Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

90-010
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................................................................................................................................................................................................... 2
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ...................................................................................................................................................................................... 3
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ................................................................................................................................................................................ 3
UA ІНСТРУКЦІЯ .......................................................................................................................................................................................................................... 4
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................................................................................................................................................... 5
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ....................................................................................................................................................................... 6
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ...................................................................................................................................................................... 7
CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ............................................................................................................................................................................ 8
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY..................................................................................................................................................................... 9
SL PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK ........................................................................................................................................................................... 10
LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS ............................................................................................................................................................................... 11
LV TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA ........................................................................................................................................................... 11
EE TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT ........................................................................................................................................................................ 12
BG ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) ......................................................................................................................................................... 13
HR PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK).......................................................................................................................................................................... 14
SR ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) .............................................................................................................................................................. 15
GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) .......................................................................................................................................................................... 16
ES MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) ......................................................................................................................................................................... 17
IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) ............................................................................................................................................................................. 18
NL VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING .................................................................................................................................................................. 19
FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) .................................................................................................................................................................. 20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 90-010

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    90-010 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................................2 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ...................................... 3 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ....................................3 UA ІНСТРУКЦІЯ ............................................4 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................5 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................7 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY .................................... 8 SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY..................................
  • Seite 2: Pl Instrukcja Obsługi

    Jeśli to nie jest możliwe, nie używać siły. Należy jak najszyb- ciej odesłać wentylator do producenta lub wskazanego serwisu w WENTYLATOR PODŁOGOWY 45 cm celu kontroli urządzenia. 90-010 • Przed uruchomieniem, osłona śmigła musi być dobrze skręcona za PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA...
  • Seite 3: En Translation (User) Manual

    Explanation of the pictograms used TRANSLATION (USER) MANUAL FLOOR FAN 45 cm 1. Read the operating manual, observe the warnings and safety 90-010 conditions contained in it! NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST TIME, 2. Disconnect the device before repair.
  • Seite 4: Защита Окружающей Среды

    • Если шнур питания поврежден , он должен быть заменен производителем, представителем сервисной службы или ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИМЕНЕНИЯ лицом с аналогичной квалификацией, чтобы избежать угроз. 90-010 • Не пытайтесь разбирать или ремонтировать вентилятор в ПАРАМЕТР СИМВОЛ ЗНАЧЕНИЕ случае его неправильной работы. Отправьте вентилятор в Напряжение питания...
  • Seite 5: Захист Навколишнього Середовища

    розташовані на краю решітки. LÁTÓSZELENCSE 45 cm • Протріть пил з брусків та леза м’якою тканиною. Примітка - Не 90-010 мочіть тканину занадто сильно, щоб вона не утворювала MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT крапель, які можуть капати, це може обмежити ізоляцію...
  • Seite 6: Ro Manual De Traducere (Utilizator)

    • Törölje le a port a rácsokról és a lapátokról egy puha ruhával. Ventilator de podea 45 cm Megjegyzés - Ne nedvesítse meg túlságosan a ruhát, hogy ne ké- 90-010 pezzen csepegő cseppeket, mert ez korlátozhatja a ventilátor NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL PENTRU PRIMA szigetelését.
  • Seite 7: De Übersetzung (Benutzerhandbuch)

    FUSSBODENVENTILATOR 45 cm • Pentru a îndepărta grila frontală, deșurubați șuruburile de fixare sit- 90-010 uate pe marginea grilei. • Ștergeți praful de pe grile și lame cu o cârpă moale. Notă - Nu HINWEIS: LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTS UND BEWAHREN SIE SIE...
  • Seite 8: Cz Překlad (Uživatelské) Příručky

    Tuch ab. Hinweis - Befeuchten Sie das Tuch nicht zu sehr, PODLAHOVÝ VENTILÁTOR 45 cm damit sich keine Tropfen bilden, da dies die Isolierung des Ventila- 90-010 tors beeinträchtigen kann. POZNÁMKA: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PŘEČTĚTE • Wenden Sie beim Reinigen der Klingen nicht zu viel Kraft an, da TENTO NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 9: Sk Preklad (Používateľskej) Príručky

    • Pred čistením alebo údržbou odpojte ventilátor od zdroja napájania. Ak je potrebné odstrániť mriežku kvôli čisteniu alebo údržbe, uistite SPECIFIKACE APLIKACE sa, že sa vrtuľa ventilátora nehýbe a ventilátor bol odpojený od 90-010 zdroja napájania. PARAMETR SYMBOL VALUE •...
  • Seite 10: Sl Prevod (Uporabniški) Priročnik

