Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
AFEITADORA
3-SIDE SHAVE IPX7
ES.
Instrucciones de uso
EN.
Instructions for use
FR.
Mode d'emploi
PT.
Instruções de utilização
IT.
Istruzioni per l'uso
CA.
Instruccions d'ús
DE.
Gebrauchsanweisung
NL.
Gebruiksaanwijzing
RO.
Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja użytkowania
BG.
Инструкции за употреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
CS.
Návod k použití
AR.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus 3-SIDE SHAVE IPX7

  • Seite 1 AFEITADORA 3-SIDE SHAVE IPX7 Instrucciones de uso Instructions for use Mode d’emploi Instruções de utilização Istruzioni per l’uso Instruccions d’ús Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrucțiuni de utilizare Instrukcja użytkowania Инструкции за употреба Οδηγίες χρήσης Návod k použití...
  • Seite 4 Desenchufar el cargador de AFEITADORA baterías de la red cuando no se use, antes de realizar 3-SIDE SHAVE IPX7 cualquier operación de DESCRIPCIÓN limpieza, ajuste o cambio de accesorio. Tapa protectora Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o...
  • Seite 5: Carga De La Batería

    No abrir la/s batería/s bajo red eléctrica. ningún motivo. Mientras la batería se esté Recargue la/s batería/s cargando, se iluminará el solamente con el cargador piloto (6) que indica que el suministrado por el fabricante. cargador está cargando la Un cargador que es adecuado batería.
  • Seite 6 Asegúrese que las cualquier operación de cuchillas estén alineadas limpieza. correctamente. Limpiar el aparato con un Ponga el aparato en marcha, paño húmedo impregnado accionando el botón marcha/ con unas gotas de detergente paro. y secarlo después. Desplace los cabezales No utilizar disolventes, ni de afeitado sobre la piel, productos con un factor pH...
  • Seite 7 CONSUMIBLES retire la unidad de afeitado tirando hace arriba. En los distribuidores y Luego gire la cerradura en establecimientos autorizados sentido contrario a las agujas se podrán adquirir los del reloj: (1) tirando hacia consumibles para su modelo arriba (2) para desbloquear y de aparato.
  • Seite 8 Abrir la carcasa superior del aparato, retirando previamente con la ayuda de un destornillador los tornillos de fijación. Identificar la batería y cortar sus cables (Rojo y Negro). A fin de evitar riesgos de cortocircuito con la posible carga residual de la batería, cortar en primer lugar el cable Rojo y proteger su parte conductora con cinta aislante,...
  • Seite 9 (Original instructions) from the mains when not in use, before undertaking any cleaning task make any SHAVER adjustment or accessory 3-SIDE SHAVE IPX7 change. DESCRIPTION Store this appliance out of reach of children and/or Protective cap persons with physical, sensory...
  • Seite 10: Charging The Battery

    the manufacturer. A charger charger of the battery. Never that is suitable for one typ of attempt to overcharge battery may cause explosion the battery (although it is or fire hazard when used with recommended that the first other battery/ies. charge of the battery be of 8 hours in duration).
  • Seite 11 Go against the direction of the take special care with the facial hair growing, or shave blades, as they are very in the same direction if your sharp. skin is sensitive If the appliance is not in good For trimming the sideburns condition of cleanliness, its and moustache, push down surface may degrade and...
  • Seite 12 assembly set, it is that the batteries are reccomendend to lubricate fully discharged prior to them with some lubricating its withdrawal from the oil. Then install them on the apparatus. shaving unit and switch it on CAUTION: the appliance and off a few times. Regular must be disconnected from oiling enhances the run time the supply mains when...
  • Seite 13: Utilisation Et Entretien

    (Traduction des instructions originales) Débrancher le chargeur de batteries lorsqu’il n’est pas Rasoir utilisé et avant toute opération de nettoyage, d’entretien ou 3-SIDE SHAVE IPX7 de procéder à un changement DESCRIPTION d’accessoire. Conserver cet appareil Cache protecteur hors de portée des enfants ou des personnes avec Têtes flottantes...
  • Seite 14: Charger La Batterie

