Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

90-009
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................................................................................................................................................................................................... 2
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ...................................................................................................................................................................................... 3
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ................................................................................................................................................................................ 3
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ .......................................................................................................................................................................................... 4
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................................................................................................................................................... 5
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ....................................................................................................................................................................... 6
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ...................................................................................................................................................................... 7
CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ............................................................................................................................................................................ 8
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY..................................................................................................................................................................... 9
SL PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK ........................................................................................................................................................................... 10
LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS ............................................................................................................................................................................... 10
LV TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA ........................................................................................................................................................... 11
EE TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT ........................................................................................................................................................................ 12
BG ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) ......................................................................................................................................................... 13
HR PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK).......................................................................................................................................................................... 14
SR ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) .............................................................................................................................................................. 15
GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ (ΧΡΉΣΤΗ) .......................................................................................................................................................................... 16
ES MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) ......................................................................................................................................................................... 16
IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) ............................................................................................................................................................................. 17
NL VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING .................................................................................................................................................................. 18
FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) .................................................................................................................................................................. 19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEO TOOLS 90-009

  • Seite 1 90-009 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ........................................2 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ...................................... 3 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ....................................3 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ......................................4 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................5 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................7 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ....................................
  • Seite 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI dłowo. Konserwacja jest zakończona. Objaśnienie zastosowanych piktogramów WENTYLATOR PODŁOGOWY 30 CM 90-009 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZA- CHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bez- SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 3 FLOOR FAN 30 CM 2. Disconnect the device before repair. 3. Protect the device against moisture. 90-009 ASSEMBLY INSTRUCTION NOTE: BEFORE THE EQUIPMENT IS USED FOR THE FIRST TIME, This fan is completely assembled upon delivery – no assembly READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE required.
  • Seite 4 центр. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИМЕНЕНИЯ • Если шнур питания поврежден , он должен быть заменен производителем, представителем сервисной службы или 90-009 ПАРАМЕТР СИМВОЛ ЗНАЧЕНИЕ лицом с аналогичной квалификацией, чтобы избежать угроз. • Не пытайтесь разбирать или ремонтировать вентилятор в Напряжение питания...
  • Seite 5 PADLÓVENTILÁTOR 30 CM розташовані на краю решітки. • Протріть пил з брусків та леза м’якою тканиною. Примітка - Не 90-009 мочіть тканину занадто сильно, щоб вона не утворювала MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT крапель, які можуть капати, це може обмежити ізоляцію...
  • Seite 6 Megjegyzés - Ne nedvesítse meg túlságosan a ruhát, hogy ne ké- VENTILATOR DE PODEA 30 CM pezzen csepegő cseppeket, mert ez korlátozhatja a ventilátor szige- 90-009 telését. NOTĂ: ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL PENTRU PRIMA • A pengék tisztításakor ne használjon túl nagy erőt, a penge de- DATĂ, CITIȚI ACEST MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ȘI PĂSTRAȚI-L...
  • Seite 7 • Nach dem Zusammenbau des Ventilators darf das Gitter nicht ent- SPECIFICAȚII DE APLICARE fernt werden. • Trennen Sie den Ventilator vor der Reinigung oder Wartung von der 90-009 Stromquelle. Wenn das Gitter zu Reinigungs- oder Wartung- PARAMETRU SIMBOL VALOARE...
  • Seite 8 Luftstromrichtung einzustellen. se, že se vrtule ventilátoru nepohybuje a ventilátor byl odpojen od zdroje napájení. ANWENDUNGSSPEZIFIKATIONEN • Výměna části bezpečného závěsného systému by měla být svěřena 90-009 výrobci, jeho servisnímu zástupci nebo osobě s příslušnou kvalifikací. PARAMETER SYMBOL WERT •...
  • Seite 9 že sa vrtuľa ventilátora nehýbe a ventilátor bol odpojený od SPECIFIKACE APLIKACE zdroja napájania. 90-009 • Výmena časti bezpečného závesného systému by sa mala zveriť PARAMETR SYMBOL VALUE výrobcovi, jeho servisnému zástupcovi alebo osobe s Napájecí napětí 220-240 V príslušnou kvalifikáciou.
