Herunterladen Diese Seite drucken

Sygonix T2 16A Bedienungsanleitung

Mobile e-auto ladestation 3,6kw

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mobile E-Auto Ladestation T2 16A 3,6kW
Best.-Nr. 2632376
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät dient zum Laden von Elektro- und Hybridfahrzeugen an einer haushaltsüblichen
Netzsteckdose. Das robuste Kabel ist gemäß EU-Norm mit dem Typ 2 Stecker EU Norm 62196
ausgestattet. Die Bedienung ist sehr einfach, den Netzstecker mit einer geeigneten Netzsteck-
dose verbinden, den Ladestrom am integrierten Ladecontroller einstellen und anschließend
den Ladestecker am Fahrzeug anschließen. Der Ladevorgang erfolgt dann vollautomatisch.
Der Ladecontroller verfügt über zahlreiche Sicherheitsvorrichtungen wie Überspannungs-
schutz, Unterspannungsschutz, Überstromschutz, Übertemperaturschutz, Fehlerstromschutz,
Kurzschlusserkennung und einen Selbsttest. Mit dem Timer-Modus kann der Ladevorgang
auch verzögert gestartet werden.
Eine Verwendung ist nur im geschützten Außenbereich erlaubt. Aus Sicherheits- und Zulas-
sungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden.
Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss,
Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch
und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungs-
anleitung an dritte Personen weiter. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und
europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Mobile E-Auto Ladestation T2 16A 3,6kW

3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbole in diesem Dokument
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Personenschäden führen können. Lesen
Sie die Informationen sorgfältig.
Das Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch Strom-
schlag führen kann. Lesen Sie die Informationen sorgfältig.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu

einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden, wenden Sie

sich an unseren technischen Kundendienst oder an einen anderen Fachmann.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem

Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen

aus mehr als 1 m Höhe können das Produkt beschädigen.
Vor Verwendung immer eine Sichtprüfung durchführen. Besonderes Augenmerk auf Ver-

schmutzung und Beschädigung der Ladestecker, das Kabels und die Kontrollbox legen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht gequetscht, geknickt, verdreht, an scharfen Kan-

ten gerieben oder auf andere Weise mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine thermi-
sche Belastung des Kabels - insbesondere halten Sie das Kabel von Wärmequellen (wie
Öfen, Heizkörpern, Kaminen) fern.
Ziehen Sie den Stecker nicht unter Last aus dem EV-Eingang (EV = Electric Vehicle) und

der Steckdose.
Nur an den Steckern aus den Steckvorrichtungen ziehen. Ziehen Sie den Stecker niemals

am Kabel aus der Steckdose!
Ziehen Sie den Ladestecker nicht gewaltsam heraus. Gefährliche Lichtbögen können zum

Tod oder schweren Verletzungen führen.
Lassen Sie keine Fremdkörper, insbesondere keine Metallgegenstände, in den Ladeste-

cker oder die Anschlussstifte fallen.
Bedienungsanleitung

www.conrad.com/downloads
Stecken Sie KEINE Finger, andere Körperteile oder Gegenstände in den Ladestecker.

Um den Ladestecker vor Feuchtigkeit und Schmutz zu schützen, bringen Sie nach jedem

Gebrauch, die Schutzkappen wieder auf.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-

sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.

Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.

Falls es während des Ladevorgangs regnet, lassen Sie kein Wasser in die Steckdose und

die Fahrzeug-Ladebuchse eindringen. Wenn die Stecker nass geworden sind, ziehen Sie
die Netzsicherung heraus, bevor Sie die Stecker aus den Steckdosen ziehen, oder, falls
dies nicht möglich ist, ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose und dann aus der
Fahrzeug-Ladebuchse.
Bitte verwenden Sie das Ladekabel nicht außerhalb seines normalen Betriebsbereichs von

-25 bis +45°C.
Um Verletzungen zu vermeiden, ist es Kindern oder Personen mit eingeschränkter Leis-

tungsfähigkeit strengstens untersagt, sich der Ladestation zu nähern.
5.4 Betrieb
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit

oder den Anschluss des Gerätes haben.
Das Produkt im geschützten Außenbereich einsetzen. Vor Feuchtigkeit, Flüssigkeiten und

Sonneneinstrahlung schützen.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und

schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab,
das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
herunter
Die Schutzart des Ladesteckers (IP55) ist nur gewährleistet, wenn der Ladeanschluss am

Fahrzeug ebenfalls mindestens die Schutzart IP55 aufweist.
Wenn die Produkte vollständig in die Fahrzeuganschluss mit einem Schutzgrad von weni-

ger als IP55 eingesteckt werden, muss der niedrigere Schutzgrad der beiden Zubehörteile
überprüft werden.
5.5 Netzspannung
Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den elektrischen Komponenten des
Produkts vor. Es besteht die Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts ordnungsgemäß

angeschlossen ist.
Sollte eine der elektrischen Komponenten beschädigt sein, sehen Sie von der

weiteren Verwendung des Geräts unbedingt ab.
Nehmen Sie keine Änderungen an den elektrischen Komponenten vor.

