Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Get product support at
www.philips.com/support
User manual
Benutzerhandbuch
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Manuale utente
Kullanıcı el kitabı
Bruksanvisning
Brukerveiledning
Brugervejledning
Εγχειρίδιο χρήσης
Käyttöopas
Manual do utilizador
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na použitie
Felhasználói útmutató
Manual de utilizare
SQM9232/05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips SQM9232/05

  • Seite 1 Get product support at www.philips.com/support SQM9232/05 Εγχειρίδιο χρήσης User manual Käyttöopas Benutzerhandbuch Manual del usuario Manual do utilizador Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manuale utente Návod k obsluze Návod na použitie Kullanıcı el kitabı Bruksanvisning Felhasználói útmutató Brukerveiledning Manual de utilizare Brugervejledning...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions 3 Mark three Locations vertically at the center of the stud for securing the mount to the wall (see Fig. 1) and set it aside. 4 Drill a 50 mm pilot hole at each marked location. Caution 5 Place the mount back against the wall and attach it using the •...
  • Seite 4: Operation And Adjustment

    Note 1 Wichtige Sicherheitshinweise If the holes of the mount do not line up with the holes on your display check to make sure that your display is VESA compatible. This mount can only be used with displays that are VESA 75, Vorsicht VESA 100, VESA 100 ×...
  • Seite 5: Technische Daten

    Markieren Sie drei senkrechte Stellen in der Mitte des Balkens, um Hinweis die Halterung an der Wand zu befestigen (siehe Abb. 1) und legen Sie sie beiseite. Wenn die Bohrungen der Halterung nicht mit den Bohrungen Ihres 4 Bohren Sie an jeder markierten Stelle ein 50 mm tiefes Führungsloch. Bildschirms übereinstimmen, überprüfen Sie, ob Ihr Bildschirm VESA-kompatibel ist.
  • Seite 6 Marque tres ubicaciones en vertical en el centro del montante para fijar el soporte a la pared (consulte la fig. 1) y déjelo a un lado. 4 Taladre un orificio piloto de 50 mm en cada lugar marcado. 1 Instrucciones de seguridad importantes Vuelva a colocar el soporte contra la pared y fíjelo con los tornillos para paneles de yeso (A) y tres de las arandelas (C) Precaución...
  • Seite 7 Nota Si los orificios del soporte no coinciden con los de la pantalla, 1 Belangrijke veiligheidsinstructies comprueba que sea compatible con VESA. Este soporte solo puede utilizarse con pantallas compatibles con VESA 75, VESA 100, VESA Waarschuwing 100 × 200 o VESA 200. Consulte con el fabricante de su pantalla para obtener más información.
  • Seite 8 Markeer drie locaties verticaal in het midden van de staander om de Opmerking beugel aan de muur te bevestigen (zie Fig. 1) en leg opzij. 4 Boor een gat 50 mm diep op elke gemarkeerde plek. Als de gaten van de beugel niet overeenkomen met de gaten van uw beeldscherm, controleer dan of uw beeldscherm VESA-compatibel is.
  • Seite 9: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Contrassegnare verticalmente tre posizioni al centro del montante per fissare il supporto alla parete (vedere Fig. 1) e metterlo da parte. 4 Praticare un foro pilota da 50 mm in ogni posizione contrassegnata. 1 Importanti istruzioni di sicurezza Posizionare il supporto contro la parete e fissarlo utilizzando le viti per cartongesso (A) e tre delle rondelle (C) fornite (vedere Fig.
  • Seite 10: Gerekli Aletler

    Nota Se i fori del supporto non si allineano con i fori sul display, verificare 1 Önemli güvenlik talimatları che il display sia compatibile con VESA. Questo supporto può essere utilizzato solo con display compatibili con VESA 75, VESA 100, VESA Uyarı...
  • Seite 11: Teknik Özellikler

