Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife BP A6 PC Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP A6 PC:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
Microlife AG
Microlife UAB
Espenstrasse 139
P. Lukšio g. 32
9443 Widnau
08222 Vilnius
Switzerland
Lithuania
www.microlife.com
IB BP A6 PC S-V10-1 1223
Revison Date: 2023-02-28
Microlife BP A6 PC
EN
 1
ES
 11
FR
 22
IT
 33
DE
 44
 55
TR
 65
PT
NL
 76
GR
 87
AR
 99
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife BP A6 PC

  • Seite 2 Microlife BP A6 PC Guarantee Card BP A6 PC Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ del rivenditore / Name des Käufers / Alıcının adı / Nombre del comprador / Nome do comprador / (‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬...
  • Seite 46 Microlife BP A6 PC START/STOPP-Taste Bitte lesen Sie die wichtigen Informationen Display in dieser Gebrauchsanweisung, bevor Sie Manschetten-Anschluss das Gerät benutzen. Befolgen Sie die Netzadapter-Anschluss Gebrauchsanweisung zu Ihrer Sicherheit und bewahren Sie diese für die zukünftige Batteriefach Nutzung auf. Manschette...
  • Seite 47 Batterien leer – Batterieaustausch Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. Welche Batterien und was beachten? Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! Verwendung wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren) 11. Verwendung eines Netzadapters * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das 12.
  • Seite 48: Wichtige Informationen Zum Blutdruck Und Zur Selbstmessung

    13. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsor-  Mehrere Messungen ergeben viel zuverlässigere Informati- gung onen über Ihren Blutdruck als nur eine Einzelmessung. Wir Pflege des Gerätes empfehlen deshalb, die MAM-Technologie zu verwenden. Reinigung der Manschette  Machen Sie zwischen zwei Messungen eine kurze Pause von Genauigkeits-Überprüfung mindestens 15 Sekunden.
  • Seite 49: Wichtige Informationen Zum Vorhofflimmern (Af)

    Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite: gend, gemessen in der Mitte des Oberarms). www.microlife.com/afib. Manschettengrösse für Oberarmumfang Die Microlife AFIB-Technologie ist eine einfache und zuver- 17 - 22 cm lässige Möglichkeit, Vorhofflimmern frühzeitig zu erkennen 22 - 32 cm (Nur im AFIB/MAM-Modus) Die Gefahr eines Schlaganfalls können Sie verringern, wenn Sie...
  • Seite 50: Auswahl Normal- Oder Afib/Mam-Modus

    Auswahl Normal- oder AFIB/MAM-Modus 4. Legen Sie einengende Kleidungsstücke am Oberarm ab. Ein Sie können bei diesem Gerät wählen, ob Sie die Messung im Hemd sollte zur Vermeidung von Einschnürungen nicht hoch- Normal-Modus (normale Einfach-Messung) oder im AFIB/MAM- gekrempelt werden - glatt anliegend stört es unter der Modus (automatische Dreifach-Messung) durchführen möchten.
  • Seite 51: Anzeige Des Afib-Symbols Zur Früherkennung (Nur Aktiv Im Afib/Mam Modus)

    Dieses Gerät kann zusammen mit einem PC verwendet werden, zeigt an, dass während der Messung Vorhofflimmern erkannt auf dem die Microlife-Software Blood Pressure Analyser+ (BPA+) wurde. Bitte beachten Sie den nächsten Absatz für Informationen läuft. Durch Verbinden des Blutdruckmessgeräts mit dem PC über zur Beratung mit Ihrem Arzt.
  • Seite 52: Löschen Aller Werte

    Batterien leer – Batterieaustausch 11. Verwendung eines Netzadapters Wenn die Batterien aufgebraucht sind, blinkt gleich nach dem Ein- Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, schalten das leere Batteriesymbol BT. Sie können keine Messung 600 mA) betreiben.
  • Seite 53: Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung Und Entsorgung

