Herunterladen Diese Seite drucken
Sygonix 2739816 Bedienungsanleitung
Sygonix 2739816 Bedienungsanleitung

Sygonix 2739816 Bedienungsanleitung

Tragbares ladegerät im satz mode 2-ladegerät mit typ 2-stecker für eautos

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Tragbares Ladegerät im Satz
Mode 2-Ladegerät mit Typ 2-Stecker für E-
Autos
Best.-Nr. 2739816
1 Produktübersicht
1
9
15.9A
11kW
Rated 16A
8
7
1
Netzstecker
3
Adapterkabel
5
Stecker
7
Ladegerät mit Steuereinheit
9
Touchscreen
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Mode 2-Ladegerät für Elektrofahrzeuge (EV).
Verwenden Sie das Produkt, um die in Elektro- und Hybridfahrzeugen verbauten Akkus über
die Netzstromversorgung aufzuladen. Das Produkt ist mit einem Typ 2-Stecker (IEC
62196-2) ausgestattet.
Wichtige Funktionen und Merkmale:
Timer für Startverzögerung: Starten des Ladevorgangs zu einem späteren Zeitpunkt
Timer für Ladevorgang: Begrenzen der Ladedauer
Unterspannungsschutz
Überlastschutz
Kurzschlussschutz
Fehlerstromschutz
Blitzschutz
Übertemperaturschutz (mit automatischer Fortsetzung des Betriebs)
Die Verwendung des Ladegeräts ist sowohl in Innen- als auch in Außenbereichen möglich.
Bei der Verwendung in Außenbereichen bzw. im Freien sind die folgenden Einschränkungen
zu beachten:
Komponente
Schutzart
Netzanschluss
IP20
Ladegerät mit
IP66
Steuereinheit
Stecker
IP54
1
2
3
4
5
6
2
Eingangskabel des Ladegeräts
4
Schutzkappe
6
Ladebuchse (am Fahrzeug)
8
LED-Ladezustandsanzeige
Bedingungen
Die Verbindung zwischen dem Netzstecker
und der Netzsteckdose muss stets vor dem
Eindringen von Staub und Wasser geschützt
sein.
Der Schutz gegen das Eindringen von Staub
und Wasser ist gewährleistet, wenn die fol-
gende Bedingung erfüllt ist:
Ein Adapterkabel ist an das Ladegerät
angeschlossen.
Der Schutz gegen das Eindringen von Staub
und Wasser ist gewährleistet, wenn die fol-
gende Bedingung erfüllt ist:
Der Stecker ist an die Ladebuchse des
Fahrzeugs angeschlossen.
Komponente
Schutzart
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der
Website.
4 Lieferumfang
Ladegerät mit Steuereinheit
Adapter x 3
Halterung für Ladegerät (5 Schrauben und
5 Dübel inklusive)
Haken für Aufbewahrung des Steckers (5
Schrauben und 5 Dübel inklusive)
5 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch
einen elektrischen Schlag führen kann.
6 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
6.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Im Inneren des Produkts befinden sich keine zu wartenden Komponenten. Sehen Sie al-
so davon ab, das Produkt zu öffnen.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
6.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
6.3 Änderungen und Modifikationen
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Verändern oder reparieren
Sie keine elektrischen Komponenten wie Stecker, Kabel und Netzteile. Verwen-
den Sie keine beschädigten Komponenten. Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises
besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags!
6.4 Produktschäden
Sollte das Produkt Beschädigungen aufweisen, sehen Sie von der Inbetriebnahme und
Verwendung unbedingt ab. Befindet es sich bereits im Betrieb, stellen Sie die Verwen-
dung ein.
Sollte das Produkt Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht. Bei Nichtbeach-
tung dieses Hinweises besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen
Schlags!
– Schalten Sie die jeweilige Netzsteckdose aus (z. B. über den jeweiligen Leitungs-
schutzschalter),
– und trennen Sie das Produkt dann vorsichtig von der Stromversorgung.
Bedingungen
Die Schutzkappe ist an dem Stecker an-
gebracht.
www.conrad.com/downloads
herunter
Innensechskantschlüssel
Aufbewahrungskoffer
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 2739816