    Ne jamais ouvrir la(les) Pendant que la batterie batterie(s). se chargera, le témoin s’allumera, en (6) vous Recharger la(les) batterie(s) à indiquant ainsi que le l’aide du chargeur fourni par chargeur est en marche. le fabricant. Un chargeur qui est approprié pour un certain Le temps nécessaire pour type de batteries, peut causer une charge complète est de...
  • Seite 15 correctement alignées. chiffon humide imprégné de quelques gouttes de Mettre l’appareil en marche détergent et le laisser sécher. en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt. Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou Déplacer les têtes de rasage basique tels qu’eau de Javel, sur la peau en effectuant ni de produits abrasifs pour...
  • Seite 16 en tirant vers le haut (2) pour votre modèle d’appareil. déverrouiller et retirer le bloc Pour des performances de de retenue. (Fig. 4) rasage optimales, nous vous Retirer et nettoyer les têtes conseillons de remplacer les de rasage (2) une par une. têtes de rasage tous les deux (Fig.
  • Seite 17 à l’aide d’un ruban isolant, ci- après, couper le câble Noir en suivant le même processus. Retirer la batterie de son logement, en toute sécurité.
  • Seite 18: Utilização Ecuidados

    (Tradução do original instruções) defeitos. Substitua-os imediatamente. MÁQUINA DE BARBEAR Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar 3-SIDE SHAVE IPX7 não funcionar. DESCRIÇÃO Desligue o aparelho da rede elétrica quando não estiver a utilizá-lo e antes de Tampa de proteção realizar qualquer operação de...
  • Seite 19: Modo De Utilização

    o contacto direto com o gume carregador à entrada de das mesmas. corrente do aparelho, que está situada na parte inferior Não utilize o aparelho em do mesmo. animais. Ligar o carregador (9) à rede Nunca abra a(s) bateria(s) eléctrica. sob qualquer pretexto.
  • Seite 20 LIMPEZA deixar a bateria carregar completamente. Desligue o carregador da corrente elétrica e deixe-o UTILIZAÇÃO: arrefecer antes de iniciar Retire a tampa protetora (1). qualquer operação de Certifique-se de que as limpeza. lâminas estão perfeitamente Limpe o aparelho com um alinhadas.
  • Seite 21 retire a unidade de corte seu modelo de aparelho puxando-a para cima. poderão ser adquiridos nos distribuidores Em seguida, rode o sistema e estabelecimentos no sentido contrário ao dos autorizados. ponteiros do relógio: (1) puxando-o para cima (2) para Utilize sempre consumíveis desbloquear e abrir a patilha de origem, concebidos de fixação.
  • Seite 22 Identifique a bateria e corte os seus cabos (Vermelho e Preto). A fim de evitar o risco de curto-circuito devido à possível carga residual da bateria, corte em primeiro lugar o cabo Vermelho e proteja a parte condutora com fita isolante; em seguida corte o cabo Preto, procedendo da mesma forma.
  • Seite 23 (Traduzione delle istruzioni originali) funziona. Scollegare il caricabatterie RASOIO dalla rete elettrica quando 3-SIDE SHAVE IPX7 non si usa l’apparecchio e prima di effettuare qualsiasi DESCRIZIONE operazione di pulizia, regolazione o cambio di Coperchio di protezione accessorio. Testine singole rotanti...
  • Seite 24: Carica Della Batteria

    Non aprire la/e batteria/e per accesa, indicando che il nessun motivo. caricatore è avviato. Ricaricare la/e batteria/e solo Il tempo necessario per una con il caricatore fornito dal ricarica completa è di 8 ore fabbricante. Un caricatore circa. Non cercare mai di adatto per un tipo di batterie sovraccaricare le batterie potrebbe provocare un rischio...
  • Seite 25 azionando il tasto acceso/ Per la pulizia non impiegare spento. solventi o prodotti a pH acido o basico, come la Fare scorrere le testine sulla candeggina, né prodotti pelle, con leggeri movimenti abrasivi. circolari. Le lame dell’apparecchio Realizzare i movimenti nella sono particolarmente direzione contraria alla affilate;...
  • Seite 26: Materiali Di Consumo

