Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
INSTALLATION &
OPERATION
MANUAL
YUTAKI M
REMOTE CONTROL BOX
MODELS
ATW-YMM-02
EN
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
DE
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
IT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USOI
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
DA
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
NL
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
SV
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
https://docs.hitachiaircon.com/
ATW-YMM
PMML0603 rev.0 - 02/2023 - 1000014074
SCAN QR
Installation and
Operation
manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi YUTAKI M ATW-YMM-02

  • Seite 1 – INSTALLATION & OPERATION MANUAL – YUTAKI M REMOTE CONTROL BOX MODELS ATW-YMM-02 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USOI MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK...
  • Seite 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att Hitachi ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 4 C A U T I O N • This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. •...
  • Seite 5 F Ö R S I K T I G H E T • Det innebär att produkten inte ska slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan kasseras på ett miljövänligt sätt i enlighet med gällande lokal eller nationell lagstiftning. • Ta kontakt med ansvarig myndighet om du vill ha mer information. Π...
  • Seite 6 YUTAKI M - Remote Control Box - Caja del mando a distancia - Fernsteuerungskasten - Boîtier de la télécommande - Quadro del controllo remoto - Caixa do controlo remoto - Fjernbetjeningsboks - Afstandsbedieningsbox - Fjärrkontrollbox - Κουτί του τηλεχειριστήριου 1~ 230V 50Hz Description - Descripción - Beschreibung - Description - Descrizione - Descrição - Beskrivelse - Beschrijving - Beskrivning - Περιγραφή...
  • Seite 7: General Information

    1 GENERAL INFORMATION No part of this publication may be reproduced, copied, filed Hitachi makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
  • Seite 8: Important Notice

    • The supplementary information about the purchased • Hitachi pursues a policy of continuous improvement in products is available through the QR printed in the front product design and performance. The right is therefore cover. In case that no access to the website or files are not reserved to vary specifications without notice.
  • Seite 9: General Dimensions

    GENERAL DIMENSIONS 6 GENERAL DIMENSIONS 6.1 SERVICE SPACE Place the Remote control box to an accessible place, accordingly to main users. Taking into account that the unit should be easily disassembled for maintenance or servicing. Examples for placement >120 >70 >20 Keep a minimum distance for the installation of cables...
  • Seite 10 INSTALLATION 7 INSTALLATION • Work with sufficient ventilation. Working in an enclosed space C A U T I O N should cause oxygen deficiency. Toxic gas should be produced when cleaning agent is heated to high temperature by, e.g., • Transport the products as close as possible to the place to be installed being exposed to fire.
  • Seite 11: Function Activation

    ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 8 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 8.1 INTRODUCTION The YUTAKI M Remote control box is an extension of the The system comprised of a YUTAKI M and the Remote control hydraulic control box of the YUTAKI M. box operates as a single YUTAKI M for all function unless it is specifically indicated that the function is not enabled.
  • Seite 12: Electrical Wiring

    ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 8.3 MIRROR OPERATION When the mirror function is active YUTAKI M operates in slave YUTAKI M receives the “Data orders” and replies with “Data mode and works with the input/output processor from the status”. Remote control box and defines how the system operates when The transmission of data between YUTAKI M and the Remote a Remote control box is connected to a YUTAKI M control box is done through H-LINK.
  • Seite 13 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS   Unit controller (PC-ARFH2E) connection Safety instructions C A U T I O N D A N G E R It is mandatory to install the unit controller (PC-ARFH2E) in the service • Do not connect the power supply to the unit before all cover.
  • Seite 14 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS 8.5 OPTIONAL UNIT WIRING (ACCESSORIES)  Summary of the terminal board connections Mark Part name Description TERMINAL BOARD 2 (TB2) The H-LINK transmission has to be done between the unit and the terminals 1-2 of either outdoor H-LINK commutation unit, ATW-RTU or any other central device.
  • Seite 15 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS Mark Part name Description The air to water heat pump can be used to heat DHW. This output will be on when DHW is 33(L) 3-way valve for DHW tank activated. 34(N) N common Neutral terminal common for 3-way valve of DHW tank and outputs 1 and 2. Output 1 (3-way valve for swimming The air to water heat pump can be use to heat swimming pool.
  • Seite 16 ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS  8.5.1 Location of DIP switches and rotary DSW2: Model capacity setting switches in PCB3 DSW2 setting is required in order to match the model of the YUTAKI M of the installation. All pins of DSW2 are ON factory set.
  • Seite 17: Led Indication

    ELECTRICAL AND CONTROL SETTINGS  DSW15 & RSW2/ DSW16 & RSW1: Not used C A U T I O N • Never turn all DSW4 dip switch pins ON. If this happens, the software of the unit will be deleted. Factory setting •...
  • Seite 19: Información General

    Pese a ello, los errores permiso de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, de impresión están fuera del control de Hitachi, que no se hace S.A.U. responsable de ellos.
  • Seite 20: Datos Generales

    • La información complementaria sobre los productos • Hitachi sigue una política de continua mejora del diseño y adquiridos está disponible a través del código QR impreso rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el en la portada de este manual. En caso de que no se derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
  • Seite 21: Dimensiones Generales

