Veiligheidsvoorschriften • Houd de apparatuur uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Zorg ervoor dat de boiler op een vlakke, vlakke ondergrond wordt geplaatst en zet hem onmiddellijk weer waterpas als hij tijdens het gebruik scheef komt te staan. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstige oververhitting, volledige uitval van het element en het vervallen van uw garantie.
Seite 4
Let op Controleer de staat van uw pleisterwerk voordat u met de werkzaamheden begint. Stoom kan zwak, poreus of slecht hechtend pleister losmaken - dat ook gemakkelijk loskomt als het gescheurd is, een gaatje heeft of als de stoomplaat te lang in één positie wordt gehouden nadat het papier is doordrenkt.
Seite 5
Sluit het netsnoer van het apparaat aan op het stopcontact en schakel het in. Het kan (ongeveer) 25 minuten duren voordat er stoom wordt geproduceerd - afhankelijk van de hoeveelheid en temperatuur van het vulwater. Laat het niet onbeheerd achter en houd kinderen en huisdieren uit de kamer.
Problemen oplossen Het apparaat kookt niet Het toestel heeft waarschijnlijk niet lang genoeg gestaan om af te koelen- raadpleeg het hoofdstuk over de veiligheidsuitschakeling. Controleer of de zekering in de stekker goed is en op 13 ampère is afgesteld. Als u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of het minimaal 10 ampère moet zijn en of het volledig is afgewikkeld.
Safety regulations • Keep the equipment away from children and pets. • Ensure that the water heater is placed on a flat, level surface and immediately re-level it if it becomes uneven during use. Failure to do so may result in severe overheating, complete element failure and voiding your warranty.
Seite 8
Please note Check the condition of your plaster before starting work. Steam can loosen weak, porous or poorly adhering plaster - which can also come off easily if it is cracked, has a hole or if the steam plate is held in one position for too long after the paper has soaked through.
Seite 9
Do not leave it unattended and keep children and pets out of the room. Just before full steam production, a small amount of bubbling and water will reach the steam plate. Beware of hot water discharge prior to steam delivery. Steaming: Remember to check a small area first.
Seite 10
Troubleshooting The appliance is not cooking The appliance has probably not been left long enough to cool down - please refer to the chapter on the safety shutdown. Check that the fuse in the plug is good and set at 13 amps. If you are using an extension cord, check that it is at least 10 amps and that it is fully wound.
Règles de sécurité • Gardez l'équipement hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Assurez-vous que le chauffe-eau est placé sur une surface plane et horizontale et remettez-le immédiatement à niveau s'il devient inégal pendant l'utilisation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe importante, une défaillance complète de l'élément et l'annulation de votre garantie.
Veuillez noter Vérifiez l'état de votre plâtre avant de commencer les travaux. La vapeur peut détacher un plâtre faible, poreux ou peu adhérent - qui peut également se détacher facilement s'il est fissuré, s'il présente un trou ou si la plaque à...
Seite 13
Opération LA VAPEUR EST CHAUDE ! L'appareil est conçu pour un décollage sûr et rapide du papier peint, mais veuillez noter que la vapeur est produite à 100⁰C - il faut donc faire attention, porter des vêtements de protection et protéger vos mains avec des gants ou des moufles résistant à...
Autres applications de la plaque à vapeur Carreaux de sol en vinyle Les dalles de sol en vinyle peuvent également être retirées si la feuille est laissée suffisamment longtemps pour que la chaleur pénètre dans l'adhésif. Une fois que la colle est chaude, elle se ramollit et le carreau peut être décollé...
Seite 15
Connexion au réseau Votre appareil est fourni avec un câble d'alimentation et une fiche. Ce dernier peut être identifié par le porte-fusible. Veuillez lire les instructions de sécurité suivantes avant l'utilisation. 1. Si la fiche installée est retirée de la prise, la fiche doit être éliminée de manière sûre.
Sicherheitsvorschriften • Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern. • Vergewissern Sie sich, dass der Warmwasserbereiter auf einer flachen, ebenen Oberfläche steht, und richten Sie ihn sofort neu aus, wenn er während des Gebrauchs uneben wird. Andernfalls kann es zu einer starken Überhitzung, einem kompletten Ausfall des Elements und dem Erlöschen Ihrer Garantie kommen.
Bitte beachten Sie Überprüfen Sie den Zustand Ihres Putzes, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Dampf kann schwachen, porösen oder schlecht haftenden Putz lösen - der sich auch leicht ablösen kann, wenn er rissig ist, ein Loch hat oder wenn die Dampfplatte zu lange in einer Position gehalten wird, nachdem das Papier durchgesickert ist.
Betrieb DAMPF IST HEISS! Das Gerät ist für die sichere und schnelle Tapetenentfernung konzipiert, aber bitte beachten Sie, dass der Dampf bei 100⁰C erzeugt wird - seien Sie also bitte vorsichtig, tragen Sie Schutzkleidung und schützen Sie Ihre Hände mit hitzebeständigen Handschuhen oder Fäusten.
Andere Anwendungen für die Dampfplatte Vinyl-Bodenfliesen Vinyl-Bodenfliesen können auch entfernt werden, wenn man die Platte lange genug liegen lässt, damit die Hitze in den Klebstoff eindringen kann. Sobald der Kleber heiß ist, weicht er auf und die Fliese kann vom Boden abgezogen werden. Sterilisieren von Boden Um den Boden in Saatschalen oder Gewächshäusern zu sterilisieren, harken Sie den...
Seite 20
Anschluss an das Stromnetz Ihr Gerät wird mit einem Netzkabel und einem angeschlossenen Stecker geliefert. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden Sicherheitshinweise. 1. Wenn der montierte Stecker aus der Steckdose gezogen wird, muss der Stecker sicher entsorgt werden. Stecken Sie NIEMALS einen solchen Stecker in eine 13-Ampere-Steckdose.