    COME RIMUOVERE LE dell’anello, quindi pulirle entrambe sotto l’acqua BATTERIE DALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO: corrente o con uno spazzolino (10). (Fig. 6) Avvertenza: È importante Dopo aver pulito le lame, che le batterie siano raccomandiamo di lubrificarle completamente scariche con un olio indicato a tale prima di procedere alla loro fine.
  • Seite 27 (Traducció de les instruccions originals) no funciona. Desconnecteu el carregador AFAITADORA de bateries de la xarxa si no el feu servir, abans 3-SIDE SHAVE IPX7 de qualsevol operació de neteja, ajustament o canvi DESCRIPCIÓ d’accessoris. Manteniu l’aparell fora de Tapa protectora l’abast dels nens i/o persones...
  • Seite 28 es només amb el carregador El temps necessari per a una subministrat pel fabricant. càrrega completa és de 8 Un carregador adequat per hores aproximadament. No a un tipus determinat de intenteu mai sobrecarregar bateries pot suposar un perill les bateries (encara que és d’explosió...
  • Seite 29 d’afaitat sobre la pell fent-hi Durant el procés de neteja moviments circulars suaus. s’ha d’anar molt en compte amb les fulles, ja que estan Feu els moviments en molt afilades. direcció contrària al creixement del pèl facial o en Si l’aparell no es manté la mateixa direcció...
  • Seite 30 COM TREURE LES Després de netejar el joc de fulles, recomanem lubricar- BATERIES DE L’INTERIOR DE L’APARELL: les amb algun oli lubricant. A continuació, instal·leu-les a Advertència: És important la unitat d’afaitat i engegueu- que les bateries estiguin la i apagueu-la diverses descarregades completament vegades.
  • Seite 31: Benutzung Und Pflege

    An-/Ausschalter (Übersetzung der nicht funktioniert. Originalanleitung) Ziehen Sie das RASIERER Batterieladegerät aus der Steckdose, wenn es nicht 3-SIDE SHAVE IPX7 verwendet wird, oder bevor Sie es reinigen, anpassen BEZEICHNUNG oder eines seiner Teile austauschen. Schutzabdeckungen Das Gerät außerhalb der Individuelle Gleitköpfe...
  • Seite 32: Aufladung Der Batterie

    Die Batterie/n dürfen in Beim Aufladen der Batterie keinem Fall geöffnet werden. leuchtet die Ladeanzeige rot auf (6) und zeigt an, dass das Laden Sie den/die Akku/s Ladegerät in Betrieb ist. ausschließlich mit dem vom Hersteller gelieferten Eine vollständige Aufladung Ladegerät.
  • Seite 33: Nach Der Benutzung Des Geräts

    ausgerichtet sind. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, Stellen Sie das Gerät auf das Sie einige Tropfen an, indem Sie den An-/ Reinigungsmittel geben und Ausschalter betätigen. trocknen Sie es danach ab. Bewegen Sie die Rasierköpfe Verwenden Sie zur Reinigung über die Haut und führen des Geräts weder Löse- oder Sie dabei sanfte kreisende...
  • Seite 34: Ersatzteile

    Drehen Sie dann die Verkaufsstellen für Ersatzteile Verriegelung gegen den für das entsprechende Uhrzeigersinn: (1) nach Modell. oben ziehen, (2) um den Verwenden Sie stets für Ihr Halterahmen zu entriegeln Gerät geeignete Originalteile. und zu entfernen. (Fig. 4) Für ein optimales Entfernen und reinigen Rasierergebnis empfehlen wir Sie die Rasierköpfe (2)
  • Seite 35 Kurzschlusses durch eine eventuelle Restladung in der Batterie zu vermeiden, ist zuerst das rote Kabel durchzuschneiden. Die Kabelleitung ist mit Isolierband zu schützen. Danach wird auf die gleiche Weise das schwarze Kabel getrennt. Nun können Sie ohne Gefahr die Batterie aus dem Fach nehmen.
  • Seite 36: Gebruik En Onderhoud