    DIMENSIONES GENERALES 6 DIMENSIONES GENERALES 6.1 ESPACIO PARA MANTENIMIENTO Coloque la caja del mando a distancia en un lugar accesible para la mayoría de usuarios. Tenga en cuenta que la unidad se debe poder desmontar fácilmente para su mantenimiento o reparación. Ejemplos de colocación >120 >70...
  • Seite 22 INSTALACIÓN 7 INSTALACIÓN • Trabaje con la ventilación suficiente. Trabajar en un espacio P R E C A U C I Ó N cerrado podría causar una falta de oxígeno. Cuando se calienta un agente de limpieza a altas temperaturas se pueden originar •...
  • Seite 23 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 8 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 8.1 INTRODUCCIÓN La caja del mando a distancia YUTAKI M es una extensión de la El sistema está compuesto por una YUTAKI M y una caja caja de control hidráulico de la YUTAKI M. del mando a distancia que funciona como una YUTAKI M individual para todas las funciones a menos que se indique Con la caja del mando a distancia activada, el sistema separa...
  • Seite 24: Cableado Eléctrico

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 8.3 FUNCIONAMIENTO ESPEJO Cuando está activada la función espejo, la YUTAKI M funciona La YUTAKI M recibe "Pedidos de datos" y responde con en modo esclavo y trabaja con el procesador de entrada/salida “Estados de datos”. de la caja del mando a distancia y define cómo funciona el La trasmisión de los datos entre la YUTAKI M y la caja del sistema cuando la caja del mando a distancia está...
  • Seite 25 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL   Conexión del controlador de la unidad (PC- Advertencias de seguridad ARFH2E) P E L I G R O P R E C A U C I Ó N • No conecte la fuente de alimentación a la unidad antes de haber realizado todas las conexiones.
  • Seite 26 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL 8.5 CABLEADO DE LA UNIDAD OPCIONAL (ACCESORIOS)  Resumen de las conexiones del cuadro de terminales Marca Nombre del componente Descripción CUADRO DE TERMINALES 2 (TB2) La transmisión H-LINK se debe realizar entre la unidad y los terminales 1-2 de cada unidad Comunicación H-LINK exterior, ATW-RTU-05 o cualquier otro dispositivo central.
  • Seite 27 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL Marca Nombre del componente Descripción 34(N) N común Terminal común neutro para la válvula de 3 vías del depósito de ACS y salidas 1 y 2. Salida 1 (válvula de 3 vías de la La bomba de calor aire-agua se puede utilizar para calentar la piscina. Esta salida estará activa 35(L) piscina) (*) cuando la piscina esté...
  • Seite 28 AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL  8.5.1 Ubicación de los conmutadores DIP y de DSW2: Ajuste de la capacidad del modelo los interruptores giratorios en la PCB3 Se debe ajustar el DSW2 para que coincida con el modelo de la unidad YUTAKI M en la instalación. Todos los pins del DSW2 están ajustados de fábrica en posición ON.
  • Seite 29: Indicaciones Led

    AJUSTES ELÉCTRICOS Y DE CONTROL  DSW15 y RSW2/ DSW16 y RSW1: No se utiliza P R E C A U C I Ó N • Nunca ajuste en posición ON todos los conmutadores DIP del DSW4. De lo contrario, se borraría el software de la unidad. Ajuste de fábrica •...
  • Seite 31: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ohne Genehmigung von Johnson Controls-Hitachi Air Hitachi unternimmt alle Anstrengungen, um immer richtige Conditioning Spain, S.A.U. dürfen Teile dieses Dokuments nicht Dokumentationen auf dem neuesten Stand zu liefern. wiedergegeben, kopiert, gespeichert oder in irgendeiner Form Dennoch unterliegen Druckfehler nicht der Kontrolle und übertragen werden.
  • Seite 32: Technische Daten

    Handbüchern, dass alle für die korrekte Installation des Informationen, die für dieses Produkts wie auch für andere Systems erforderlichen Informationen vorhanden sind. Wenn Geräte gelten. dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Hitachi- Händler. 4 WERKSSEITIG GELIEFERTE GERÄTEKOMPONENTEN Zubehör Bild Anz.
  • Seite 33: Allgemeine Abmessungen

    ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 6 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN 6.1 WARTUNGSBEREICH Den Fernsteuerungskasten an einem für die Hauptbenutzer gut zugänglichen Ort positionieren. Berücksichtigen, dass das Gerät für die Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten leicht abmontiert werden kann. Beispiele für die Platzierung >120 >70 Einen Mindestabstand >20 für die Installation der Kabel einhalten 6.2 TEILEBEZEICHNUNGEN...
  • Seite 34: Gerät An Der Wand Befestigen

    INSTALLATION 7 INSTALLATION • Arbeiten Sie mit ausreichender Belüftung. Das Arbeiten in einem V O R S I C H T geschlossenen Raum kann zu Sauerstoffmangel führen. Wenn Reinigungsmittel hohen Temperaturen ausgesetzt werden (z.B. • Transportieren Sie die Produkte so nahe wie möglich an den durch Feuer), kann es zur Bildung giftiger Gase kommen.
  • Seite 35: Einführung

    ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 8 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 8.1 EINFÜHRUNG Der YUTAKI M Fernsteuerungskasten ist eine Erweiterung des Das System, das ein YUTAKI M-Gerät und den hydraulischen Schaltkastens des YUTAKI M. Fernsteuerungskasten einschließt, arbeitet als ein einzelnes YUTAKI M für alle Funktionen, außer wenn spezifisch Mit aktiviertem Fernsteuerungskasten trennt das System die angegeben wird, dass die Funktion nicht aktiviert ist.
  • Seite 36: Kabelanschluss

    ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 8.3 SPIEGELBETRIEB Wenn der Spiegelbetrieb aktiviert ist, arbeitet YUTAKI M im YUTAKI M empfängt die "Datenbefehle" und antwortet mit Slave-Modus und mit dem Eingangs-/Ausgangsprozessor des "Datenstatus". Fernsteuerungskastens. Zusätzlich legt er fest, wie das System Die Übertragung der Daten zwischen dem YUTAKI M und dem betrieben wird, wenn ein Fernsteuerungskasten an einem Fernsteuerungskasten erfolgt über den H-LINK.
  • Seite 37: Kabelgröße Und Mindestanforderungen Der Schutzvorrichtung

    ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN   Anschluss der Gerätesteuerung (PC-ARFH2E) Sicherheitsanweisungen V O R S I C H T G E FA H R • Die Stromversorgung am Gerät nicht anschließen, bevor alle Es ist unbedingt erforderlich, die Gerätesteuerung (PC-ARFH2E) in der Anschlüsse vorher durchgeführt wurden.
  • Seite 38: Optionale Gerätekabel (Zubehör)

    ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN 8.5 OPTIONALE GERÄTEKABEL (ZUBEHÖR)  Zusammenfassung der Anschlussleisten-Anschlüsse Mark. Teilebezeichnung Beschreibung ANSCHLUSSLEISTE 2 (TB2) Die H-LINK-Übertragung muss zwischen dem Gerät und den Anschlüssen 1-2 des Außengeräts H-LINK-Umschaltung oder des ATW-RTU-05 oder einer anderen zentralen Vorrichtung erfolgen. H-LINK-Kommunikation für Anschlüsse für den Anschluss der YUTAKI-Gerätesteuerung (PC-ARFH2E).
  • Seite 39 ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN Mark. Teilebezeichnung Beschreibung 32(C) Gemeinsame Leitung Gemeinsamer Anschluss für das 3-Wegeventil des Warmwasserspeichers. Die Luft/Wasser-Wärmepumpe kann auch zum Erwärmen von Warmwasser verwendet werden. 33(L) 3-Wegeventil für Warmwasserspeicher Dieser Ausgang ist eingeschaltet, wenn Warmwasser aktiviert ist. Gemeinsamer Neutralanschluss für das 3-Wegeventil des Warmwasserspeichers und für die 34(N) N gemeinsam Ausgänge 1 und 2.
  • Seite 40: Funktionen Der Dip- Und Dreh-Schalter

    ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN  8.5.1 Position der DIP- und Dreh-Schalter im DSW2: Modell-Leistungseinstellung PCB3 Die DSW2-Einstellung ist erforderlich, um das Modell des YUTAKI M der Installation festzulegen. Alle Pins des DSW2 sind werksseitig auf EIN eingestellt. Werksseitige Einstellung RASM-2VR2E RASM-3VR2E RASM-4(V)R1E RASM-5(V)R1E RASM-6(V)R1E...
  • Seite 41: Led-Anzeige

    ELEKTRISCHE UND STEUERUNGS-EINSTELLUNGEN  DSW15 und RSW2/ DSW16 und RSW1: Nicht V O R S I C H T verwendet • Stellen Sie niemals alle DSW4-DIP-Schalter auf ON. Dadurch wird die Software des Geräts gelöscht. Werksseitige • Niemals gleichzeitig „Zwangshalt Heizer“ und „Elektrischer Heizer- Einstellung oder Heizkesselnotbetrieb“...
  • Seite 43: Informations Générales

    à jour. Malgré cela, les erreurs d’impression ne sans l'autorisation de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning peuvent pas être contrôlées par Hitachi et ne relèvent pas de sa Spain, S.A.U. responsabilité.
  • Seite 44: Remarque Importante

    Si vous n’avez pas accéder au site Web ou si les fichiers de leurs performances. Hitachi se réserve ainsi le droit de sont illisibles, contactez votre fournisseur ou distributeur modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis.
  • Seite 45: Dimensions Générales

    DIMENSIONS GÉNÉRALES 6 DIMENSIONS GÉNÉRALES 6.1 ESPACE DE MAINTENANCE Placez le boîtier de la télécommande dans un endroit accessible à la plupart des utilisateurs. À noter que l'unité doit être facilement démontée pour sa maintenance ou réparation. Exemples de placement >120 >70 Maintenir une distance...
  • Seite 46: Remarques Concernant L'installation

    INSTALLATION 7 INSTALLATION • Assurez une ventilation suffisante lors des travaux. Travailler dans AT T E N T I O N un espace fermé peut provoquer une insuffisance d'oxygène. L'exposition des produits d'entretien à de hautes températures, • Transportez les produits le plus près possible du lieu d’installation par exemple au feu, peut produire des gaz toxiques.
  • Seite 47 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 8 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 8.1 INTRODUCTION Le boîtier de la télécommande YUTAKI M est un prolongement Le système se compose d’une YUTAKI M et d’un boîtier du boîtier du contrôleur hydraulique de la YUTAKI M. de télécommande qui fonctionne comme une YUTAKI M individuelle pour toutes les fonctions sauf indication spécifique Avec le boîtier de la télécommande activé, le système sépare le...
  • Seite 48: Câblage Électrique

    RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 8.3 FONCTIONNEMENT MIROIR Lorsque la fonction miroir est activée, la YUTAKI M fonctionne L’unité YUTAKI M reçoit des « Commandes de données » et en mode esclave et travaille avec le processeur d’entrée/sortie répond avec des « États de données ». du boîtier de la télécommande et définit le fonctionnement du La transmission de données entre la YUTAKI M et le boîtier de système quand le boîtier de la télécommande est connecté...
  • Seite 49 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES   Connexion du contrôleur de l’unité (PC- Consignes de sécurité ARFH2E) D A N G E R AT T E N T I O N • Ne raccordez pas la source d'alimentation à l’unité avant de faire toutes les connexions.
  • Seite 50 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES 8.5 CÂBLAGE D'UNITÉ OPTIONNEL (ACCESSOIRES)  Résumé des connexions du bornier Symb. Nom de la pièce Description BORNIER 2 (TB2) La transmission H-Link doit se faire entre l’unité et les bornes 1-2 de l’unité extérieure ATW- Commutation H-Link RTU-05 ou tout autre dispositif central.
  • Seite 51 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES Symb. Nom de la pièce Description La pompe à chaleur air-eau peut être utilisée pour chauffer l'eau chaude sanitaire. Cette sortie est 33(L) Vanne à 3 voies pour ballon d’ECS. disponible lorsque l'eau chaude sanitaire est activée. 34(N) N commun Borne neutre commune pour vanne à...
  • Seite 52 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES  8.5.1 Emplacement des commutateurs DIP et DSW2 : Réglage de la puissance du modèle rotatifs dans la PCB3 Dans l’installation, le réglage du DSW2 doit correspondre avec le modèle de l‘unité YUTAKI M. Toutes les broches du DSW2 sont définies en usine sur position ON.
  • Seite 53 RÉGLAGES DE COMMANDE ET ÉLECTRIQUES  DSW15 et RSW2/ DSW16 et RSW1 : Non utilisé AT T E N T I O N • Ne placez jamais toutes les broches des commutateurs DIP DSW4 sur ON. Si cela se produit, le logiciel de l'unité sera effacé. Réglage d'usine •...
  • Seite 55: Informazioni Generali

    Nonostante ciò, gli errori senza il consenso di Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning di stampa sono al di fuori del controllo di Hitachi che pertanto Spain, S.A.U. non ne può essere considerata responsabile.
  • Seite 56: Specifiche Generali

    Hitachi. • Hitachi non può prevedere tutte le possibili circostanze che • SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE potrebbero comportare un potenziale pericolo. E I FILE SCARICATI TRAMITE QR-CODE PRIMA DI •...
  • Seite 57: Dimensioni Generali

    DIMENSIONI GENERALI 6 DIMENSIONI GENERALI 6.1 SPAZIO DI SERVIZIO Posizionare il quadro del controllo remoto in un luogo accessibile alla maggior parte degli utenti. Tener conto del fatto che l'unità deve poter essere facilmente smontata per la manutenzione o la riparazione. Esempi di collocazione >120 >70...
  • Seite 58 INSTALLAZIONE 7 INSTALLAZIONE • Utilizzare con adeguata ventilazione. Lavorare in un ambiente AV V E R T E N Z A chiuso può causare carenza di ossigeno. È possibile che si producano gas tossici a causa del riscaldamento del detergente, •...
  • Seite 59: Impostazioni Elettriche E Di Controllo

    IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 8 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 8.1 INTRODUZIONE Il quadro del controllo remoto YUTAKI M è un'estensione del ll sistema è composto da una YUTAKI M e da un quadro del quadro di comando idraulico di YUTAKI M. controllo remoto che funziona come una YUTAKI M singola per tutte le funzioni, salvo che non sia specificamente indicato che Con il quadro del controllo remoto attivato, il sistema separa il...
  • Seite 60: Collegamento Dello Schema Elettrico

    IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 8.3 FUNZIONAMENTO SPECCHIO Quando è attivata la funzione specchio, la YUTAKI M funziona La YUTAKI M riceve le “Richieste di dati” e risponde con lo in modalità secondaria e opera con il processore di ingresso/ “Stato dei dati”.
  • Seite 61 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO   Collegamento del dispositivo di controllo Istruzioni di sicurezza dell'unità (PC-ARFH2E) P E R I C O L O AV V E R T E N Z A • Non collegare l'alimentazione all'unità prima di aver effettuato tutti i collegamenti.
  • Seite 62 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO 8.5 CABLAGGIO OPZIONALE DELL'UNITÀ (ACCESSORI)  Riassunto dei collegamenti della morsettiera Simb. Nome del componente Descrizione MORSETTIERA 2 (TB2) La trasmissione H-LINK deve essere eseguita tra l'unità ed i morsetti 1 e 2 dell'unità esterna, di Commutazione H-LINK ATW-RTU-05 o di qualsiasi altro dispositivo centrale.
  • Seite 63 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO Simb. Nome del componente Descrizione 32(C) Linea comune Morsetto comune per la valvola a 3 vie per il serbatoio di ACD. La pompa di calore aria-acqua può essere utilizzata per riscaldare l'acqua calda domestica. 33(L) Valvola a 3 vie per il serbatoio di ACD Quest'uscita si attiverà...
  • Seite 64 IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO  8.5.1 Collocazione degli interruttori DIP e dei DSW2: Impostazione della capacità del modello commutatori rotanti nella PCB3 Bisogna impostare il DSW2 in modo che coincida con il modello della YUTAKI M dell'impianto. Tutti i pin del DSW2 devono essere impostati in fabbrica in posizione ON.
  • Seite 65: Indicazione Led

    IMPOSTAZIONI ELETTRICHE E DI CONTROLLO  DSW15 e RSW2/ DSW16 e RSW1: Non utilizzato AV V E R T E N Z A • Non attivare mai tutti i pin degli interruttori DIP DSW4. Se ciò dovesse Impostazione di succedere, il software dell'unità verrà cancellato. fabbrica •...
  • Seite 67: Informação Geral

    Não obstante, os erros autorização da Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, impressos não podem ser controlados pela Hitachi e não são da S.A.U. sua responsabilidade. No âmbito da sua política de melhoramento contínuo dos...
  • Seite 68: Dados Gerais