  • Seite 10 PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK 1. Preberite navodila za uporabo, upoštevajte opozorila in varnostne TALNI VENTILATOR 30 CM pogoje iz njih! 90-009 2. Pred popravilom odklopite napravo. 3. Zaščitite napravo pred vlago. OPOMBA: PRED PRVO UPORABO OPREME PREBERITE TA NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SHRANITE ZA POZNEJŠO NAVODILA ZA MONTAŽO...
  • Seite 11 šaltinio. kryptimi. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas naudojamas darbui patalpose. TAIKYMO SPECIFIKACIJOS Įspėjimas: • Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į groteles ar judančias dalis, kai veikia 90-009 VERTĖ PARAMETRAS SIMBOLIS ventiliatorius. Maitinimo įtampa • Nestatykite ventiliatoriaus šalia langų užuolaidų arba ant nelygių...
  • Seite 12 TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT • Ar mīkstu drānu notīriet putekļus no ventilatora ārpuses. PÕRANDAVENTILAATOR 30 CM • Lai noņemtu priekšējo režģi, atskrūvējiet stiprinājuma skrūves, kas 90-009 atrodas režģa malā. • Noslaukiet putekļus no režģiem un lāpstiņām ar mīkstu drānu. MÄRKUS: ENNE...
  • Seite 13 решетката за почистване или поддръжка, уверете се, че RAKENDUSE SPETSIFIKATSIOONID витлото на вентилатора не се движи и че вентилаторът е изключен от източника на захранване. 90-009 • Подмяната на част от безопасна система за окачване трябва да SÜMBOL VÄÄRTUS PARAMEETER бъде...
  • Seite 14 • Nakon sastavljanja ventilatora nemojte uklanjati rešetku. • Isključite ventilator iz izvora napajanja prije čišćenja ili održavanja. СПЕЦИФИКАЦИИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЕ Potrebno je ukloniti rešetku radi čišćenja ili održavanja, paziti da se 90-009 propeler ventilatora ne pomiče i da je ventilator isključen iz izvora ПАРАМЕТЪР СИМВОЛ...
  • Seite 15 Објашњење коришћених пиктограма građanskom i kaznenom odgovornošću. ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) ВЕНТИЛАТОР НА СПРАТУ 30 ЦМ 90-009 1 .Прочитајте упутство за рад, посматрајте упозорења и НАПОМЕНА : ПРЕ НЕГО ШТО СЕ ОПРЕМА ПРВИ ПУТ КОРИСТИ, безбедносне услове садржане у њему! ПРОЧИТАЈТЕ...
  • Seite 16 κέντρο σέρβις το συντομότερο δυνατό για να ελεγχθεί η συσκευή. ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ 30 CM • Πριν από την εκκίνηση, το προστατευτικό της προπέλας πρέπει να 90-009 σφίξει καλά με τις βίδες στερέωσης. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌ ΓΙΑ • Τρέξτε για 5 λεπτά. Ελέγξτε ότι ο ανεμιστήρας λειτουργεί σωστά. Η...
  • Seite 17 90-009 NOTA: ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS 1. ¡Lea el manual de instrucciones, observe las advertencias y • Este equipo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por condiciones de seguridad que contiene! personas con capacidades físicas y mentales reducidas y por per-...
  • Seite 18 • Evitare i luoghi con gas, benzina e quelli che rischiano di bagnare il la direzione desiderata del flusso d'aria. ventilatore. SPECIFICHE DI APPLICAZIONE • In caso di rumori insoliti o altre irregolarità nel funzionamento, 90-009 rimuovere immediatamente il ventilatore dall'uso e restituirlo al PARAMETRO SIMBOLO VALORE produttore o a un servizio di riparazione autorizzato.
  • Seite 19 MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) Onderhoud: • Haal de stekker van de ventilator uit het stopcontact. VENTILATEUR DE PLANCHER 30 CM • Verwijder stof van de buitenkant van de ventilator met een zachte 90-009 doek. REMARQUE AVANT PREMIÈRE UTILISATION •...
  • Seite 20 1 - Faible 2 - Moyen 3 - Haut Inclinez la tête du ventilateur vers le haut ou le bas pour obtenir la direction souhaitée du flux d'air. SPÉCIFICATIONS D'APPLICATION 90-009 PARAMÈTRE SYMBOLE VALEUR Tension d'alimentation 220-240 V Fréquence d'alimentation 50 Hz Débit maximal du ventilateur...