    (Vertaling van de de aan/uit knop niet werkt. oorspronkelijke instructie) Trek de stekker van Scheerapparaat de batterijlader uit het stopcontact wanneer u hem 3-SIDE SHAVE IPX7 niet gebruikt en voordat u BESCHRIJVING het apparaat gaat reinigen, instellen, of accessoires gaat verwisselen. Beschermdeksel...
  • Seite 37: De Batterij Opladen

    meegeleverde batterijlader om De tijd om de batterij geheel de batterij(en) op te laden. Er te laden is ongeveer 8 uur. bestaat gevaar van explosie De batterij moet niet te lang of brand wanneer men een worden opgeladen (hoewel batterijlader die bedoeld is het wordt aanbevolen de voor het opladen van een eerste keer 8 uur op te laden).
  • Seite 38: Na Gebruik Van Het Apparaat

    cirkelvormige bewegingen. apparaat schoon te maken. Beweeg de scheerkoppen Wees extra voorzichtig tegen de groeirichting van het met de messen tijdens het haar in, of in de groeirichting schoonmaken, want deze zijn wanneer uw huid gevoelig is. zeer scherp. Beweeg de knop voor Indien het apparaat niet goed het uitschuiven van de schoongehouden wordt, kan...
  • Seite 39 VERWIJDERING VAN DE (Fig. 6) BATTERIJEN UIT HET Na reiniging van de messen, APPARAAT: wordt aanbevolen ze met smeerolie in te vetten. Waarschuwing: Het is Plaats ze vervolgens weer belangrijk dat de batterijen in de scheerkop en zet het helemaal leeg zijn voordat u apparaat diverse malen aan ze uit het apparaat haalt.
  • Seite 40 (Traducerea instrucțiunilor originale) Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul pornit/oprit nu APARAT DE RAS funcționează. Deconectați încărcătorul 3-SIDE SHAVE IPX7 bateriei de la rețeaua de DESCRIERE alimentare atunci când nu îl folosiți, înainte de a efectua orice operațiune de curățare, Capac protector.
  • Seite 41: Încărcarea Bateriei

    animale. Lampa pilot se (6) va aprinde, indicând că încărcătorul Nu deschideți bateria/bateriile, încarcă bateria indiferent de circumstanță. Sunt necesare aproximativ Reîncărcați bateria/bateriile 8 ore pentru o încărcare numai cu încărcătorul furnizat completă a bateriei. Nu de către producător. Un încercați niciodată...
  • Seite 42 Porniți aparatul, utilizând bazic, precum înălbitori sau butonul de pornire/oprire. produse abrazive, pentru curățarea aparatului. Mișcați capetele de ras pe piele cu mișcări lente, În timpul procesului de circulare. curăţare fiţi foarte atenţi la lame, deoarece sunt foarte Radeți în sensul invers ascuţite.
  • Seite 43 un set din ansamblul de lame Pentru performanță optimă (2) pe rând. (Fig. 5) de ras, vă recomandam să schimbați capetele de ras la Separați lama și lama cu inel fiecare doi ani. și curățați ambele piese sub jet de apă sau cu peria (J) CUM SĂ...
  • Seite 44 negru în același mod. Scoateți cu atenție bateria din carcasa sa.
  • Seite 45 (Tłumaczenie oryginalnych instrukcje) Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk ON/OFF. GOLARKA Odłączyć ładowarkę baterii 3-SIDE SHAVE IPX7 od sieci, kiedy nie jest używana, przed wykonaniem OPIS jakiejkolwiek czynności związanej z czyszczeniem, Pokrywa ochronna ustawieniem lub wymianą akcesoriów.
  • Seite 46: Ładowanie Akumulatorów