    Duvara montaj aparatını duvara sabitlemek için saplamanın ortasındaki üç Konumu dikey olarak işaretleyin (bkz. Şekil 1) ve bir 4 Her işaretli yerde 50 mm'lik bir işaret deliği açın. Duvara montaj aparatının delikleri ekranınızdaki deliklerle aynı hizada değilse, ekranınızın VESA uyumlu olduğunu kontrol edin. Bu duvara Bağlantı...
  • Seite 12 Markera tre platser vertikalt i mitten av regeln för att montera fästet på väggen (se bild 1) och lägg det sedan åt sidan. 4 Borra ett 50 mm förhål på varje markerad plats. 1 Viktiga säkerhetsintruktioner Placera fästet mot väggen igen och skruva fast det med gipsskruvarna (A) och tre av de medföljande låsbrickorna (C) (se Var försiktig bild 2).
  • Seite 13 Obs! Kontrollera om skärmen är VESA-kompatibel om hålen på fästet inte 1 Viktige sikkerhetsinstruksjoner är i linje med hålen på skärmen. Det här fästet kan endast användas med skärmar som är kompatibla med VESA 75, VESA 100, VESA 100 Forsiktig x 200 eller VESA 200.
  • Seite 14: Bruk Og Justering

    Merk Merk tre steder vertikalt i midten av stenderen for å sette festet til veggen (se fig. 1) og sett den til side. Hvis hullene på festet ikke stemmer overens med hullene på skjermen, må du kontrollere at skjermen er VESA-kompatibel. Dette festet kan 4 Bor et 50 mm pilothull på...
  • Seite 15 Mærk tre steder lodret i midten af stolpen, som skal bruges til fastgøring af skærmbeslaget på væggen (se fig. 1), og sæt det til side. 4 Bor et 50 mm styrehul på hvert mærket sted. 1 igtige sikkerhedsanvisninger Anbring skærmbeslagets bagside op mod væggen, og fastgør det med skruerne til gipsvæg (A) og tre af de leverede spændskiver Forsigtig (C) (se fig.
  • Seite 16: Specifikationer

    Bemærk Hvis hullerne på skærmbeslaget ikke flugter med hullerne på skærmen, 1 Σηµαντικέ οδηγίε ασφαλεία skal du kontrollere for at sikre, at din skærm er kompatibel med VESA. Dette skærmbeslag kan kun bruges sammen med skærme, der er Προσοχή kompatible med VESA 75, VESA 100, VESA 100 x 200 eller VESA 200.
  • Seite 17 • Εάν οι οπές στερέωσης απέχουν μεταξύ τους 100 mm × 200 Σημειώστε τρεις θέσεις κάθετα στο κέντρο του οδηγού για τη mm ή 200 mm × 200 mm ή 300 mm × 300 mm ή 400 mm × στερέωση του στηρίγματος στον τοίχο (βλ. Εικ. 1) και αφήστε το 400 mm, θα...
  • Seite 18 • Προσοχή • Ποτέ να μην χαλαρώνετε, ούτε αφαιρείτε πλήρως το κουμπί 1 Tärkeitä turvallisuusohjeita ρύθμισης κλίσης όταν το στήριγμα είναι σε χρήση. • Μην επιχειρήσετε να πιέσετε την επιφάνεια οθόνης της Huomio τηλεόρασης, γιατί ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη LCD της...
  • Seite 19 Aseta teline takaisin seinää vasten ja kiinnitä se pakkaukseen Selvitä ruuvin oikea pituus tutkimalla näytön taustaa. sisältyvillä kipsilevyruuveilla (A) ja kolmella välilevyllä (C) (katso • Jos näyttösi takaosa on litteä ja kiinnitysreiät ovat linjassa kuva 2). Älä ylikiristä ruuveja. Varmista, että teline pysyy vaaterissa pinnan kanssa, on käytettävä...
  • Seite 20: Ferramentas Necessárias

