Herunterladen Diese Seite drucken

Teletek electronics SensoMAG S30 Installationsanleitung

Optischer rauchmelder

Werbung

ATTENTION: Read carefully this installation Instructions before installing the device!
The detector SensoMAG S30 is compatible with any conventional Fire Panel with fire alarm threshold
between 10mA and 15mA (between 10mA and 30mA with B24RD fire base).
The SensoMAG S30 can be used with 4 base types:
B B12L/U - Base with relay output (not covered by EN 54-7);
SensoMAG S30
C B24 - Standard base, low profile; B24-HP - Standard base, high profile;
Conventional fire alarm
D B24D - Standard base with Schottky diode;
E B24RD - Standard base with Schottky diode and increased alarm state current.
optical-smoke detector
1. Choose the proper place for installation of the fire detector. Refer to the given installation
instructions. Note: Do not install the detector near sources of steam, condensation or smoke, e.g.
from cigarettes.
22
2. If you want to "lock" the detector to the base remove the little "tooth" (with the triangle shape)
1293
and break the plastic key off the base. Keep the plastic key in safe place to be able to open the detector
DoP No: 089
later.
Tested by EVPU: N.B.1293
3. Mount the fire base on the ceiling of the protected premises using fixings according the mounting
Teletek Electronics JSC
surface.
14A Srebarna Str, 1407 Sofia, Bulgaria
4. Connect the detector base to the fire panel using the wiring diagram.
ATTENTION: Disconnect the line power before installing the detector!
EN 54-7:2018
5. Insert the detector into the base and rotate clockwise until it drops into place. Continue to rotate
the detector until it locks to the base - a click is heard.
SensoMAG Bases / Типове основи /
!
6. If the detector has been locked to the base, when opening it for a scheduled maintenance
Tipos de Bases / Soket
service and cleaning you have to use the plastic key. Lightly press with the plastic key into the base
opening and at the same time rotate the detector head counter-clockwise.
B12L/U, B24, B24D, B24RD
ATTENTION: In case of removing the detector's PCB for service maintenance, when mounting
it back, find the colored dot sticker on the PCB and align it to the mark on the plastic body
(visible from the outside). The hole next to the colored dot have to align with the pin on the
plastic body. Gently press downwards to fix the PCB in place.
7. Test the detector for proper operation and LED indication.
B24-HP
103mm
25.3mm
B12L/U
B24/B24-HP
ATENÇÃO: Ler cuidadosamente este manual de instalação antes de instalar o dispositivo!
O detector SensoMAG S30 é compatível com qualquer central de incêndio convencional com
intervalo de alarme de fogo entre 10mA e 15mA (entre 10mA e 15mA com base B24RD).
O detector SensoMAG S30 pode ser utilizado com 4 tipos diferentes de bases:
B B12L/U - Base com saída de Relé (não cumpre a norma EN 54-7);
C B24 - Base Standard, baixo perfil; B24-HP - Base Standard, alto perfil;
D B24D - Base Standard com Diodo;
E B24RD - Base Standard com Diodo e aumento da corrente de alarme.
+12V
1. Escolha o melhor local para a Instalação do detector. Siga as instruções do manual de instalação
fornecido. Nota: Não instale o detector próximo de fontes de vapor, condensação ou fumo. ex: cigarros.
2. Se desejar "fechar" o detector na base, remova o "dente" em forma de triângulo e quebre a chave
plástica da base. Guarde a chave plástica em local seguro para poder abrir o detector mais tarde.
3. Instalar a base do detector no tecto utilizando elementos de fixação apropriados à superficie na
qual se pretende fixar o detector.
4. Ligar a base do detector à central de incêndio utilizando o esquema de ligação.
ATENÇÃO: Desligar a alimentação antes de instalar o detector!
5. Introduzir o detector na base e rodar na direcção dos ponteiros do relógio. Continuar a rodar até o
detector estar fechado na base um click é audível.
6. Para abrir o detector para Manutenção e limpeza tem de se utilizar uma chave plástica. Pressionar
ligeiramente a chave plastica na base e ao mesmo tempo rodar o detector no sentido oposto ao dos
ponteiros do relógio.
ATENÇÃO: No caso de remover o PCB do detector para Manutenção, quando voltar a colocá-lo
procure a etiqueta colorida no PCB e orientá-la pela marca no corpo em plástico do detector
(visível do exterior). O espaço junto ao ponto colorido tem de coincidir com o pino no corpo em
plástico. Pressione cuidadosamente para fixar o PCB.