    Nie używać urządzenia Podłączyć ładowarkę (9) do do suszenia maskotek czy prądu. zwierząt. Kiedy akumulator się ładuje, Nie otwierać baterii pod widoczny jest czerwony żadnym pozorem. wskaźnik świetlny (6), który wskazuje na to, że ładowarka Należy ładować baterie tylko pracuje, a ładowanie jest w ładowarce udostępnionej ukończone, wskaźnik zapala przez producenta.
  • Seite 47: Po Zakończeniu Korzystania Zurządzenia

    UŻYCIE: szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie Zdjąć pokrywę (1). osuszyć. Upewnić się, że ostrza są Nie używać do czyszczenia ustawione prawidłowo. urządzenia rozpuszczalników, ani produktów z czynnikiem Włączyć urządzenie za pH takich jak chlor, ani innych pomocą przycisku ON/OFF. środków żrących.
  • Seite 48: Materiały Eksploatacyjne

    odblokować i wyjąć ramkę Należy zawsze używać mocującą. (Fig. 4) oryginalnych części, specjalnie zaprojektowanych Wyjąć i wyczyścić głowice do tego modelu urządzenia. golące jedna po (2) drugiej. (Fig. 5) Aby uzyskać optymalną wydajność golenia, zalecamy Rozdzielić ostrze i tarczę wymianę głowic golących co pierścieniową...
  • Seite 49 wcześniej. Ostrożnie wyjąć akumulator z jego miejsca.
  • Seite 50 (Превод на оригиналните Не използвайте уреда ако прикачените към него инструкции) приставки са дефектни. Незабавно ги заменете. САМОБРЪСНАЧКА Не използвайте уреда при 3-SIDE SHAVE IPX7 повреден блок за «вкл./ ОПИСАНИЕ изкл». Моля изключете от мрежата Предпазен капак зарядното устройство за Плаващи индивидуални...
  • Seite 51: Зареждане На Батерията