    Beachten Sie das Strangulie- niedrig pro Minute). Wiederholen Sie die rungsrisiko sollte dieses Gerät mit Kabeln oder Schläuchen Messung.* ausgestattet sein. * Sprechen Sie umgehend mit Ihrem Arzt, wenn diese oder andere Probleme wiederholt auftreten sollten. Microlife BP A6 PC...
  • Seite 54  Dieses Gerät darf nur für die in dieser Gebrauchsanweisung Kontraindikationen beschriebenen Verwendungszwecke eingesetzt werden. Für Schäden, die durch unsachgemässe Anwendung entstehen, Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn der Zustand des Pati- kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. enten die folgenden Kontraindikationen erfüllt, um ungenaue ...
  • Seite 55: Genauigkeits-Überprüfung

     Wasser, andere Flüssigkeiten und Feuchtigkeit Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.  extremen Temperaturen Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Microlife, nach  Stösse und Erschütterungen eigenem Ermessen, das defekte Produkt kostenlos.  starker Sonneneinstrahlung Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder verändert,...
  • Seite 56: Technische Daten

    Batterie-Lebens- ca. 400 Messungen (mit neuen Batterien) Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde oder an Ihren lokalen dauer: Microlife-Service. Sie können Ihren lokalen Microlife-Service über IP Klasse: IP 20 unsere Website kontaktieren: Verweis auf Normen: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;...
  • Seite 101 - ‎ 0 ‎ BS ‎ ‎ ‎ A FIB/MAM ‎ ‫ ن‬‎ ‫م ز‬ ‫ ت‬‎ ‫ق و‬ ‫ة‬ ‫ق ب ا‬ ‫ط م‬ ‎ ‫ل ا‬ ‫ ة‬‎ ‫م ل‬ ‫ع‬ ‫ ع‬‎ ‫ض‬ ‫و‬ Microlife BP A6 PC...
  • Seite 104 ‎ ‫ة ب ق‬ ‫ا ر م‬ ‫ ة‬‎ ‫ل‬ ‫ل ه‬ ‫س‬ ‫ ة‬‎ ‫ق ي ر‬ ‎ ‫ط‬ ‫ت ا‬ ‫ن ي ذ‬ ‎ ‫ل ا‬ ‫ض‬ ‫ا ب‬ ‫ق ن ا‬ ‫ ر ا‬‎ ‫ع ش‬ ‫ت س‬ ‫ل‬...
  • Seite 106 ‫ة‬ ‫ن ز‬ ‫خ م‬ ‎ ‫ل ا‬ ‫ج ئ‬ ‫ا ت ن ل‬ ‫ ة‬‎ ‫ا‬ ‫د ه ا‬ ‫ش م‬  ‫ خ‬‎ ‫ي ر ا‬ ‎ ‫ت ل ا‬ ‫ط ب‬ ‫ض‬ ‫ ة د‬‎ ‫ا ع إ‬ ‫...
  • Seite 107 ‎ ‫ل ا‬ ‫ل ّ م‬ ‫ح ي‬ ‫ ن أ‬‎ ‫ . ة‬‎ ‫ي و‬ ‫ا ف م‬ ‫ي ل ل ا‬ ‫ د ق‬‎ ‫ع ل ا‬ ‫ ل ا‬‎ ‫ص‬ ‫ئ‬ ‫ت س ا‬ Microlife BP A6 PC...
  • Seite 108 ‫ ة ي‬‎ ‫ب ط‬ ‫ ت‬‎ ‫ا د‬ ‫ع م‬ ‫ ه ي‬‎ ‫ م‬‎ ‫ف‬ ‫د خ‬ ‫ت س ت‬ ‫ ي‬‎ ‫ذ ل ا‬ ‫ ت‬‎ ‫ق و‬ ‎ ‫ل ا‬ ‫س‬ ‎ ‫ف ن‬ ‫ي ف‬ ‫...
  • Seite 109 ‎ ‫ب ل ا‬ ‫ن ّ م‬ ‫ض‬ ‫ت ي‬ . ‎ ( ‫م ج‬ ‎ ‎ ‎ 5 80 ‫ن ز‬ ‫و ل ا‬ ‫د ا ع‬ ‫ب ل ا‬ ‫. م‬ ‎ ‎ ‫م‬ ‎ 5 0‎x‎100‎x‎150 Microlife BP A6 PC...

Inhaltsverzeichnis