Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MCZ RAAM COMFORT AIR 8 S2 Installations- Und Gebrauchshandbuch

MCZ RAAM COMFORT AIR 8 S2 Installations- Und Gebrauchshandbuch

Hermetischer pelletofen teil 1 - vorschriften und zusammenbau
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAAM COMFORT AIR 8 S2:

Werbung

INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH
DE
HERMETISCHER PELLETOFEN
RAAM COMFORT AIR 8 S2
RAAM COMFORT AIR 8 UP! S2
TEIL 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ RAAM COMFORT AIR 8 S2

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH HERMETISCHER PELLETOFEN RAAM COMFORT AIR 8 S2 RAAM COMFORT AIR 8 UP! S2 TEIL 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1 HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2 INSTALLATION .......................11 3 ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........19 4 AUSPACKEN ......................23 5 ANSCHLUSS OBERES RAUCHGASABZUGSROHR ............27 6 ANSCHLUSS HINTERES RAUCHGASABZUGSROHR............29 7 COMFORT AIR ......................30 8 MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG .............34 9 ÖFFNEN DER TÜREN ....................54 10 ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE ................55 11 PELLETLADUNG ....................57...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt dieses Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel angepasst und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopie noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von einem zugelassenen Bediener durchgeführt werden. • Das Gerät ist unter Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften zu installieren. • Es ist ausschließlich der vom Hersteller empfohlene Brennsto zu verwenden. Das Gerät darf nicht zur Müllverbrennung missbraucht werden.
  • Seite 5 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Bitte entsorgen Sie die Asche entsprechend den gesetzlichen Vorschriften. • Nicht auf das Gerät steigen und keine Gegenstände darauf ablegen. • Keine Wäsche zum Trocknen auf das Gerät legen. Wäscheständer oder Ähnliches müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr! • Das Gerät sollte jährlich und ausschließlich von einem zugelassenen Bediener gewartet werden.
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Gerät abzuschalten. • Eine eventuelle Ansammlung von unverbrannten Pellets nach einer „Fehlzündung“ oder einer abnormalen Entleerung des Pellettanks in der Brennschale muss vor der erneuten Zündung vollständig entfernt werden. Vor dem Wiedereinschalten des Geräts stets sicherstellen, dass die Brennschale sauber und korrekt positioniert ist. • Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommt, denn es enthält unter Spannung stehende elektrische Teile.
  • Seite 7 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann Gefahrensituationen verursachen. • Der Schalldruckpegel dieses Geräts überschreitet 70 dB(A) nicht. • Spannungsführende elektrische Teile: Das Gerät erst nach der Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen. • Das Gerät vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: • Wenden Sie sich bitte für Informationen oder bei Problemen oder Fehlfunktionen an den Händler oder an Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennsto e eingesetzt werden. • Beim erstmaligen Zünden ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das erstmalige Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 9: Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEBEDINGUNGEN Die Dauer, Bedingungen und Einschränkungen der vertragsüblichen Garantie von MCZ können der Garantiekarte, die dem Gerät beiliegt, entnommen werden. Informationen zur Handhabung von Elektroschrott, in dem Batterien und Akkus vorhanden sind Dieses Symbol, das auf dem Gerät, an Batterien und Akkus oder auch auf der Verpackung oder in den betre enden Unterlagen abgebildet ist, zeigt an, dass das Gerät und die dazu gehörenden Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem...
  • Seite 10 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN HINWEISE FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS Die Zerlegung und Entsorgung des Produkts obliegt ausschließlich dem Inhaber, der die im eigenen Land geltenden Gesetze zur Sicherheit und zum Umweltschutz einzuhalten hat. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Gerät NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
  • Seite 11 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN LEGENDA WO ENTSORGEN MATERIALIEN Metall Glas Falls vorhanden, diese separat nach dem Werksto entsorgen, aus dem sie besteht: Kacheln oder Keramik AUSSENVERKLEIDUNG Stein Glaskeramik (Feuerraumtür): als Inert- oder Mischabfall entsorgen Falls vorhanden, dieses separat nach dem Werksto entsorgen, aus dem es besteht: Gehärtetes Glas (Feuerraumtür): im Glas GLAS DER TÜR entsorgen...
  • Seite 12 Die EG-Konformitätserklärung, die Leistungserklärung gemäß EU-Verordnung 305/2011 und alle anderen Dokumente für die Zerti zierung des Geräts können durch Scannen des QR-Codes auf dieser Seite (auch auf dem Produktetikett zu nden) oder durch Zugri auf die Internetseite www.mczgroup.com/support/mcz heruntergeladen werden.
  • Seite 13: Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die im Installationsland des Gerätes geltenden Bestimmungen zu beachten. PELLETS Pellets werden aus getrocknetem natürlichem Holzsägemehl (ohne Lacke) hergestellt. Der Zusammenhalt des Materials wird durch das im Holz enthaltene Lignin ohne Klebsto e oder Bindemittel gewährleistet.
  • Seite 14: Vorbemerkung