    монтажа и демонтажа не е напълно заредена; на приставките, тъй като преди използването на ножчетата са наострени; уреда за пръв път, тя действайте внимателно следва да се зареди и избягвайте директния напълно. контакт с остриетата. Заредете батерията при Не използвайте уреда върху температура...
  • Seite 52 Бележка: Не използвайте За подрязване на уреда, докато е включен в бакенбарди и мустаци зарядното устройство. приплъзнете надолу бутона за освобождаване НАЧИН НА УПОТРЕБА на подрезвачката на бакенбарди (7) и го БЕЛЕЖКИ ПРЕДИ придвижвайте надолу, УПОТРЕБА НА УРЕДА: упражнявайки лек натиск. Уверете...
  • Seite 53 По време на почистването и почистете главите за на уреда, бъдете особено бръснене (2). (Fig. 5) внимателни c ножчетата, Отделете ножчето и защото са изключително ножчето на шайбата, и остри. почистете двете части под Уредът следва да се течаща вода или пък с поддържа...
  • Seite 54 оригинални консумативи, възможният остатъчен предназначени именно за заряд на батерията, първо вашия модел уред. прережете червеният кабел и предпазете оголената му За оптимално избръсване част с изолираща лента, препоръчваме да сменяте след което прережете главите за избръсване на черният кабел по същият всеки...
  • Seite 55 Μη χρησιμοποιείτε (Μετάφραση πρωτότυπων τη συσκευή, εάν τα οδηγιών) εξαρτήματα που τη ΞΥΡΙΣΤΙΚΉ ΜΉΧΑΝΉ συνοδεύουν παρουσιάζουν ελαττώματα. Φροντίστε να τα 3-SIDE SHAVE IPX7 αντικαταστήσετε αμέσως. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν λειτουργεί ο Προστατευτικό κάλυμμα διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας. Ανεξάρτητες πλωτές...
  • Seite 56 Προσέξτε πολύ κατά τις μπαταρία δεν είναι πλήρως διαδικασίες συναρμολόγησης, φορτισμένη, και πρέπει να αποσυναρμολόγησης των φορτιστεί στο μέγιστο πριν αξεσουάρ, επειδή οι λεπίδες τη χρήση της συσκευής για είναι πολύ κοφτερές· κάνετε πρώτη φορά. προσεκτικές κινήσεις και Φορτίστε την μπαταρία σε αποφύγετε...
  • Seite 57 ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ ή το μουστάκι, γλιστρήστε προς τα κάτω το κουμπί ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ απελευθέρωσης της διάταξης ΧΡΉΣΉ: τριμάρισματος φαβοριτών (7) και μετακινήστε τη προς τα Βεβαιωθείτε ότι έχετε κάτω, πιέζοντας ελαφρά. αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. ΑΦΌΥ ΌΛΌΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ...
  • Seite 58 καθαρισμό της συσκευής. συγκράτησης. (Fig. 4) Κατά την διαδικασία Αφαιρέστε και καθαρίστε τις καθαρισμού θα πρέπει να κεφαλές ξυρίσματος (2) μία προσέχετε ιδιαιτέρως τις μία. (Fig. 5) λεπίδες διότι είναι πολύ Ξεχωρίστε τη λεπίδα καθώς μυτερές και τη λεπίδα από τον Αν...
  • Seite 59 διανομείς και καταστήματα Ανοίξτε το εξωτερικό κάλυμμα μπορείτε να αγοράσετε της συσκευής, αφού έχετε αναλώσιμα για το μοντέλο της απομακρύνει πριν με τη συσκευής σας. βοήθεια κατσαβιδιού τις βίδες στερέωσης. Χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά αναλώσιμα, που Εντοπίστε την μπαταρία έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη και...
  • Seite 60 (Překlad originálního vypínač on/off nefunguje. návodu) Pokud přístroj nepoužíváte, HOLÍCÍ STROJEK odpojte jej od elektrické sítě, před provedením údržby, 3-SIDE SHAVE IPX7 seřízení nebo výměny POPIS příslušenství. Tento přístroj skladujte mimo Ochranné víčko dosah dětí a / nebo osob s omezenými fyzickými, Jednotlivé...
  • Seite 61: Nabíjení Baterie

    Baterie za žádných okolností zapotřebí přibližně 8 hodin. neotvírejte. Nikdy se nepokoušejte baterii přebíjet (i když je doporučeno, Baterii nabíjejte pouze aby první nabití baterie trvalo nabíječkou dodanou 8 hodin).. výrobcem. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, Po nabití baterie odpojte může při použití...
  • Seite 62 Chcete-li zastřihnout kotlety a dobrém stavu čistoty, jeho knír, zatlačte na posunovací povrch se může zhoršit a tlačítko zastřihovače (7) a nevyhnutelně ovlivnit dobu jemným tlakem jej posuňte životnosti spotřebiče a jeho směrem dolů. používání se může stát nebezpečným. PO DOKONČENÍ PRÁCE S Pro důkladnější...
  • Seite 63 vypněte. Pravidelné mazání Při vyjímání baterií, po prodlužuje životnost produktu. skončení životnosti přístroje, (Fig. 7) postupujte následovně: Pozor: Nečistěte více než Otevřete horní plášť přístroje, jednu holící hlavu najednou, předtím pomocí šroubováku protože všechny vypadají odšroubujte upevňovacích stejně. Pokud byste je šrouby.
  • Seite 64 ‫فيما بينها. إذا قمت بتبديل الشفرات‬ ‫أساسي مثل المبيضات وال منتجات‬ ‫عن طريق الخطأ، فقد يؤثر على نتائج‬ .‫كاشطة لتنظيف الجهاز‬ .‫الحالقة‬ ‫أثناء عملية التنظيف يجب أن تتوخ‬ ‫الحذر الشديد مع الشفرات ألنها حادة‬ ‫مواد قابلة لالستهالك‬ . ً ‫جد ا‬ ‫يمكن...
  • Seite 65 :‫االستعمال‬ ‫شحن البطارية‬ .(1) ‫قم بإزالة الغطاء الواقي‬ ‫تحذير: إن البطارية الجديدة ال تأتي‬ ‫مشحونة تمام ا ً ويجب أن تكون مشحونة‬ ‫تأكد من أن الشفرات مرصوفة بالشكل‬ .‫بالكامل قبل استخدام الجهاز ألول مرة‬ .‫الصحيح‬ ‫اشحن البطارية عند درجة حرارة الغرفة‬ ‫شغل...
  • Seite 66 .‫اإليقاف ال تعمل‬ (‫)التعليمات األصلية‬ ‫افصل قابس شاحن البطارية من مصدر‬ ‫التيار الرئيسي عند عدم استخدامه، قبل‬ ‫إجراء أي عملية تنظيف أو ضبط أو‬ .‫تغيير ملحق‬ ‫ماكينة الحالقة‬ ‫احفظ هذا الجهاز بعيد ا ً عن متناول‬ SIDE SHAVE IPX7-3 ‫األطفال و/أو األشخاص الذين يعانون من‬ ‫انخفاض...
  • Seite 67: Garantía Y Asistencia Técnica