7. Testar o detector e indicação dos LED'S para um funcionamento correcto.
18020870, RevD, 06/2022
1
2
B12L/U, B24, B24D, B24RD
4
WIRING DIAGRAM / СХЕМА НА СВЪРЗВАНЕ / ESQUEMA DE LIGAÇÃO / ELEKTRIK TERTIBATI DIYAGRAM
B24 / B24-HP / B24D / B24RD
(Earth)
B24D
RL
RL
+ (24V)
*ATTENTION: When the EOL-module is only a capacitor, IT IS OBLIGATORY TO CONNECT a 100K resistor in parallel at the beginning of the line!
*ВНИМАНИЕ: Когато EOL-модула е само кондензатор, Е ЗАДЪЛЖИТЕЛНО да се добави паралелно в началото на линията съпротивление 100К !
!
*ATENÇÃO: Quando o módulo EOL (Fim de Linha) é somente um condensador, É OBRIGATÓRIO CONECTAR uma resistência de 100K em paralelo no inicio da linha.
*DİKKAT: EOL modül sadece kondansatör ise, zorunlu olarak 100 K'lık bir direnç hattın başlangıcına paralel bağlanmalıdır!
5
6
Operating Voltage Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Захранващо напрежение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensão de Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Çalışma gerilimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 30 V DC (Nom. 12/24VDC)
TECHNICAL
Average current consumption in quiescent state . . Консумация в незадействано състояние . . . . . . Consumo em estado de repouso . . . . . . . . . . . . . . Ortalama Sükunet Akımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 50µA
Alarm state current: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Консумация при аларма: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corrente de Alarme: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarm akımı:
SPECIFICATIONS /
- with base type B24, B24-HP and B24D . . . . . . . . - с основи B24, B24-HP и B24D . . . . . . . . . . . . . . - com base B24, B24-HP e B24D. . . . . . . . . . . . . . - B24, B24-HP ve B24D tip soket ile. . . . . . . . . . . . 20 mA / 12ё30V
- with base type B24RD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - с основа B24RD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - com base B24RD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - B24RD tip soket ile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 mA / 12V; 49mA/24V; 57mA/30V
ТЕХНИЧЕСКИ
- with base type B12L/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - с основа B12L/U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - com base B12L/U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - B12L/U tip soket ile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 mA / 9V; 29mA/12V; 32mA/15V
ХАРАКТЕРИСТИКИ /
Output in alarm state at terminal RI . . . . . . . . . . . . Ток в алармено състояние на клема RI . . . . . . . Saída em estado de alarme no terminal RI . . . . . . Terminal RI alarm durumundaki çıkış akımı . . . . . . 20mA (max)/ -3.3V
(Towards terminals +IN /+OUT) . . . . . . . . . . . . . . . (клеми +IN /+OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Para Terminais +IN /+OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . (+IN/+OUT klemenslere göre)
Degree of protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Степен на защита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grau de Protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Koruma Sınıfı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP30
ESPECIFICAÇÕES
Wire Gauge for terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сечение на използвания проводник . . . . . . . . . . Secção dos fios nos terminais . . . . . . . . . . . . . . . . Kullanılan kablo kesiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4mm ё 2.0mm
TÉCNICAS /
Operational temperature range . . . . . . . . . . . . . . .
Relative humidity resistance. . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEKNIK ÖZELLIKLER
Dimensions (incl. base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Размери (с монтирана основа) . . . . . . . . . . . . . . Dimensões (incl. Base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ölçüler (soket dahil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ø102mm, h 42mm* / ø103mm, h 56mm**
Weight (incl. base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Тегло (с монтирана основа) . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso (incl. Base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ağırlık (soket dahil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160g* / 170g**
SensoMAG S30 - Installation Instruction
English
Conventional fire alarm optical-smoke detector
SensoMAG S30 - Manual de Instalação
Português
Detector óptico de fumos incêndio convencional
B24-HP
B24/
B24RD
B24-HP
Платката, гледана отгоре
Colored dot sticker
Маркировка (точка)
Marka ponto
Nokta işareti
Mark on the outside of the plastic body
Репер от външната страна на корпуса
Marca na parte externa do corpo plástico
Plastik kasanın dışındaki işaret
Работен температурен обхват . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . .
Устойчивост на относителна влажност . . . . . . . . Resistência à Humidade Relativa . . . . . . . . . . . . .
ВНИМАНИЕ: Прочетете внимателно инструкцията преди да пристъпите към
инсталиране на детектора!
Детектор SensoMAG S30 е съвместим с всеки конвенционален пожарен панел с праг на
влизане в състояние ПОЖАР между 10mA и 15mA (между 10mA и 30mA с основа B24RD).
Детектор SensoMAG S30 е съвместим с 4 типа основи:
B B12L/U - Релейна основа (не се покрива от EN 54-7);
C B24 - Стандартна основа, нисък профил; B24-HP - Стандартна основа, висок профил;
D B24D - Стандартна основа с Шотки диод;
E B24RD - Стандартна основа с Шотки диод и увеличен ток в алармено състояние.