    2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Die Installation der Heizungsanlage (Wärmeerzeuger + Verbrennungsluftzufuhr + Entlüftungssystem für Verbrennungsprodukte + eventuelle hydraullische/raumlufttechnische Anlage) muss unter Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften erfolgen und von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden, der dem Verantwortlichen für die Anlage eine Konformitätserklärung für die Anlage selbst ausstellt und die volle Verantwortung für die endgültige Installation und den daraus resultierenden einwandfreien Betrieb des Geräts übernimmt.
  • Seite 15 2-INSTALLATION MINDESTABSTÄNDE Die Sicherheitsabstände von ent ammbaren Gegenständen (Sofas, Möbel, Holzverkleidungen usw.) einhalten, siehe Spezi kationen im unten stehenden Schema. Im Fall von besonders hitzeemp ndlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder Sofas sollte der Abstand zum Ofen vorsichtshalber vergrößert werden, um mögliche Schäden durch die Wärmewirkung zu vermeiden. Sicherheitsabstand vom Brennsto (mm) dR (Abstand hinten) dS (Abstand seitlich)
  • Seite 16 2-INSTALLATION Es muss jedoch auch ein ausreichender Abstand eingehalten werden, um die Zugänglichkeit für die Reinigung und die außerordentliche Wartung zu erleichtern. Sollte dies nicht möglich sein, muss das Gerät dennoch einen gewissen Abstand zu angrenzenden Wänden/ Hindernissen aufweisen. Dieser Arbeitsvorgang muss von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden, der quali ziert ist, um die Ableitungsrohre für die Verbrennungsprodukte abzutrennen und anschließend wieder anzuschließen.
  • Seite 17 2-INSTALLATION Unter 15 kW: Durchmesser Luftleitung Maximale Länge Maximale Länge (glatte Leitung) (gewellte Leitung) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Über 15 kW: Durchmesser Luftleitung Maximale Länge Maximale Länge (glatte Leitung) (gewellte Leitung) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 18 2-INSTALLATION Vorbereitungen für das Rauchabzugssystem Das Abzugssystem für Verbrennungsprodukte ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts besonders wichtig und muss gemäß EN 13384-1 korrekt dimensioniert sein. Seine Ausführung/Anpassung/Überprüfung muss immer von einem zugelassenen Bediener durchgeführt werden, der durch die gesetzlichen Bestimmungen quali ziert ist und der die geltenden Vorschriften des Landes, in dem das Gerät installiert wird, einhalten muss.
  • Seite 19 2-INSTALLATION Schornsteinkopf Der Schornsteinkopf, also das Endstück des Schornsteins, muss die folgenden Merkmale aufweisen: • der Querschnitt des Rauchgasaustritts muss mindestens das Doppelte des inneren Querschnitts des Schornsteins betragen; • er muss den Eintritt von Regen oder Schnee verhindern; • er muss den Austritt des Rauchs auch bei Wind gewährleisten (windgeschützter Schornsteinkopf);...
  • Seite 20 2-INSTALLATION INSTALLATIONSBEISPIELE (DURCHMESSER UND LÄNGEN SIND ZU BEMESSEN) 1. Installation eines Schornsteins mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: • Mindestens 100 mm um das Rohr herum, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentri t; oder •...
  • Seite 21: Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN RAAM COMFORT AIR 8 S2 Ø60 Ø80 Ø50 Ø80 Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 22 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN RAAM COMFORT AIR 8 UP! S2 Ø60 Ø50 Ø80...
  • Seite 23 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN RAAM COMFORT AIR 8 S2 / RAAM COMFORT AIR 8 UP! S2 Energiee zienzklasse Nominale Nutzleistung 7,8 kW (6708 kcal/h) Minimale Nutzleistung 3,6 kW (3096 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 90,2% Min. Wirkungsgrad 90,1% Max. Temperatur der austretenden Rauchgase 179 °C...
  • Seite 24 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ERFORDERLICHE ANGABEN ZU FESTBRENNSTOFF-EINZELRAUMHEIZGERÄTEN GEMÄSS VERORDNUNG (EU) 2015/1185 UND 2015/1186 (PRODUKTDATENBLATT) MCZ GROUP SpA Produzent: Marke: RAAM COMFORT AIR 8 S2 / RAAM COMFORT AIR 8 UP! S2 Modellkennung(en): NEIN Indirekte Heizfunktion: Direkte Wärmeleistung: Indirekte Wärmeleistung:...
  • Seite 25: Auspacken