    Puede descargar este manual agréés. de instrucciones y sus actuali- zaciones en http://taurus-home. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ English Vous pouvez aussi nous contac- WARRANTY AND TECHNI- ter pour toute information.
  • Seite 68: Garantie Und Technis- Cher Service

    CHER SERVICE Può scaricare questo manuale Dieses Produkt ist von der di istruzioni e i suoi aggiorna- gesetzlichen Garantie gemäss menti da http://taurus-home. der geltenden Gesetzgebung com/ geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren auf- Português...
  • Seite 69: Garantie En Technische Ondersteuning

    U kunt de dichtstbijzijnde GARANTIA I ASSISTÈNCIA technische service vinden op de TÈCNICA website: http://taurus-home.com/ Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de Voor verdere informatie kunt u la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer ook contact met ons opnemen.
  • Seite 70 руководства). απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε Вы можете скачать это από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης. руководство и обновления к нему по адресу http://taurus-ho- Για να βρείτε το πιο κοντινό σε me.com/ εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Μπορείτε επίσης να ζητήσετε...
  • Seite 71 насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. ‫مركز من مراكزنا لخدمات‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на .‫المساعدة التقنية الرسمية‬ следния линк: http://taurus-ho- ‫يمكنك العثور على األقرب عن‬ me.com/ ‫طريق الدخول إلى رابط الموقع‬ Също така, можете да :‫التال‬...
  • Seite 72 Belgium 240333082453 Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, España Elshout Avda Barcelona, S/N, 25790 31620401500 Oliana (Lleida) Bulgaria atencioncliente@taurus.es 265,Okolovrasten Pat, 902 118 050 Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193 France Za les bas musats 18, 89100, Congo (Republic of) Malay-le-Grand...
  • Seite 73 Marruecos Greece Big distribution society 4 Sapfous 7-9, 10553, Athens Rue 13 Lot. Smara Oulfa, +30 21 0373 7000 Casablanca (+212) 522 89 40 21 Hong Kong Mauritania Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott (852) 2448 0116 / 9197 3519 2225254469 / 2225251258 Hungary...
  • Seite 74 Southafrica Paraguay Unit 25 & 26, San Croy Office Denis Roa 155 Park, Die Agora Road, C/ Guido Spano, Asunción Croydon, Kempton Park, 21665100 1619, Johannesburg Peru (+27) 011 392 5652 Calle los Negocios 428, Tunisia Surquillo, Lima 2, Rue de Turquie, Tunis (511) 421 6047 21671333066 Portugal...
  • Seite 76 27/06/2022...

Inhaltsverzeichnis