  • Seite 1 Mode 2-Ladegerät mit Typ 2-Stecker für E- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr- Autos dungen führen. Best.-Nr. 2739816 Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/ 1 Produktübersicht oder verändern.
  • Seite 2 6.5 Betriebsumgebung 6.11 Bohren ■ Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. Achten Sie beim Eindringen in die Oberfläche (z. B. beim Bohren oder Einsetzen ■ Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga- von Befestigungselementen) darauf, dass keine Kabel oder Rohre beschädigt sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
  • Seite 3 8 Aufladen des Fahrzeugakkus 2. Warten Sie, bis der Ladevorgang abge- schlossen ist. Behalten Sie das Display 1. Schritt: Auswählen einer Netzsteckdo- 2. Schritt: Vorbereiten des Fahrzeugs und die LED-Ladezustandsanzeige im se und eines Adapters Blick. Sichern Sie das Fahrzeug und bereiten Sie Wählen Sie eine geeignete Netzsteckdose es für den Ladevorgang vor.
  • Seite 4 13 Technische Daten Fehler Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Normkonformität......IEC 62196-2, EN 62752:2016 Warnmeldung bezüglich Es wurde ein Kurzschluss 1. Trennen Sie das Ladege- Kurzschluss festgestellt. rät von der Stromversor- Betriebshöhe ........max. 2000 m über Meeresspiegel gung. Kurzschlüsse können durch Eingangsspannung ......
  • Seite 5 3 Latest product information Mode 2 EV Charger with Type 2 Connector Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR Item no: 2739816 code shown. Follow the instructions on the website. 4 Delivery contents 1 Product overview ■...
  • Seite 6 6.7 Electric cables 7.2 Display modes ■ Make sure that cables are not pinched, bent, twisted, rubbed against sharp edges or oth- Standby mode Connection mode Error mode erwise subjected to mechanical strain. ■ Do not expose cables to thermal stress. Keep cables away from heat sources (example: ovens, radiators and fireplaces).
  • Seite 7 11 Troubleshooting Step 3: Connect charger to mains socket Step 4: Configure charging session Problem Possible cause Suggested solution Use the adaptor cable you selected in step 1 Configure the charging parameters of the Leakage protection warning Voltage leak was detected. 1.
  • Seite 8 13 Technical data Compliance........IEC 62196-2, EN 62752:2016 Max. operating altitude ....2000 m above sea level Input voltage ........230 V/AC Input AC frequency ......47 - 63 Hz Rated current........16 A (single phase); 3 x 16 A (3 phase); Output voltage .......
  • Seite 9 Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. connecteur type 2 Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de N° de commande 2739816 leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. 1 Aperçu du produit 3 Dernières informations sur le produit...
  • Seite 10 ■ Respectez les protections contre les infiltrations des composants, tel qu’indiqué dans les 7 Indicateurs et écran tactile « Caractéristiques techniques ». 7.1 Indicateur de l’état de charge 6.6 Alimentation électrique Indication Description Signification ■ Si vous n’êtes pas sûr que votre prise secteur peut alimenter le chargeur, demandez à un électricien de vérifier avant d’utiliser le produit.
  • Seite 11 8 Charger le véhicule Étape 6 : Débrancher et ranger le pro- Étape 1 : Sélection de la prise secteur et Étape 2 : Préparer le véhicule duit de l’adaptateur Sécurisez et préparez le véhicule pour la Débranchez et rangez le chargeur après la charge. Sélectionnez une prise secteur et un câble charge.
  • Seite 12 13 Caractéristiques techniques Problème Causes possibles Solution suggérée Conformité........CEI 62196-2, EN 62752:2016 ■ L’avertissement de sur- Le chargeur surchauffe. Placez le chargeur à chauffe s’affiche. l’abri du soleil. Altitude maximale de Le chargeur ne parvient pas ■ Chargez le véhicule à fonctionnement.......
  • Seite 13 Draagbare opladerset Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech- ten voorbehouden. Mode 2 EV-oplader met Type 2 connector Bestelnr.: 2739816 3 Meest recente productinformatie Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de 1 Productoverzicht afgebeelde QR-code.
  • Seite 14 ■ Gebruik geen verlengsnoer om het product op het lichtnet aan te sluiten. 7.2 Weergavemodi ■ Gebruik geen stekkerdoos om het product op het lichtnet aan te sluiten. Standbymodus Verbindingsmodus Storingsmodus ■ Trek bij gevaar de stekker uit het stopcontact. ■...
  • Seite 15 10 Reiniging Stap 3: Sluit de oplader aan op het stop- Stap 4: De oplaadsessie configureren Belangrijk: contact Configureer met het aanraakscherm de op- – Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplos- Gebruik de adapterkabel die u in stap 1 hebt laadparameters van de oplaadsessie.
  • Seite 16 12 Verwijdering Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge- bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap- paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd ge- meentelijk afval moet worden weggegooid.