    4-AUSPACKEN HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Das Verpackungsmaterial des Geräts muss korrekt gehandhabt werden, um seine Sammlung, Wiederverwendung, Verwertung und sein Recycling zu erleichtern, sofern dies möglich ist. In der folgenden Tabelle sind eine Au istung der möglichen Verpackungsbestandteile und die entsprechenden Angaben zu deren korrekten Entsorgung zu nden.
  • Seite 26 4-AUSPACKEN Wir empfehlen, das gesamte Handling mit geeigneten Mitteln auszuführen und dabei die geltenden Normen bezüglich der Sicherheit zu berücksichtigen. Die Verpackung nicht umkippen; besondere Vorsicht gilt bei den Teilen aus Majolika. Der Kaminofen wird mit zwei Verpackungen geliefert, eine für den Ofenkörper und die andere für die Metallverkleidung. Die Verpackung ö...
  • Seite 27 4-AUSPACKEN ENTFERNUNG DER BEFESTIGUNGSBÜGEL Um den Kaminofen von der Palette entfernen zu können, müssen die beiden Schrauben „u“ entfernt und die Platte „s“ vom Fuß des Ofens herausgezogen werden. Es sind 4 Bügel „s“ vorhanden. Außerdem im hinteren Teil des Ofens den Bügel „t“ entfernen, indem die beiden Schrauben „v“...
  • Seite 28 4-AUSPACKEN Den Ofen aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Die 4 Standfüße (J) so einstellen, dass sich der Rauchgasabzug und das Rohr in einer Achse be nden. Wenn der Ofen an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), aufpassen, dass der Anschluss nicht beschädigt wird.
  • Seite 29: Anschluss Oberes Rauchgasabzugsrohr

    5-ANSCHLUSS OBERES RAUCHGASABZUGSROHR OBERER RAUCHGASABZUG (COD.7122097 - OFEN RAAM COMFORT AIR 8 UP! S2) Zur Installation wie folgt vorgehen: • Die Topplatte entfernen (gemäß den Anweisungen auf den folgenden Seiten) • Die rechte Seitenwand (wie in den folgenden Seiten angezeigt) entfernen •...
  • Seite 30 5-ANSCHLUSS OBERES RAUCHGASABZUGSROHR • die beiden Schrauben „x“ auf dem Flansch „F“ bündig mit dem Rohr „V“ festziehen, um eventuelle Vibrationen des Rohrs zu vermeiden. • Danach den Ofen montieren Achtung! Den Flansch „F“ vorsichtig in das Rohr „V“ einführen, so dass das Rohr nicht zerkratzt wird.
  • Seite 31: Anschluss Hinteres Rauchgasabzugsrohr

    6-ANSCHLUSS HINTERES RAUCHGASABZUGSROHR HINTERER RAUCHGASABZUG (COD.7122067 - OFEN RAAM COMFORT AIR 8 S2) Der Ofen Raam mit hinterem Rauchgasabzug wird mit bereits montiertem Winkelstück „H“ geliefert, wie auf der Abbildung, man kann also gleich die Verbindungen mit der Rauchgasleitung außerhalb des Ofens ausführen.
  • Seite 32: Comfort Air

