Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
Steuergerät
Steuergerät ohne Achsdurchführung
8208/1
Control unit without spindle
8208/1
Unité de commande sans traversée d'axe
8208/1
Anwendung
Das Steuergerät 8208 ist ein explosions-
geschütztes Bauteil der Zündschutzart
„Druckfeste Kapselung". Es dient, einge-
baut in Gehäuse der Schutzart mindes-
tens IP 54, zum Steuern oder Schalten
von elektrischen Betriebsmitteln in explo-
sionsgefährdeten Bereichen.
www.stahl.de
Operating instructions
Control unit
01799T00
Steuergerät mit Achsdurchführung 8208/2
Control unit with spindle
8208/2
Unité de commande avec traversée d'axe
8208/2
Application
Control
unit
8208
protected
to
‚Flameproof'. It is used, mounted in
enclosures whose minimum degree of
protection is IP 54, to control or switch
electrical equipment in hazardous areas.
Mode d'emploi
Unité de commande
8208/1 (ATEX)
8208/2 (ATEX)
11042T00
Utilisation
is
a
component
L'unité de commande 8208 est un
explosion
class
composant
antidéflagrant. Montée dans un boîtier
avec un degré de protection d'au moins
IP 54, l'unité de commande est utilisée
pour la commande ou la commutation
d'équipements électriques dans les zones
à risque d'explosion.
IDENT Nr. 82 086 02 30 0 / R. STAHL / 06.06
Ausführung
Version
en
mode
de
protection
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stahl 8208/1

  • Seite 1 IP 54, l’unité de commande est utilisée von elektrischen Betriebsmitteln in explo- electrical equipment in hazardous areas. pour la commande ou la commutation sionsgefährdeten Bereichen. d’équipements électriques dans les zones à risque d’explosion. www.stahl.de IDENT Nr. 82 086 02 30 0 / R. STAHL / 06.06...
  • Seite 2 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Purpose of these instructions Objet du présent mode d'emploi Zweck dieser Anleitung Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Working in hazardous areas, the safety of Lors du travail dans des zones à risque Bereichen hängt Sicherheit personnel plant depends d’explosion, la sécurité...
  • Seite 3 Erwärmung in Bezug auf die Verlustleistung und den Gerätetyp / Temperature rise based on heat dissipation and unit type / Echauffement en relation avec la puissance dissipée et le type de l’appareil 3 W (Typ / Type 8208/1): max. 40 K 4,75 W (Typ / Type 8208/1): max.
  • Seite 4 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Beachten Sie bitte die Technischen Daten auf dem Typschild! Take note also of the technical data on the rating plate! Observez également les données techniques figurant sur la plaque signalétique! Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte Rücksprache mit dem Hersteller.
  • Seite 5 EU-språk European Community languages, kann vid behov beställas från Er please feel free to contact your STAHL STAHL-representant. representative. Si vous avez besoin des instructions Se for necessária a tradução destas de mise en service dans une autre instruções de operação para outro...
  • Seite 6 En caso necesario podrá solicitar de Montagevejledningen kan oversættes representante STAHL estas til andre EU-sprog og rekvireres hos instrucciones de servicio en otro Deres STAHL leverandør. idioma de la Union Europea. desiderate traduzione Tarvittaessa tämän käyttöohjeen manuale operativo in un´altra lingua käännös on saatavissa toisella EU:n...
  • Seite 7 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi...
  • Seite 8 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi...

Diese Anleitung auch für:

8208/2