1. Изберете подходящо място за монтаж на детектора. Следвайте дадените инструкции за
инсталиране. Забележка: Не инсталирайте детектора в близост до източници на пара, дим
или прах, например цигарен дим.
2. Ако желаете да "заключвате" детектора към основата отстранете зъбчето с триъгълна
форма (използвайте малка плоска отвертка) и отчупете пластмасовия ключ. Съхранявайте
пластмасовия ключ на достъпно място, за да можете при необходимост да свалите детектора от
основата.
3. Монтирайте основата на тавана на помещението, като подберете винтове и дюбели според
монтажната повърхност.
4. Извършете електрически монтаж съгласно приложената схема.
ВНИМАНИЕ: Изключете захранването на линията преди да монтирате детектора!
5. Поставете детектора в основата и го завъртете по посока на часовниковата стрелка до
попадане в направляващите канали. Продължете да въртите докато маркерите на основата и
детектора съвпаднат - чува се щракване.
6. Ако детекторът е заключен към основата, за да го отворите за почистване и поддръжка
трябва да използвате пластмасовия ключ. Леко натиснете с ключа в отвора на основата и
едновременно с това завъртете детектора обратно на часовниковата стрелка.
ВНИМАНИЕ: В случай, че сте свалили платката на детектора за поддръжка, за да я
монтирате обратно към корпуса, използвайте за ориентир цветния стикер в единия от
ъглите ѝ. Завъртете платката така, че отворът от лявата страна на цветния стикер да
съвпадне с репера от външната страна на корпуса. Отворът трябва да съвпадне с щифта
отдолу. Натиснете внимателно платката надолу, за да я фиксирате на място.
7. Тествайте детектора за правилна работа и светлинна индикация.
DİKKAT: Montaj yapmadan önce, dikkatle montaj talimatını okuyunuz!
SensoMAG S30 dedektör yangın rejimi duşük eşik değeri 10mA ÷15mA arası olan her konvansiyonel
panel ile uygundur (değeri 10mA÷15mA B24RD tip soket ile).
SensoMAG S30 dedektör 4 ayrı soket ile kullanılabilir:
B B12L/U - röleli soket (EN 54-7'e göre uyumlu değildir);
C B24 - standart soket, düşük profilli tasarım; B24-HP - standart soket, yüksek profilli tasarım;
D B24D - standart soket Schottky diod ile;
E B24RD - standart soket Schottky diod ile ve alarm durumunda artan akım.
1.Dedektörün montaj yerini seçiniz. Verilen montaj talimatlarına uyunuz. NOT: Dedektörü buhar, su
kondenzi, duman ve sigara dumanı yakınına monte etmeyiniz.
2. Dedektör ile soketi birbirine bağlamak istediğinizde, üçgen şeklindeki "dişi" (küçük yassı
tornavida yardımıyla) ayırın ve plastik anahtarı soketten koparın. Plastik anahtarı uygun bir yerde
muhafaza edin. İhtiyaç olduğunda bu anahtar ile dedektörü soketten ayırabilirsiniz.
3. Dedektör soketini korunan alanın tavanına, uygun vida kullanarak monte ediniz.
4. Elektrik bağlantılarını ilgili şemaya göre yapınız.
DİKKAT: Elektrik montajı sırasında besleme olmamalıdır!
5. Dedektörü sokete yerleştiriniz ve saat yönünde, kılavuz kanallara yerleşene kadar çeviriniz.
Çevirmeye devam ediniz. Dedektör ve soket işaretleri karşı karşıya gelecektir ve kilitleme sesi
duyulacaktır.
6. Eğer dedektör soketinden üçgen şeklindeki "dişi" ayırdıysanız, dedektörün temizliği ve bakımı ile
ilgili plastik anahtarı kullanmalısınız. Hafifçe anahtarı soket deliğine bastırınız ve aynı zamanda
dedektörü saat yönüne ters çeviriniz.
DİKKAT: Servis (bakım, onarım) için dedektör kasasını sökmek gerekirse, yeniden takarken
PCB üzerindeki renkli etiketin plastic kasadaki işaretle denk gelmesine ve denk geldiğinde
hafifçe itilerek monte edilmesine dikkat ediniz.
7. Dedektörü çalışma ve ışıklı işaretler testine tutunuz.
3
!