    7-COMFORT AIR Kanalisierung Comfort Air Die Comfort Air-Öfen verfügen über die Möglichkeit, die Luft über den Anschluss mit zusätzlichen Rohren in andere Räume zu kanalisieren. Es besteht die Möglichkeit einen Ausgang zu kanalisieren. Soll die warme Luft nicht kanalisiert werden, wird diese durch das obere Gitter am Ofen in den Raum eingeleitet. Das Luftaustrittsrohr kann sehr hohe Temperaturen in der Größenordnung von 150°C erreichen: deshalb muss es an den Stellen, an denen es mit Ober ächen, die ent ammbar sind oder durch die hohe Temperatur stark beansprucht werden (z.B.
  • Seite 33 7-COMFORT AIR • Bohrungen in dem mittleren Ausbrechstück ausführen, um das Rohr der Luftkanalisierung nach außen zu leiten • Die Schraube „x“ und den Befestigungsbügel „s“ des Rohrs entfernen Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 34 7-COMFORT AIR • das Rohr „T“ drehen, um es durch die Bohrung auf der Rückseite nach außen zu führen • das Rohr „T“ mit der Schraube „x“ und dem Bügel „s“...
  • Seite 35 7-COMFORT AIR • befestigen,das Ausbrechstück mit den mitgelieferten Schrauben gespiegelt befestigen, um die beiden an der Rückseite in der Nähe des Ausbrechstücks „U“vorbereiteten Bohrungen zur Befestigung zu verwenden • Die Platte „U“ wie oben beschrieben befestigen (Abbildung 1) • Zur Vereinfachung der Kanalisierung sollte das Rohr „J“ installiert und mit der Schelle „f“ an der Ö nung „T“ befestigt werden (siehe Abbildung 2/3) - (nicht mitgeliefertes Material - Code 4009008 Rohr Durchmesser 6 mit zwei Schellen) •...
  • Seite 36: Montage/Demontage Der Verkleidung

    Eingri en bzw. für den Austausch und/oder die Reparatur von Komponenten. Spannungsführende elektrische Teile: Das Gerät erst nach der Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen. OFEN RAAM COMFORT AIR 8 UP! S2 (VERSION MIT RAUCHGASABZUG OBEN) OFEN RAAM COMFORT AIR 8 S2 (VERSION MIT RAUCHGASABZUG HINTEN)
  • Seite 37: Metallverkleidung Für Beide Strukturversionen

    METALLVERKLEIDUNG FÜR BEIDE STRUKTURVERSIONEN Das Montagesystem der Verkleidung ist sowohl für die Ofenversion mit oberem als auch unterem Rauchgasabzug gleich (RAAM COMFORT AIR 8 UP! S2/ OFEN RAAM COMFORT AIR 8 S2). Achtung! Die Zierelemente sind sehr emp ndlich, deshalb vorsichtig handhaben.
  • Seite 38: Vordere Anordnung Der Metallverkleidung

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG VORDERE ANORDNUNG DER METALLVERKLEIDUNG...
  • Seite 39: Ausbau Des Aufsatzes

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG AUSBAU DES AUFSATZES Die Topplatte „J“ anheben und die Schrauben „x“ entfernen, die die gesamte Topplatte „H“ an der Ofenstruktur xieren. Die Topplatte „H“ anheben und bis zur nächsten Verwendung sicher ablegen. Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 40: Demontage Der Rechten Seitenplatte

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG DEMONTAGE DER RECHTEN SEITENPLATTE Um die rechte Seitenwand „F“ abzunehmen, folgendermaßen vorgehen: • Die beiden Schrauben „p“ lösen, so dass die Löcher der Platte „F“ aus der Struktur treten können...
  • Seite 41 8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG • Die Platte „F“ anheben, so dass sich die Löcher „v“ von den Haken „s“ am Ofenkorpus lösen. • Platte „F“ entfernen Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 42: Demontage Der Tür

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG DEMONTAGE DER TÜR Die Tür des Feuerraums „Q“ mit der im Lieferumfang enthaltenen kalten Hand ö nen. Die Tür „Q“ anheben, so dass sie sich von der Ofenstruktur lösen kann.
  • Seite 43: Demontage Des Profils Unter Der Tür

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG DEMONTAGE DES PROFILS UNTER DER TÜR Die beiden Schrauben „x“ sowie das Pro l unter der Tür „R“ entfernen Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 44: Demontage Der Frontplatte

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG DEMONTAGE DER FRONTPLATTE Zum Entfernen der Frontplatte „G“ folgendermaßen vorgehen: • Die Schrauben „x“ lösen.
  • Seite 45 8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG • Auf der linken und rechten Seite der gesamten Brennkammer die Schrauben „x“ entfernen und die Unterlegscheiben „y“ Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 46 8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG • Die Platte „G“ anheben, um die Löcher „s“ von den Haken „t“ am Ofenkorpus abzuziehen. Jetzt kann mit der Montage der Verkleidung auf der Platte „G“ begonnen werden.
  • Seite 47 8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DER VERKLEIDUNG Die Verkleidung aus der Verpackung nehmen und mit der Montage fortfahren: • Die Platte „A“ muss mit Hilfe der 10 mitgelieferten Muttern „z“ im unteren Teil befestigt werden • Die beiden Seitenplatten „B“ und „C“ werden jeweils mit den 4 Muttern „z“ xiert •...
  • Seite 48: Montage Der Frontplatte Mit Verkleidung