    • A informação suplementar sobre os produtos comprados • A Hitachi está continuamente a melhorar a conceção e o está disponível através do Código QR impresso na capa. desempenho dos seus produtos. É por esta razão que se Contacte o seu distribuidor ou revendedor Hitachi, caso não reserva o direito de alterar as especificações sem aviso...
  • Seite 69: Dimensões Gerais

    DIMENSõES GERAIS 6 DIMENSÕES GERAIS 6.1 ZONA DE MANUTENÇÃO Coloque a caixa do controlo remoto num local acessível, de acordo com os utilizadores principais. A unidade deve ser facilmente desmontada para manutenção ou assistência. Exemplos para localização >120 >70 >20 Mantenha uma distância mínima para instalar os cabos 6.2 NOME DAS PEÇAS...
  • Seite 70: Instalação

    INSTALAÇÃO 7 INSTALAÇÃO • Deve remover completamente o líquido de limpeza depois de C U I D A D O concluir esta operação. • Transporte os produtos tão perto como possível do local de instalação • Tenha cuidado para não entalar os cabos quando instalar a tampa antes do desembalamento.
  • Seite 71 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 8 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 8.1 INTRODUÇÃO A caixa do controlo remoto YUTAKI M é uma extensão do O sistema formado pela YUTAKI M e a caixa do controlo remoto controlo hidráulico da unidade. funciona com um YUTAKI M único em todas as funções, exceto se indicar especificamente que a função não está...
  • Seite 72: Ligações Elétricas

    AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 8.3 FUNCIONAMENTO DE ESPELHO Quando a função de espelho estiver ativa, a unidade YUTAKI M Esta recebe as "ordens de dados" e responde com "estados de funciona no modo escravo e com o processador de entrada/saí- dados".
  • Seite 73 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS   Ligação do controlador da unidade (PC- Instruções de segurança ARFH2E) P E R I G O C U I D A D O • Não ligue a fonte de alimentação a unidade antes de realizar todas as ligações.
  • Seite 74 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS 8.5 LIGAÇÕES DA UNIDADE OPCIONAL (ACESSÓRIOS)  Resumo das ligações da placa de terminais Marca Nome da peça Descrição PLACA DE TERMINAIS 2 (TB2) A transmissão H-LINK tem de ser realizada entre a unidade e os terminais 1-2 da unidade Comutação H-LINK exterior, do ATW-RTU-05 ou de qualquer outro dispositivo central.
  • Seite 75 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS Marca Nome da peça Descrição 32(C) Linha comum Linha comum para a válvula de 3 vias do depósito de DHW. Válvula de 3 vias para o depósito de A bomba de calor de ar para água pode ser usada para aquecer água quente sanitária. Esta 33(L) saída estará...
  • Seite 76 AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS  8.5.1 Localização dos interruptores DIP e dos DSW2: Ajuste da potência do modelo interruptores rotativos na PCB3 O ajuste do DSW2 é necessário para coincidir com o modelo da YUTAKI M da instalação. Todos os pinos de DSW2 são configurados em fábrica em ON.
  • Seite 77: Indicação Led

    AJUSTES DE CONTROLO E ELÉTRICOS  DSW15 e RSW2/ DSW16 e RSW1: Não utilizado C U I D A D O • Nunca ligue todos os pinos dos comutadores DIP DSW4. Se isso acontecer, o software da unidade será apagado. Ajuste de fábrica •...
  • Seite 79: Generel Information

    1 GENEREL INFORMATION Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, Hitachi gør til enhver tid sit bedste for at levere korrekt og kopieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående ajourført dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, og tilladelse fra Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, Hitachi kan derfor ikke tage ansvar herfor.
  • Seite 80: Vigtig Information

    Derfor forbeholder Hitachi sig retten omslaget. Hvis du ikke kan få adgang til hjemmesiden, eller til at ændre specifikationer uden varsel. hvis filerne ikke kan læses, bedes du kontakte din Hitachi- • Hitachi kan ikke forudse enhver situation, der kan medføre forhandler eller leverandør.
  • Seite 81: Navn På Dele

    GENERELLE MåL 6 GENERELLE MÅL 6.1 PLADS TIL SERVICE Anbring fjernbetjeningsboksen på et sted med god adgang for primære brugere. Tag højde for, at det skal være nemt at adskille enheden i forbindelse med vedligeholdelse og servicering. Eksempler på placering >120 >70 >20...
  • Seite 82 INSTALLATION 7 INSTALLATION • Udfør al arbejde med tilstrækkelig ventilation. Arbejde i lukkede F O R S I G T I G ! rum, kan forårsage iltmangel. Rengøringsmidler kan afgive giftige dampe ved opvarmning til høje temperaturer, f.eks. i • Transporter produkterne så...
  • Seite 83: Aktivering Funktion

    ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER 8 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER 8.1 INTRODUKTION YUTAKI M fjernbetjeningsboksen er en udvidelse af den Anlægget består af en YUTAKI M og fjernbetjeningsboksen, hydrauliske kontrolboks til YUTAKI M. der fungerer som en individuel YUTAKI M til alle funktionerne, medmindre at det angives specifikt, at en funktion ikke er Når fjernbetjeningsboksen er aktiveret, vil anlægget adskille aktiveret.
  • Seite 84: Elektrisk Ledningsføring

    ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER 8.3 SPEJLDRIFT Når spejlfunktionen er aktiveret, er YUTAKI M i slavetilstand og YUTAKI M modtager "Dataordrerne" og svarer med fungerer med input/output-processoren fra fjernbetjeningsboksen "Datastatus". og definerer anlæggets driftsmåde, når en fjernbetjeningsboks er Datatransmissionen mellem YUTAKI M og fjernbetjeningsboksen tilsluttet YUTAKI M.
  • Seite 85 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER   Tilslutning af kontrolpanel (PC-ARFH2E) Sikkerhedsanvisninger F O R S I G T I G FA R E Det er obligatorisk at installere enhedscontrolleren (PC-ARFH2E) i • Enheden må ikke strømforsynes, før man er færdig med alle servicedækslet.
  • Seite 86 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER 8.5 VALGFRI LEDNINGSFORBINDELSE TIL ENHEDEN (TILBEHØR)  Opsummering af klemmebrætforbindelser Mærke Delens navn Beskrivelse KLEMMEBRÆT 2 (TB2) H-LINK transmissionen skal udføres mellem enheden og terminal 1-2 på enten H-LINK kommutering udendørsenheden, ATW-RTU-05 eller enhver anden central enhed. H-LINK kommunikation til Klemmer til tilslutning af YUTAKI kontrolpanel (PC-ARFH2E).
  • Seite 87 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER Mærke Delens navn Beskrivelse Udgang 1 (3-vejs ventil til Luft til vand varmepumpen kan bruges til at opvarmning af svømmebassin. Denne udgang er 35(L) svømmebassin) (*) kun tændt, når svømmebassin er aktiveret. Når der findes en hydraulisk udskiller eller en bufferbeholder, er en ekstra vandpumpe (WP3) 36(L) Udgang 2 (vandpumpe 3 (WP3)) (*) nødvendig.
  • Seite 88 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER  8.5.1 Placering af DIP-omskifter og roterende DSW2: Indstilling af modellens kapacitet afbrydere på PCB3 Indstilling af DSW2 er nødvendig for at matche YUTAKI M modellen med installationen. Alle pins på DSW2 er indstillet på ”ON” fra fabrikken. Fabriksindstilling RASM-2VR2E RASM-3VR2E...
  • Seite 89 ELEKTRISKE OG KONTROLINDSTILLINGER  DSW15 og RSW2/ DSW16 og RSW1: Ikke anvendt F O R S I G T I G ! • Tænd aldrig for alle DSW4 DIP-omskiftere (ON). Hvis dette sker, vil enhedens software blive slettet. Fabriksindstilling • Aktivér aldrig "Varmelegeme tvunget OFF"...
  • Seite 91: Algemene Informatie

    Drukfouten kunnen echter niet altijd worden in welke vorm of formaat ook, zonder de toestemming van vermeden door Hitachi en zij neemt daar dan ook geen Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. verantwoordelijkheid voor.
  • Seite 92: Belangrijke Mededeling

    Als u geen toegang producten voortdurend te verbeteren. Daarom behoudt krijgt tot de website of de bestanden niet leesbaar zijn, neem Hitachi zich het recht voor specificaties te wijzigen zonder dan contact op met uw Hitachi-dealer of -distributeur. voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 93: Algemene Afmetingen

    ALGEMENE AFMETINGEN 6 ALGEMENE AFMETINGEN 6.1 ONDERHOUDSRUIMTE Plaats de afstandsbedieningsbox op een toegankelijke plaats voor de belangrijkste gebruikers. Houd er rekening mee dat de unit gemakkelijk moet kunnen worden gedemonteerd voor onderhoud of service. Voorbeelden van positionering >120 >70 >20 Houd een minimale afstand voor de instalatie van kabels 6.2 NAAM VAN ONDERDELEN...
  • Seite 94 INSTALLATIE 7 INSTALLATIE • Werk met voldoende ventilatie. Werken in een gesloten ruimte L E T O P met onvoldoende ventilatie, kan leiden tot zuurstofgebrek. Giftig gas kan vrijkomen wanneer reinigingsmiddelen worden verhit, • Zet het product zo dicht mogelijk bij de plaats van installatie voordat bijvoorbeeld bij blootstelling aan vuur.
  • Seite 95 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 8 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 8.1 INLEIDING De YUTAKI M afstandsbedieningsbox is een uitbreiding van de Het systeem, bestaande uit een YUTAKI M en de afstandsbe- hydraulische besturingsbox van de YUTAKI M. dieningsbox, werkt als één YUTAKI M voor alle functies tenzij uitdrukkelijk wordt aangegeven dat de functie niet is geactiveerd.
  • Seite 96: Elektrische Bedrading

    ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 8.3 SPIEGELWERKING Wanneer de spiegelfunctie actief is, werkt de YUTAKI M in YUTAKI M ontvangt de "Informatiecommando's" en antwoordt slave-modus en werkt samen met de input/output-processor van met "Informatiestatus". de afstandsbedieningsbox en bepaalt hoe het systeem werkt als De overdracht van informatie tussen de YUTAKI M en de een afstandsbedieningsbox is aangesloten op een YUTAKI M.
  • Seite 97 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN   Unitbesturing PC-ARFH2E aansluiting Veiligheidsinstructies L E T O P G E VA A R Het is verplicht om de unitcontroller (PC-ARFH2E) in het servicedeksel • Sluit de voedingsspanning niet aan op de unit voordat alle te installeren.
  • Seite 98 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN 8.5 OPTIONELE BEKABELING VAN DE UNIT (ACCESSOIRES)  Samenvatting van de verbindingen van de aansluitklemplaat Mark. Naam onderdeel Beschrijving AANSLUITKLEMPLAAT 2 (TB2) De H-LINK-transmissie moet gebeuren tussen de unit en de aansluitklemmen 1-2 van hetzij de H-LINK-communicatie buitenunit, hetzij de ATW-RTU-05 hetzij enig ander centraal apparaat.
  • Seite 99 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN Mark. Naam onderdeel Beschrijving 32(C) Gedeelde leiding Gedeelde aansluitklem voor de 3-wegse klep voor de warmwaterketel. De lucht/water-pomp kan worden gebruikt om het tapwater te verwarmen. Deze ingang zal 33(L) 3-wegse klep voor warmwaterketel ingeschakeld zijn wanneer het tapwater wordt geactiveerd. 34(N) N algemeen Neutrale gedeelde aansluitklem voor 3-wegse klep van warmwaterketel en uitgangen 1 en 2.
  • Seite 100 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN  8.5.1 Locatie van DIP-switches en DSW2: Modelcapaciteitsinstelling draaischakelaars in PCB3 DSW2 instelling is vereist om het model van de YUTAKI M met de installatie te laten overeenstemmen. Alle pins van de DSW2 staan op fabrieksinstelling. Fabrieksinstelling RASM-2VR2E RASM-3VR2E RASM-4(V)R1E...
  • Seite 101 ELEKTRISCHE EN BESTURINGSINSTELLINGEN gebruik L E T O P • Zet nooit alle DIP-switches DSW4 op ON. Als dit gebeurt, wordt de software van de unit verwijderd. Fabrieksinstelling • Activeer nooit de 'Verwarming geforceerd UIT' en 'Elektrisch (niet wijzigen) verwarmingselement of boiler in noodmodus’ tegelijkertijd. ...
  • Seite 103: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION 1 ALLMÄN INFORMATION Ingen del av denna publikation får reproduceras, kopieras, Hitachi gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell arkiveras eller överföras i någon form utan tillstånd av Johnson dokumentation. Oaktat detta kan inte Hitachi kontrollera tryckfel Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
  • Seite 104: Viktigt Meddelande

    Om du inte har tillgång till webbsidan eller om filerna är specifikationer utan föregående meddelande. oläsliga, vänligen kontakta din Hitachi-återförsäljare eller • Hitachi kan inte förutse varje möjlig omständighet som kan distributör. medföra en risk. • VÄNLIGEN LÄS IGENOM HANDBOKEN OCH DE •...
  • Seite 105: Delarnas Namn

    ALLMÄNNA MåTT 6 ALLMÄNNA MÅTT 6.1 SERVICEUTRYMME Placera fjärrkontrollboxen på en lättåtkomlig plats, lämplig för huvudanvändarna. Tänk också på att det ska vara lätt att demontera enheten för underhåll eller service. Placeringsexempel >120 >70 >20 Håll ett minimum avstånd för kabelinstallation 6.2 DELARNAS NAMN Ellåda Uttagspanel (TB1)
  • Seite 106 INSTALLATION 7 INSTALLATION • Se till att du har tillräcklig ventilation när du arbetar. Om arbeten VA R N I N G utförs i ett stängt utrymme kan det orsaka syrebrist. Giftig gas kan produceras om rengöringsmedlet värms upp till en hög •...
  • Seite 107: Aktivering Av Funktion

    EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR 8 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR 8.1 INTRODUKTION YUTAKI M fjärrkontrollboxen är en förlängning av YUTAKI M- Systemet består av en YUTAKI M och fjärrkontrollboxen enhetens hydrauliska styrmodul. fungerar som en individuell YUTAKI M för alla funktioner. (Om det inte specifikt indikeras att funktionen är avaktiverad). När fjärrkontrollen är aktiverad, separerar vattengenereringens styrning (varmt eller kallt) från vattenfördelningens och vatten- förbrukningens styrning.
  • Seite 108 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR 8.3 SPEGELFUNKTION När spegelfunktionen är aktiverad kör YUTAKI M i slavläge YUTAKI M tar emot dessa “datakommandon” och svarar med samtidigt som den arbetar med fjärrkontrollboxens ingångs- och “datastatus”. utgångsprocessor och fastställer hur systemet fungerar när Dataöverföringen mellan YUTAKI-M och fjärrkontrollboxen utförs fjärrkontrollboxen är ansluten till en YUTAKI M.
  • Seite 109 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR   Anslutning av styrmodulen (PC-ARFH2E) Säkerhetsinstruktioner VA R N I N G FA R A Det är obligatoriskt att installera enhetsstyrenheten (PC-ARFH2E) i • Anslut inte enhetens strömförsörjningen innan alla anslutningar- serviceluckan. na är slutförda. • Anslut inte eller ändra inga kablar eller anslutningar om huvud- Anslutningen av styrmodulen PC-ARFH2E skall göras på...
  • Seite 110 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR 8.5 EXTRA KABLAR FÖR ENHET (TILLVAL)  Sammanfattning av terminalpanelens anslutningar Märke Beskrivning UTTAGSPANEL 2 (TB2) H-LINK-överföringen måste ske mellan enheten och anslutningar 1-2 på en av H-LINK-omvandling utomhusenheterna, ATW-RTU-05 eller en centralenhet. H-LINK-kommunikation för fjärrkontroll Anslutningskontakter för YUTAKI-enhetens styrmodul (PC-ARFH2E). Termistor DHW-tank DHW-sensorn används för att kontrollera temperaturen i varmvattentanken.
  • Seite 111 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR Märke Beskrivning Utgångs 1 (3-vägsventil för Luft/vattenvärmepumpen kan användas för uppvärmning av swimmingpool. Denna utgång 35(L) swimmingpool) (*) kommer att stå på ON när swimmingpoolen är aktiverad. 36(L) Utgång 2 (vattenpump 3 (WP3)) (*) När det finns en hydraulisk separator eller buffertank så behövs det en extra vattenpump (WP3). Brännaren kan alterneras med värmepumpen när pumpen inte själv klarar av att nå...
  • Seite 112 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR  8.5.1 Placering av DIP-brytare och DSW2: Kapacitetsinställning för modell vridomkopplare i PCB3 DSW2 inställningen måste justeras så att den överensstämmer med YUTAKI M modellen i installationen. Alla stift på DSW2 är fabriksinställda på ON. Fabriksinställning RASM-2VR2E RASM-3VR2E RASM-4(V)R1E RASM-5(V)R1E...
  • Seite 113 EL- OCH STYRINNSTÄLLNINGAR  DSW15 och RSW2/ DSW16 och RSW1: Används ej VA R N I N G • Slå aldrig alla DSW4 DIP-brytare till ON samtidigt. Om detta händer så kommer enhetens mjukvara att raderas. Fabriksinställning • Aktivera aldrig "Värmare forcerad-AV" och "Elektrisk värmare eller (Ändra inte) reservdriftsvärmare"...
  • Seite 115: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή, η αντιγραφή, η συμπλήρωση Η Hitachi καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να παρέχει σωστή ή μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε και ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, η Hitachi δεν οποιαδήποτε μορφή χωρίς την άδεια της Johnson Controls- μπορεί...
  • Seite 116: Σημαντικη Παρατηρηση