Als Spannungsquelle für das Produkt darf nur eine haushaltsübliche Steckdose verwendet

werden, die an das öffentliche Versorgungsnetz angeschlossen ist. Überprüfen Sie vor
dem Anschluss, ob die Spannungsangaben auf dem Produkt mit der Spannung in Ihrem
Haushalt übereinstimmen.
Das Produkt darf nicht an einer Steckdosenleiste oder einem Verlängerungskabel betrie-
ben werden.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob ihre Steckdose bzw. der Stromkreis dieses Ladegerät

unterstützt, lassen Sie dies von einem Elektriker vor Verwendung überprüfen.
Allerdings empfehlen wir ohne vorherige Überprüfung der Steckdose eine max. Lade-
leistung von 2,3 kW (230 V, 10 A).
Bei Gefahr ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Netzsteckdose.

Das Produkt darf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.

Sollte das Produkt Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht. Lebensgefahr

durch einen elektrischen Schlag!
– Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehöri-
gen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der
Netzsteckdose.
– Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen in Betrieb, solange es beschädigt ist.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter den Netzstecker aus der Netz-

steckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen

kann. Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
Das Produkt ist erst spannungsfrei, wenn es von der Steckdose getrennt ist.

Decken Sie das Produkt während dem Gebrauch nicht ab.


Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix T2 16A

  • Seite 1 Gebrauch, die Schutzkappen wieder auf. 5.3 Betriebsumgebung Bedienungsanleitung Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. Mobile E-Auto Ladestation T2 16A 3,6kW Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga- sen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Best.-Nr. 2632376 Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
  • Seite 2 5.6 Angeschlossene Geräte Tippen Sie länger als 5 Sekunden auf die Taste (4), um in den Timer-Modus zu gelangen. Durch mehrmaliges Tippen stellen Sie die Verzögerungszeit in jeweils 2 Stunden Schritten Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der Fahrzeuge, an ein.
  • Seite 3 10 Entsorgung 7.3 Ladecontroller Info-LED Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer- den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist da- rauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem LED „gelb“: Vor Ladebeginn (Standby) Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
  • Seite 4 Protect the product from high humidity and moisture. Operating instructions Protect the product from direct sunlight. Mobile electric vehicle charging station, T2 16A 3.6kW If it rains while the vehicle is charging, make sure that water does not penetrate the outlet or Item no. 2632376 the vehicle charging socket.
  • Seite 5 5.6 Connected devices To access timer mode, press the button (4) for at least 5 seconds. Tap the button repeatedly to set the delay time in 2 hour steps. The timer will then start counting down. Charging will Always observe the safety information and operating instructions of vehicles which are commence when the preset time has elapsed.
  • Seite 6 10 Disposal 7.3 Charging controller info LED This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should be disposed of separately from unsorted municipal waste at the end of its service life. Yellow LED: Not charging (standby) All owners of waste equipment are obliged to dispose of waste equipment separa- tely from unsorted municipal waste.
  • Seite 7 Ne laissez aucun corps étranger, en particulier aucun objet métallique, tomber dans la fiche de charge ou les broches de connexion. N’insérez PAS de doigts ou d’autres parties du corps ou d’objets dans la fiche de charge. Pour protéger la fiche de charge de l‘humidité et de la saleté, remettez les capuchons de protection après chaque utilisation.
  • Seite 8 6 Aperçu du produit Appuyez sur la touche (4) pendant plus de 5 secondes pour passer en mode minuterie. En appuyant plusieurs fois sur la touche, vous réglez le temps de différé par paliers de 2 Tenir compte de toutes les consignes de sécurité et de toutes les données techniques dans heures.
  • Seite 9 10 Élimination des déchets 7.3 LED Info-LED du contrôleur de charge Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen do- ivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. LED «...
  • Seite 10 5.3 Gebruiksomgeving Gebruiksaanwijzing Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook. Mobiel laadstation voor e-auto’s T2 16A 3,6kW Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, ontvlambare gas- sen, dampen en oplosmiddelen. Bestelnr. 2632376 Bescherm het product tegen hoge vochtigheid en nattigheid.
  • Seite 11 5.6 Aangesloten apparaten Houd de knop (4) langer dan 5 seconden ingedrukt om de timermodus te openen. Door herhaaldelijk te tikken, stelt u de vertragingstijd in stappen van 2 uur in. De timer begint Neem de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van de voertuigen in acht, daarna af te tellen.
  • Seite 12 10 Verwijdering 7.3 Laadregelaar info-led Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge- bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap- paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd geme- Led “geel”: Voordat het opladen begint (stand-by) entelijk afval moet worden weggegooid.

Diese Anleitung auch für:

2632376