B12L/U (SensoMAG S30 INTR)
Base / Основа / Base / Soket
B12L/U
+12V
LED Indication / LED Индикация /
LED Indicação / LED göstergesi
PCB from above
PCB
PCB
Blinking / Мига /
Piscar / Kırpmak
Light on / Свети /
LED sobre / LED açık
Light off / Не свети/
LED fora / LED kapalı
SensoMAG S30 - Инструкция за инсталиране
Български
Конвенционален оптично-димен детектор
SensoMAG S30 - Montaj Kılavuzu
Türkçe
Konvansiyonel optik duman dedektörü
TEST AND MAINTENANCE
1. Apply power to the detector.
2. Wait for 30 sec.
3.Еxert influence on the fire detector by smoke generator (Aerosol
Jumper
Dispenser) or another device with aerosol simulator of smoke. Within 8
Latch/Unlatch
sec the fire detector will enter in fire condition. Both LEDs will light up.
operation mode
4. Power off the detector for 2 sec minimum. After resetting the detector
will enter in duty mode and the LEDs will light off.
Latch Mode
The service maintenance periods for the detector should be
Jumper ON
executed as follows:
1. Inspection for visible physical damage - weekly.
2. Operational test in real conditions - monthly.
Unlatch Mode
3. Check and clean dust contamination - six months.
Jumper OFF
4. Check and clean base and head contacts and connections -
annually.
ТЕСТ И ПОДДРЪЖКА
1. Подайте захранващо напрежение на детектора.
2. Изчакайте 30 сек.
3. Въздействайте с генератор на дим (Aerosol Dispenser) или с друго
аерозолно устройство върху детектора. В границите на 8 секунди
след въздействието детекторът трябва да се установи в състояние
"ПОЖАР". Двата светодиода ще светнат едновременно.
4. Прекъснете за 2 сек. минимум захранването на детектора. След
подобен ресет детекторът ще се установи в дежурен режим и двата
+12V
светодиода ще изгаснат.
Сервизна поддръжка на детекторите трябва да се извършва:
1. Външен оглед за видими механични повреди - ежеседмично
2. Проверка на работоспособността в реални условия -
ежемесечно
3. Профилактично почистване на замърсяване от прах - 6 месеца
4. Профилактична проверка и почистване на контактната система -
1 година.
TESTE E MANUTENÇÃO
1. Alimentar o detector.
2. Esperar 30 seg.
3. Exercer no detector influência de uma fonte de fumo (Aerosol
Dispensador) ou outro dispositivo com aerosol simulador de fumo. Em 8
seg. o detector entrará em estado de alarme. Ambos os Led's acender-
se-ão.
4. Retire a Alimentação ao detector no minimo durante 2 seg. Após
efectuar o reset, o detector entrará em modo de manutenção e os Led's
apagar-se-ão.
A Manutenção do detector deve ser efectuada:
1. Inspecção de danos visíveis - semanalmente.
2. Teste operacional em condições reais - mensalmente.
3. Verificação e limpeza de sujidade semestralmente.
4. Verificação, limpeza da base, contactos e ligações- anualmente.
TEST VE BAKIM
1. Dedektöre besleme veriniz.
2. 30 saniye bekleyiniz.
3. Dedektör testini, duman jeneratörü (Aerosol Dispenser) veya dedektör
8 sec
test spreyi ile yapınız. 8 saniye içinde dedektör "yangın" durumuna
OK
geçmelidir. İki led aynı anda yanmalıdır.
4. En az 2 s için beslemeyi kesiniz. Bu şekilde dedektör başlangıç
konumuna gelip, iki led sönecektir.
Periyodik bakım sırasında aşağıdakileri yapınız:
1. Fiziksel arızalara karşı gözle muayene - haftada bir.
2. Gerçek şartlarda çalışabilirlik kontrolü - ayda bir.
3. Kirlenme ve tozlanmaya karşı temizlik - 6 ayda bir.
4. Klemenslerin bakımı ve temizliği - yılda bir.
Çalışma sıcaklık aralığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10 C ё +60 C
Bağıl neme dayanıklılık . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (93 ± 3)% @ 40 C
2
2
°
°
°
* B12L/U, B24, B24D, B24RD ** B24-HP

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Teletek electronics SensoMAG S30

  • Seite 1 ATTENTION: Read carefully this installation Instructions before installing the device! ВНИМАНИЕ: Прочетете внимателно инструкцията преди да пристъпите към The detector SensoMAG S30 is compatible with any conventional Fire Panel with fire alarm threshold инсталиране на детектора! between 10mA and 15mA (between 10mA and 30mA with B24RD fire base).
  • Seite 2 ATENCIÓN: ¡Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder a la instalación del detector! Der SensoMAG S30 Melder ist mit jeder herkömmlichen Brandmeldeanlage mit einer El detector SensoMAG S30 es compatible con cualquier panel de incendios convencional, con Eintrittsschwelle im FEUER-Modus zwischen 10mA und 15mA (zwischen 10mA und 30mA mit umbral de entrada en estado de INCENDIO entre 10mA y 15mA (entre 10mA y 30mA, con base einem Sockel B24RD) kompatibel.