    Marque três pontos verticalmente no meio da viga vertical para fixar o suporte na parede (ver Fig. 1) e ponha-o de lado. 4 Faça um furo piloto de 50 mm em cada ponto marcado. 1 Instruções de segurança importantes Coloque o suporte contra a parede e fixe-o com os parafusos para pladur (A) e três das anilhas (C) fornecidas (ver Fig.
  • Seite 21 Nota Se os orifícios do suporte não ficarem alinhados com os orifícios do 1 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa seu ecrã, confirme se o seu ecrã é compatível com VESA. Este suporte só pode ser utilizado com televisões compatíveis com VESA Ostrzeżenie 75, VESA 100, VESA 100 ×...
  • Seite 22: Montaż Końcowy

    Uwaga Oznaczyć trzy miejsca w pionie w centralnej części słupka, które będą punktami montażu (patrz rys. 1) i odłożyć uchwyt. Jeżeli otwory w uchwycie nie pasują do otworów w wyświetlaczu, 4 Wywiercić 50 mm otwór prowadzący w każdym zaznaczonym upewnić się, że wyświetlacz jest kompatybilny z VESA. Niniejszy uchwyt miejscu montażu.
  • Seite 23 K připevnění držáku na zdi si označte vertikálně tři umístění ve středu sloupku (viz obrázek 1) a odložte jej stranou. 4 Ve všech označených umístěních vyvrtejte 50mm zkušební otvor. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Zadní část držáku umístěte na zeď a připevněte jej pomocí šroubů do zdi suché...
  • Seite 24: Potrebné Nástroje

    Poznámka Pokud se otvory držáku neshodují s otvory na displeji, zkontrolujte, 1 Dôležité bezpečnostné pokyny zda je displej kompatibilní se standardem VESA. Tento držák lze použít pouze s displeji, které jsou kompatibilní se standardem VESA 75, VESA Upozornenie 100, VESA 100 × 200 nebo VESA 200. Více informací vám poskytne výrobce displeje.
  • Seite 25 V strede svorníka označte zvisle tri miesta na upevnenie držiaka k Poznámka stene (pozrite si obr. 1) a odložte bo bokom. Ak otvory v držiaku nie sú vyrovnané s otvormi vo vašom displeji, 4 Pre každé označené miesto vyvŕtajte 50 mm vodiaci otvor. skontrolujte displej, aby ste sa uistili, že je kompatibilný...
  • Seite 26: Szükséges Szerszámok

    Jelöljön be a léc fölött függőlegesen három pontot a konzol falhoz történő rögzítéséhez (lásd: 1. ábra), majd tegye félre a konzolt. 4 Készítsen egy-egy 50 mm-es vezetőfuratot a megjelölt pontokban. 1 Fontos biztonsági utasítások Helyezze vissza a konzolt a falra, majd rögzítse a mellékelt gipszkartoncsavarok (A) és három alátét (C) segítségével (lásd: 2.
  • Seite 27: Unelte Necesare

    Megjegyzés Ha a konzolon lévő furatok nem esnek egybe a megjelenítőn 1 Instrucțiuni importante de siguranță kialakított furatokkal, akkor ellenőrizze, hogy a megjelenítő VESA-kompatibilis-e. Ez a konzol csak VESA 75, VESA 100, VESA 100 Atenție! × 200, valamint VESA 200 szabványokkal kompatibilis megjelenítőkkel használható.
  • Seite 28 Marcați trei locuri vertical în centrul stâlpului, pentru a �xa Notă suportul pe perete (consultați Fig. 1) și lăsați-l deoparte.ke- nara koyun. Dacă ori�ciile suportului nu se aliniază cu ori�ciile 4 Faceți o gaură de 50 mm în �ecare loc marcat. televizorului, veri�cați dacă...
  • Seite 29 5 Speci�cații Dimensiunea ecranului 26” - 70” Greutatea maximă 35kg (77 lbs) 75 mm × 75 mm, 100 mm × 100 mm Tipar de montare 200 mm × 100 mm, 200 mm × 200 Unghi de înclinare până la 12° Rotire pe ax până...
  • Seite 30 Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. UM_SQM9232 This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of 05_CEE_V1.0 MMD Hong Kong Holding Limited or one of its affiliates, and MMD Hong WK1847 Kong Holding Limited is the warrantor in relation to this product.

Inhaltsverzeichnis