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DER FRONTPLATTE MIT VERKLEIDUNG Jetzt ist die Platte „G“ mit den montierten Verkleidungen an der Struktur zu befestigen (siehe Anweisungen auf den vorigen Seiten). Die Montagefolge ist: • Die Platte in den unteren Teil der Struktur einführen •...
  • Seite 49: Montage Des Profils Der Brennkammertür

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DES PROFILS DER BRENNKAMMERTÜR Das Pro l „R“ mit den beiden Schrauben „x“ xieren (siehe Anweisungen auf den vorigen Seiten). Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 50: Montage Der Tür

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DER TÜR Die Tür der Brennkammer „Q“ so anordnen, dass das Loch „s“ sowohl oben als auch unten in den Zapfen „v“ eintritt. Jetzt ist die Tür montiert und kann mit der mitgelieferten kalten Hand wieder geschlossen werden.
  • Seite 51: Montage Der Rechten Platte

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DER RECHTEN PLATTE Die Platte „F“wie in den Anweisungen auf den vorigen Seiten beschrieben wieder am Ofen anbringen (den unteren Teil einhaken und den oberen Teil mit den Schrauben befestigen) Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 52: Montage Der Linken Platte

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DER LINKEN PLATTE Bei der Montage der ästhetischen Verkleidung auf der linken Seite muss auch die Bedientafel „L“ montiert werden. • Die Bedientafel „L“ wird durch die FLAT-Verdrahtung auf der Hauptplatine „T“ vormontiert und provisorisch in deren Nähe aufbewahrt • Die Bedientafel „L“...
  • Seite 53 8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG • Die Platte „E“ aus der Verpackung nehmen und im unteren Teil die beiden Löcher „s“ in die Haken „v“ auf der Struktur einfügen • Die Platte „E“ ein wenig neigen • Die Bedientafel „L“ schräg halten und durch das vorgesehene Loch der Platte „E“...
  • Seite 54 8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG Die Verkleidung mit dem Gummipu er „x“ aus der Verpackung nehmen und in den oberen Teil der Platte „E“ einführen.
  • Seite 55: Montage Der Topplatte

    8-MONTAGE/DEMONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DER TOPPLATTE Die Topplatte „H“ auf der Struktur positionieren. Die Topplatte „J“ anheben und die beiden Schrauben“x“ xieren, um die Topplatte „H“ zu blockieren. Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 56: Öffnen Der Türen

    9-ÖFFNEN DER TÜREN Um die Brennkammertür „Q“ zu ö nen, die kalte Hand „Z“ in den entsprechenden Steckschlitz einführen und zu sich ziehen. Achtung! Die Türen dürfen nur bei ausgeschaltetem, kaltem Ofen geö net werden.
  • Seite 57: Anschluss An Zusatzgeräte

    10-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE INSTALLATION DER WLAN-BEDIENTAFEL (OPTION -ART.NR. 4020003) Für die Installation der WLAN-Bedientafel (Easy Connect) muss das Ausbrechstück auf der Rückseite des Ofens verwendet und den in dem Gerät be ndlichen Installationsanweisungen gefolgt werden. Die WLAN-Bedientafel muss mit dem mitgelieferten Kabel an die Platine des Ofens angeschlossen werden.
  • Seite 58: Elektrischer Anschluss

    10-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens emp ehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. Das Kabel darf nie mit dem Rauchabzugsrohr oder irgend einem anderen Teil des Ofens in Berührung kommen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 59: Pelletladung

    11-PELLETLADUNG BESCHICKEN MIT PELLETS Der Brennsto wird an der Oberseite des Ofens eingefüllt. Die Klappe „J“ und die Pelletklappe „K“ ö nen. Die Pellets langsam einfüllen, so dass sie sich auf dem Boden des Behälters ablagern. Im Falle der Pelletbeladung bei in Betrieb stehendem Ofen, die Klappe des Behälters mit dem mitgelieferten Handschuh ö...
  • Seite 60 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce Nr. 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIEN Telefon: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it E-Mail: mcz@mcz.it 8902276900 REV.0 13/02/2023...

Diese Anleitung auch für:

Raam comfort air 8 up! s2

Inhaltsverzeichnis