    • Po montaži ventilatorja ne odstranite rešetke. • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem odklopite ventilator iz vira napa- ŠPECIFIKÁCIE APLIKÁCIE janja. Če je treba zaradi čiščenja ali vzdrževanja odstraniti rešetko, 90-010 se prepričajte, da se propeler ventilatorja ne premika in da je venti- PARAMETER SYMBOL HODNOTA lator odklopljen od vira napajanja.
  • Seite 11: Lt Vertimo (Naudotojo) Vadovas

    VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS 1. Perskaitykite naudojimo instrukciją, laikykitės joje pateiktų įspėjimų ir saugos sąlygų! Grindų ventiliatorius 45 cm 2. Prieš remontą atjunkite prietaisą. 90-010 3. Saugokite prietaisą nuo drėgmės. PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ĮRANGĄ...
  • Seite 12: Ee Tõlkimise (Kasutaja) Käsiraamat

    BRĪDINĀJUMS! Ierīce ir paredzēta darbam telpās. PIEMĒROŠANAS SPECIFIKĀCIJAS Brīdinājums: • Kad ventilators darbojas, neielieciet pirkstus vai citus priekšmetus 90-010 režģī vai kustīgajās daļās. PARAMETRS SIMBOLS VALUE • Nenovietojiet ventilatoru logu aizkaru tuvumā vai uz nelīdzenas Barošanas spriegums...
  • Seite 13: Bg Превод (Ръководство За Потребителя)

    ärge kasutage seda, võtke ühendust tootja, tema ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) teenindava esindajaga või vastava kvalifikatsiooniga isikuga. ПОДОВ ВЕНТИЛАТОР 45 cm Hooldus : • Tõmmake ventilaator pistikupesast välja. 90-010 ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОБОРУДВАНЕТО ЗА • Eemaldage tolm ventilaatori välisküljelt pehme lapiga. ПЪРВИ ПЪТ, ПРОЧЕТЕТЕ...
  • Seite 14: Hr Priručnik Za Prijevod (Korisnik)

    • Когато почиствате остриетата, не използвайте прекалено PODNI VENTILATOR 45 cm голяма сила, защото деформацията на острието ще повлияе 90-010 на баланса. NAPOMENA: PRIJE NEGO ŠTO SE OPREMA PRVI PUT KORISTI, • Вентилаторът трябва да се сглоби в обратен на демонтажа...
  • Seite 15: Zaštita Okoliša

    Nagnite glavu ventilatora gore ili dolje za željeni smjer protoka zraka. • Након склапања вентилатора, немојте уклањати решетку. SPECIFIKACIJE APLIKACIJE • Пре чишћења или одржавања искључите вентилатор из извора напајања. Неопходно је уклонити решетку за чишћење или 90-010 одржавање, водити рачуна да се пропелер вентилатора не PARAMETARSKI SIMBOL VRIJEDNOST помера...
  • Seite 16: Gr Εγχειρίδιο Μετάφρασησ (Χρήστη)

    (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, СПЕЦИФИКАЦИЈЕ АПЛИКАЦИЈЕ αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με 90-010 τη χρήση του ανεμιστήρα από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά ПАРАМЕТАР СИМБОЛ...
  • Seite 17: Es Manual De Traducción (Usuario)

    • Los niños deben ser supervisados para que no puedan jugar con ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ el ventilador. • Después de montar el ventilador, no retire la rejilla. 90-010 • Desconecte el ventilador de la fuente de alimentación antes de pro- ΠΑΡΑΜΕΤΡΟ ΣΥΜΒΟΛΟ...
  • Seite 18: It Manuale Di Traduzione (Utente)

    • I bambini devono essere sorvegliati in modo che non possano gio- care con il ventilatore. ESPECIFICACIONES DE APLICACIÓN • Dopo il montaggio del ventilatore, non rimuovere la griglia. 90-010 • Prima della pulizia o della manutenzione, scollegare il ventilatore PARÁMETRO SÍMBOLO VALOR dalla fonte di alimentazione.
  • Seite 19: Nl Vertaling (Gebruikers)Handleiding

    Is dit niet mogelijk, gebruik dan geen geweld. Stuur de ventilator zo snel mogelijk naar de fabrikant of een aangewezen VLOERVENTILATOR 45 cm servicecentrum voor controle. 90-010 • Vóór de start moet de schroefbescherming stevig worden vastgezet OPMERKING: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT met de bevestigingsschroeven.
  • Seite 20: Fr Manuel De Traduction (Utilisateur)

    • Faites fonctionner pendant 5 minutes. Vérifiez que le ventilateur MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) fonctionne correctement. L'entretien est terminé. VENTILATEUR DE PLANCHER 45 cm Explication des pictogrammes utilisés 90-010 REMARQUE AVANT PREMIÈRE UTILISATION L'APPAREIL, LISEZ...

Inhaltsverzeichnis