    ιστοσελίδα ή τα αρχεία δεν είναι αναγνώσιμα, επικοινωνήστε των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση. με τον διανομέα ή παροχέα της Hitachi. • Η Hitachi δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή κατά- • ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ σταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο κίνδυνο.
  • Seite 117: Ονοματα Εξαρτηματων

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 6 ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ 6.1 ΧΩΡΟΣ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗΣ Τοποθετήστε το κουτί του τηλεχειριστήριου σε χώρο όπου θα έχουν πρόσβαση οι περισσότεροι χρήστες. Λάβετε υπόψη ότι η μονάδα πρέπει να απομακρύνεται εύκολα για τη συντήρηση ή την επιδιόρθωσή της. Παραδείγματα τοποθέτησης >120 >70 Κρατήστε...
  • Seite 118 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Το καθαριστικό υγρό θα πρέπει να απομακρύνεται μετά την Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η ολοκλήρωση του καθαρισμού. • Προτού βγάλετε τα προϊόντα από τη συσκευασία, μεταφέρετέ τα όσο • Προσέξτε να μην «πιάσετε» τα καλώδια κατά την προσάρτηση του το...
  • Seite 119 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ 8 ΡΎΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΎ 8.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το κουτί του τηλεχειριστήριου YUTAKI M είναι μια προέκταση Το σύστημα αποτελείται από ένα YUTAKI M και ένα κουτί του κουτιού του υδραυλικού ελέγχου του YUTAKI M. τηλεχειριστήριου, το οποίο λειτουργεί με ένα μεμονωμένο YUTAKI M για...
  • Seite 120: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ 8.3 ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ ΚΑΘΡΕΠΤΗΣ Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία καθρέπτης, το YUTAKI M Το YUTAKI M λαμβάνει "Παραγγελίες δεδομένων" και λειτουργεί σε δευτερεύουσα κατάσταση και λειτουργεί με τον αποκρίνεται με "Κατάσταση δεδομένων". επεξεργαστή εισόδου/εξόδου του κουτιού του τηλεχειριστήριου Η...
  • Seite 121 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ   Σύνδεση του χειριστηρίου μονάδας (PC- Οδηγίες ασφαλείας ARFH2E) Κ Ι Ν ΔΎ Ν Ο Σ • Μην συνδέετε την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος στη μονάδα Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η πριν πραγματοποιήσετε όλες τις συνδέσεις. •...
  • Seite 122 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ 8.5 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ (ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ)  Σύνοψη των συνδέσεων του πίνακα ακροδεκτών Ένδειξη Όνομα εξαρτήματος Περιγραφή ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ 2 (ΤΒ2) Η μετάδοση H-LINK πρέπει να πραγματοποιηθεί μεταξύ της μονάδας και τους ακροδέκτες 1-2 Μετατροπή H-LINK μιας εξωτερικής μονάδας, του ATW-RTU-05 ή οποιαδήποτε άλλη κεντρική συσκευή. Επικοινωνία...
  • Seite 123 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ Ένδειξη Όνομα εξαρτήματος Περιγραφή 30(N) Αν η δεξαμενή DHW περιλαμβάνει έναν ηλεκτρικό θερμαντήρα, η αντλία θερμότητας αέρα- Έξοδος DHW του ηλεκτρικού νερού μπορεί να την ενεργοποιήσει εφόσον η αντλία θερμότητας δεν μπορεί να αποφέρει την θερμαντήρα 31(L) απαιτούμενη...
  • Seite 124 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ  8.5.1 Θέση των διακοπτών εναλλαγής και των DSW2: Ρύθμιση ικανότητας μοντέλου περιστροφικών διακοπτών στο PCB3 Πρέπει να ρυθμιστεί το DSW2 για να ταιριάζει με το μοντέλο της μονάδας YUTAKI M στην εγκατάσταση. Όλες οι ακίδες του DSW2 έχουν...
  • Seite 125 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ  DSW15 και RSW2/ DSW16 και RSW1: Δεν Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η χρησιμοποιείται • Ποτέ μην ενεργοποιείτε όλες τις ακίδες του διακόπτη εναλλαγής DSW4. Αν συμβεί αυτό, θα σβηστεί το λογισμικό πρόγραμμα της μονάδας. •...
  • Seite 128 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) Spain © Copyright 2023 Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U. – All rights reserved. Printed in Spain...

Inhaltsverzeichnis