op de montage
door de beeldschermplaat van de
beugel te demonteren. Doe dit door
de veiligheidsschroeven te
verwijderen als in afbeelding. Leg de
schroeven ergens neer op een veilige
plek.
3 Montage
Montage aan gipswand
Waarschuwing
Om veiligheidsredenen moet deze beugel worden bevestigd aan een
houten staander die het gecombineerde gewicht van de beugel en het
scherm kan dragen. Niet op alleen gipsplaten monteren.
Gebruik een goede balkenzoeker om de staander te vinden waar u
1
de beugel aan wilt bevestigen. Markeer beide kanten van elke
staander om het exacte midden te bepalen.
2
Plaats de beugel tegen de muur op de gemarkeerde staander.
Zorg ervoor dat hij waterpas en met de juiste kant naar boven
staat.
5
Hardwareset (×1)
M6x20 (×4)
G
M8x30 (×4)
H
Afstandsring (×4)
I
Bel-waterpas (×1)
J
llave inglesa (x1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis