Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Català
HADES
Barbero
Barber
Shaver
Tondeuse à barbe
Bartschneider
Barbiere
Cortador
Kapper
Trymer do brody
Κουρέας
Машинка для стрижки
бороды и усов
Frizer
Машинка за бръснене
‫ن‬
‫م‬
‫ك ر‬
‫ا ر ق‬
‫م ك ل‬
‫ر ك‬
‫م ي م‬
‫ص‬
‫ت‬
‫, ة ي‬
‫ل ا ع‬
‫ة ي‬
‫ص‬
‫ل ا ة‬
‫د و‬
‫ج ل ا‬
‫ت ا‬
‫ر ا ب‬
‫ب ل ا‬
‫ى د‬
‫م ل ا‬
‫ى‬
‫ل ع‬
‫ة م‬
‫ز‬
‫ا ھ‬
‫ج ل ا‬
‫ف‬
‫ا ق‬
‫ي إل‬
/ ‫ا‬
(
‫م ل م‬
- 6
) 2
‫ق ذ ل‬
‫ا ة‬
‫ق ال‬
‫ة‬
‫ن � ك‬
Perseo
‫ز‬
‫ي ز‬
‫ع ل ا‬
‫ا ن ل ي‬
‫م ع‬
‫ش ن‬
‫س‬
‫و ر‬
‫و ا‬
‫ت ة‬
‫ك ر‬
‫ن ق ت ب‬
‫ز ي‬
‫م ت ي‬
‫ه ن أ‬
‫ث‬
‫ت خ ا‬
‫ع ي‬
‫م ج‬
‫ل ه‬
‫ي ط‬
‫ا ت ل ا‬
‫ة ح‬
‫ا ر ل‬
‫ا ز‬
‫ا ھ‬
‫ج ل ا‬
‫: ت‬
‫ا ف‬
‫ص‬
‫ا و‬
‫م ل ا‬
‫س‬
‫أ ر‬
‫/ ت‬
‫ا ر‬
‫ف ش‬
‫ز‬
‫ا ھ‬
‫ج ل ا‬
‫م س‬
‫ج‬
‫ل ي‬
‫غ ش‬
‫ت ل ا‬
‫ح ا‬
‫ت ف م‬
‫ي‬
‫ئ و‬
‫ض‬
‫ر ش‬
‫ؤ م‬
‫ت‬
‫ا س‬
‫ا ي ق ب‬
‫ط‬
‫ش م‬
E
‫ا م‬
‫ا م‬
‫ي ح‬
‫خ ت‬
A
B
C
D

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus HADES

  • Seite 1 Català HADES Barbero Barber Shaver Tondeuse à barbe Bartschneider Barbiere Cortador Kapper Trymer do brody Κουρέας Машинка для стрижки бороды и усов Frizer Машинка за бръснене ‫ن‬ ‫ق ذ ل‬ ‫ا ة‬ ‫ق ال‬ � ‫ة‬ ‫ن � ك‬ ‫ا م‬...
  • Seite 3 Català Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Seite 4 Hades Estimado cliente, Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produc- to de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, y haber superado las más estrictas normas de calidad, garantizan su total satisfacción y la larga vida del producto.
  • Seite 5 experiencia y conocimiento, siempre con la formación apropiada respecto al uso del aparato de una manera segura y compren- den los peligros que implica. - Este aparato no es un juguete. Los niños deberían ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. - La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
  • Seite 6 - Antes de eliminar el aparato, retirar la batería. - Desconectar el aparato antes de retirar las baterías. - Eliminar la batería de manera segura. - Si la conexión al suministro de red está da- ñada, debe ser sustituida. Llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autori- zado.
  • Seite 7 inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica. - No utilizar el aparato si se ha caído, hay señales visibles de daños o si tiene una fuga. - Evite cualquier contacto con el líquido que pueda desprender la batería.
  • Seite 8 - Mantener el aparato en buen estado. - Compruebe que las partes móviles no están desalineadas o atascadas, que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funciona- miento del aparato. - Usar siempre el aparato bajo vigilancia. - Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este apa- rato.
  • Seite 9 - Cargar la batería a una temperatura ambiente entre 4 y 40ºC. - Conectar el cargador (G) a la toma de corriente del aparato. Dicha toma está situada en la parte posterior inferior del aparato - Enchufar el cargador (G)a la red eléctrica. - El piloto luminoso(D)encendido indica que se está...
  • Seite 10 - Comprobar que las púas del peine guía están en la misma direc- ción que la del movimiento del aparato. Una vez finalizado el uso del aparato: - Detener el aparato, accionando el interruptor on/off. - Limpiar el aparato Limpieza: - Desenchufar el cargador de la red y dejar que se enfríe antes de proceder a su limpieza.
  • Seite 11 Anomalías y reparación: - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No trate de desmontar o reparar el aparato usted mismo, puesto que podría resultar peligroso. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida: proceder como en caso de avería.
  • Seite 12 - Para retirar las baterías, una vez finalizada la vida del aparato, proceder como sigue: - Abrir la carcasa superior del aparato, retirando previamente con la ayuda de un destornillador los tornillos de fijación (Fig 5) - Identificar la batería y cortar sus cables (Rojo y Negro) A fin de evitar riesgos de cortocircuito con la posible carga residual de la batería, cortar en primer lugar el cable Rojo y proteger su parte conductora con cinta aislante, después proceder a cortar el cable...
  • Seite 13 Beard trimmer Hades Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product Thanks its technology, design and operation and the fact that it ex- ceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured...
  • Seite 14 instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. - This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance - Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision - WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels...
  • Seite 15 appliance before it is scrapped - The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery - The battery is to be disposed of safely - If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced, take the appliance to an Authorized Technical Sup- port Service.
  • Seite 16 appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock - Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs or if it has a leak. - Avoid all contact with the liquid that could be released from the bat- tery.
  • Seite 17 parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly. - Never leave the appliance unattended while in use. - Keep children and bystanders away when using this appliance. - Do not use the appliance with pets or animals - Do not open the battery under any circumstances whatsoever - Recharge the battery only with the charger supplied by the manu- facturer.
  • Seite 18 - The pilot light (D) will come on to indicated that the charger is charging the battery - Approximately 8 hours are needed for a complete charger of the battery. Never attempt to overcharge the battery (although it is recommended that the first charge of the battery be of 16 hours in duration).
  • Seite 19 Once you have finished using the appliance: - Turn the appliance off using the on/off switch. - Clean the appliance Cleaning: - Disconnect the charger from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - Dismantle the appliance following these steps: - Take off the position comb (fig 2).
  • Seite 20 dangerous. - If the connection to the mains has been damaged, it must be repla- ced and you should proceed as you would in the case of damage For EU product versions and/or in case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product - The materials of which the packaging of this appliance consists are...
  • Seite 21 - Identify the battery wires and cut their (Red and Black). To avoid risks of a short circuit with a possible residual battery load, first cut the Red wire and protect it by using insulating tape, then proceed to cut the Black wire proceeding in the same way. - Safely remove the battery from its housing.
  • Seite 22 Tondeuse de précision Hades Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’il répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en obtenir une satisfaction longue et durable Description A Lames/Tête...
  • Seite 23 utilisation, et ce, sous surveillance ou après avoir reçu les instructions pour un manie- ment sûr de l’appareil et ayant compris les risques possibles. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Seite 24 - Brancher l’appareil à une tension corres- pondant à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques de l’appareil. - Avant de jeter l’appareil, retirer la batterie. - Débrancher l’appareil avant de retirer les batteries. - Jeter la pile conformément à la législation. - Si la prise électrique est endommagée, elle doit être remplacée.
  • Seite 25 - Le câble d’alimentation doit être examiné régulièrement à la re- cherche de signes de dommages, et s’il est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé. - Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
  • Seite 26 et avant toute opération de nettoyage. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel. - Conservez cet appareil hors de la portée des enfants ou des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances - Ne pas laisser l’appareil en marche couché...
  • Seite 27 d’utilisation implique l’annulation de la garantie et la responsabilité du fabricant. Charger la batterie - Attention : la batterie de l’appareil n’est pas fournie chargée et doit donc être chargée avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. - Charger la batterie à température ambiante, entre 4 et 40ºC - Brancher le chargeur (G) à...
  • Seite 28 Utilisation: - Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur marche/ arrêt. - Sélectionner la longueur de coupe souhaitée en utilisant le sélec- teur de longueur de coupe (F). Pour couper : - Placer le peigne-guide E et faire pression jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans son siège, avec les dents vers le bas.
  • Seite 29 - Durant le processus de nettoyage, faire attention en particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
  • Seite 30 Ce symbole signifie que le produit peut contenir des piles ou des batteries. Les retirer avant de jeter le produit. Rappelez-vous que les piles/batteries doivent être déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés. Et surtout, ne jamais les jeter au feu. Comment extraire les batteries de l’appareil : AVERTISSEMENT : Important, les batteries doivent être complète- ment déchargées avant de les extraire de l’appareil.
  • Seite 31 Deutsch Bartschneider Hades Sehr geehrte Kunden, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAURUS. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen. Bezeichnung A Klingen/Scherkopf B Gehäuse...
  • Seite 32 so dass sie die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, verstehen, benutzen. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder ni- cht unbeaufsichtigt lassen, um sicherzuste- llen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. - Kinder dürfen keine Reinigungs- oder Ins- tandhaltungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern sie nicht von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
  • Seite 33 - Schließen Sie das Gerät ans Netz. Dabei muss die Netzspannung mit dem auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Wert übereinstimmen. - Vor dem Entsorgen des Geräts, entnehmen Sie bitte die Batterie. - Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Batterien entnehmen.
  • Seite 34 - Das Kabel nicht einklemmen oder knicken. - Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt. Überprüfen Sie das elektrische Verbindungskabel. - Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. -Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu prüfen.
  • Seite 35 zen Sie diese sofort. - Verwenden Sie das Gerät nicht an nassen Haaren. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Ausschalter nicht funktioniert. Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. - Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
  • Seite 36 Schneide und lassen Sie das Gerät einige Sekunden lang laufen. - Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur von einem Fa- chmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein. - Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der Gebrau- chsanweisung kann Gefahren zur Folge haben und führt zum Er- löschen der Garantieansprüche sowie der Haftung des Herstellers.
  • Seite 37 - Stellen Sie die Schnittlänge mit dem Schalter für die Kammlänge (F) ein. - Um den Kamm aus der Führung zu nehmen, stellen Sie ihn auf maximale Länge ein und ziehen ihn dann heraus. Benutzung: - Schalten Sie das Gerät mithilfe des Ein-/Ausschalters ein. - Stellen Sie die gewünschte Schneidlänge mit dem entsprechenden Wahlschalter (F) ein.
  • Seite 38: Störungen Und Reparatur

    noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basis- chen pH-Wert wie Lauge. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. - Bei der Reinigung muss besonders auf die Schneideflächen gea- chtet werden, die besonders scharf sind. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte sich der Zustand seiner Oberfläche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beein- flusst und gefährliche Situationen verursacht werden.
  • Seite 39 Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass sich im Innern des Geräts Batterien oder Akkus befinden können. Entnehmen Sie diese, bevor Sie das Produkt entsorgen.
  • Seite 40 Italiano Barbiere Hades Gentile Cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
  • Seite 41 sorveglianza di un adulto o nel caso abbiano ricevuto le istruzioni per un suo uso in tutta sicurezza e ne comprendano i rischi. - Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. - I bambini possono eseguire operazioni di pulizia o di manutenzione dell’apparecchio solo se sorvegliati da un adulto.
  • Seite 42 - Collegare l’apparecchio a una tensione che coincida con quella indicata sulla piastrina delle caratteristiche dell’apparecchio stesso. - Prima di smaltire l’apparato, togliere la bat- teria. - Scollegare l’apparato prima di togliere le batterie. - Smaltire la batteria in modo sicuro. - Se la connessione alla rete elettrica è...
  • Seite 43 - Controllare lo stato del cavo di alimentazione: - I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche. - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per individuare segni di danneggiamento, nel qual caso non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio. - Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
  • Seite 44 - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di accensione/ spegnimento non è funzionante. - Staccare il caricatore di batterie dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazio- ne di pulizia. - Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale.
  • Seite 45 materiali di consumo/ricambi, questi siano originali. - Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato o non conforme alle istruzioni d’uso dell’apparecchio. Carica della batteria - Precauzione: la batteria dell’apparecchio non viene completamente carica di fabbrica, perciò anteriormente al primo utilizzo bisogna caricarla.
  • Seite 46 Uso: - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore accensione/spegni- mento. - Selezionare la lunghezza di taglio desiderata con il selettore di lunghezza del taglio (F). Per tagliare: - Posizionare il pettine guida E e premere finché non si incastri nella sua posizione, con i denti verso il basso. - Tagliare i capelli nel senso opposto a quello dell’attaccatura. - Verificare che i denti del pettine guida vadano nella stessa direzio- ne che il movimento dell’apparato.
  • Seite 47: Anomalie E Riparazioni

    pulizia, maneggiare con cura. - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provocare il de- terioramento delle superfici, compromettendone la durata operativa e la sicurezza. - Pulire le lame e i pettini guida con la spazzola per la pulizia. Togliere i capelli dalle lame e dall’interno dell’apparecchio con la spazzola.
  • Seite 48 Questo simbolo indica che il prodotto potrebbe avere pile o batterie al suo interno; toglierle prima di smaltire il prodotto. Le pile/batterie vanno depositate negli appositi contenitori per la raccolta. Non gettarle mai nel fuoco. Come rimuovere le batterie dall’interno dell’apparecchio: AVVERTENZA: È importante che le batterie siano completamente scariche prima di procedere alla loro rimozione.
  • Seite 49 Português Aparador de barba Hades Prezado cliente, Obrigado por ter adquirido um produto da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição A Lâminas/Cabeça B Corpo do aparelho C Interruptor de ligar/desligar D Indicador luminoso.
  • Seite 50 sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos que este compor- - Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. - A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
  • Seite 51 bateria. - Desligue o aparelho antes de retirar as baterias. - Deite fora a bateria de forma segura. - Se a ligação à corrente estiver danificada, deve ser substituída. Leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, já...
  • Seite 52 dade de sofrer um choque elétrico. - Não utilize o aparelho se este cair, tiver sinais visíveis de danos ou perdas de líquidos. - Evite qualquer contacto com o líquido que se pode desprender da bateria. Em caso de contacto acidental com os olhos, lave-os e consulte imediatamente um médico.
  • Seite 53 móveis não estão desalinhadas ou travadas, se não existem peças partidas ou outras condições que possam afectar o bom funciona- mento do aparelho. - Utilize sempre o aparelho sob vigilância. - Mantenha este aparelho fora do alcance das crianças. - Não utilize o aparelho em animais. - Não abrir a(s) bateria(s) em nenhuma situação.
  • Seite 54 - Ligar o carregador (G) à rede eléctrica. - O piloto luminoso (D) aceso significa que a bateria está a carregar. - O tempo necessário para um carregamento completo é de aproxi- madamente 8 horas. - Nunca sobrecarregue as baterias (apenas recomenda-se que o primeiro carregamento seja realizado durante 16- horas seguidas).
  • Seite 55 - Verifique se os dentes do pente-guia estão no mesmo sentido do movimento do aparelho. Uma vez concluída a utilização do aparelho: - Desligar o aparelho com o botão on/off - Limpe o aparelho Limpeza - Desligue o carregador da corrente e deixar que arrefeça antes de proceder à...
  • Seite 56 Anomalias e reparação - Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar você mesmo o aparelho, pois pode ser perigoso. - Se o cabo de ligação à corrente estiver danificado, deve ser substi- tuído e deve agir-se como em caso de avaria.
  • Seite 57 Uma vez terminada a vida útil do aparelho, para retirar as bate- rias proceder da seguinte forma: - Abra a parte superior do aparelho, retirando previamente os para- fusos de fixação com a ajuda de uma chave de fendas (Fig 5) -Iden- tificar a bateria e cortar os seus cabos (Vermelho e Preto).
  • Seite 58 Nederlands Kapper Hades Geachte klant, We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAU- RUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, staan garantie voor uw langdurige tevredenheid.
  • Seite 59 gen om het toestel op een veilige manier te kunnen gebruiken en de gevaren kennen. - Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kinde- ren niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er zeker van te zijn dat ze er niet mee spelen.
  • Seite 60 - Sluit het apparaat aan op een netspanning die overeenkomt met de aangegeven waar- de op het kenplaatje van het apparaat. - Verwijder de batterij alvorens het apparaat af te voeren. - Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de batterijen te verwijderen. - De batterij moet veilig afgevoerd worden.
  • Seite 61 - Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd. Het apparaat niet meer gebruiken als het snoer is beschadigd. - De stekker niet met natte handen aanraken. - Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. - Wanneer de behuizing van het apparaat stukgaat, koppel het dan onmiddellijk los van het lichtnet om een elektrische schok te voorkomen.
  • Seite 62 professioneel of industrieel gebruik. - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis - Laat het apparaat niet op een oppervlak achter terwijl het in wer- king is.
  • Seite 63 Opladen van de accu: - Let op: bij levering is de batterij niet geheel opgeladen, zodat deze voor het eerste gebruik eerst opgeladen moet worden. - De batterij moet bij een temperatuur tussen 4 en 40ºC worden opgeladen - Sluit de lader (G) aan op de stroomvoorziening van het apparaat. Dit contact bevindt zich aan de onderkant van de achterzijde van het apparaat - Steek de batterijoplader (G) in het stopcontact.
  • Seite 64 Gebruik: - Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitknop. - Selecteer de gewenste trimlengte met de regelaar van de tri- mlengte (F). Trimmen: Plaats de geleidekam E en druk erop totdat hij vastklikt met de tanden naar beneden. Trim het haar tegen de groeirichting in.
  • Seite 65 - Tijdens de schoonmaakbeurt extra oppassen met de messen van de mixer want die zijn zeer scherp. - Indien het apparaat niet goed onderhouden wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van het oppervlak en kan dit de levensduur van het apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een gevaarlijke situatie leiden.
  • Seite 66 Dit symbool betekent dat het product batterijen kan bevatten; verwijder deze alvorens het product af te voeren. Denk eraan dat de batterijen/accu’s in speciaal daarvoor voorziene containers gegooid moeten worden Ze mogen nooit in het vuur worden geworpen. Verwijdering van de batterijen uit het apparaat: WAARSCHUWING: Het is belangrijk dat de batterijen helemaal leeg zijn voordat u het apparaat weggooit.
  • Seite 67 Trymer do brody Hades Szanowny kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gos- podarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satys- fakcji przez długi czas.
  • Seite 68 tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych za- poznanym z tego typu sprzętem. - To urządzenie nie jest zabawką. Dzie- ci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem. - Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
  • Seite 69 odpowiada wskazanemu na tabliczce zna- mionowej. - Przed wyrzuceniem urządzenia, wyciągnąć akumulator. - Odłączyć urządzenie przed wyciągnięciem akumulatora. - Pozbyć się akumulatora w sposób bezpie- czny. Jeśli połączenie zasilające jest uszkodzone należy je wymienić. Zanieść urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego. Nie próbować...
  • Seite 70 - Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli występują widoczne oznaki uszkodzenia lub wycieki. - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona. - Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem. - Nie używać...
  • Seite 71 - Przechowywać urządzenie w miejsce niedostępnym dla dzieci i/ lub osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. - Nie pozostawiać urządzenia włączonego leżącego na jakiejś powierzchni. - Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie. - Sprawdzać, czy rucho- me części nie są...
  • Seite 72 - Podłączyć ładowarkę (G) do gniazdka elektrycznego urządzenia. Wspomniane gniazdko znajduje się w tylnej dolnej części urządzenia. - Podłączyć ładowarkę (G) do prądu. - Zaświecony wskaźnik świetlny (D) pokazuję, że ładuje akumulator. - Czas ładowania urządzenia to około 8 godzin. - Nie należy „przeładowywać”...
  • Seite 73 Sprawdzić, czy zęby grzebienia są w tym samym kierunku co ruch urządzenia. Po zakończeniu korzystania z urządzenia: - Zatrzymać urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. - Wyczyścić urządzenie. Czyszczenie: - Odłącz ładowarkę od zasilania i pozwolić jej ostygnąć przed rozpoczęciem jej czyszczenia. - Demontowanie urządzenia w trzech etapach: - Usunąć...
  • Seite 74 Nieprawidłowości i naprawa: - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Te- chnicznego. Nie próbuj sam demontować lub naprawiać urządzenia, gdyż może to być niebezpieczne. - Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtyczka, należy postępować jak wyżej. Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań...
  • Seite 75 Aby wyjąć akumulator po całkowitym zużyciu urządzenia, należy: - Zdjąć górną część pokrywy urządzenia odkręcając kolejne śrubki (Rys. 5) - Rozpoznać typ akumulatora i odłączyć kable (Czerwony i Czarny).Aby zmniejszyć ryzyko spięcia, odciąć kabel Czerwony i okleić jego końcówkę taśmą izolacyjną, następnie przeciąć...
  • Seite 76 Ελληνικά Κουρέας Hades Αγαπητοί πελάτες, Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα σας εξασφαλίσουν πλήρη ικανοποίηση για πολύ καιρό.
  • Seite 77 με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων, εφόσον τους παρέχεται η κατάλληλη εποπτεία ή εκπαιδευτούν στην ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που εγκυμονεί. - Η παρούσα συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. - Η...
  • Seite 78 - Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον ειδικό ηλεκτρικό φορτιστή που παρέχεται. - Συνδέστε τη συσκευή σε τάση που να ταιριάζει με αυτήν που αναγράφεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών της συσκευής. - Πριν πετάξετε τη συσκευή, αφαιρέστε την μπαταρία. - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν...
  • Seite 79 - Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. - Μην ασκείτε πίεση ή διπλώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας. - Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να έρχεται σε επαφή με τις ζεστές επιφάνειες της συσκευής. - Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το καλώδιο παρουσιάζει...
  • Seite 80 Χρήση και συντήρηση: - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν τα εξαρτήματά της δεν είναι σωστά συνταιριασμένα. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν τα εξαρτήματα που τη συνοδεύουν παρουσιάζουν ελαττώματα. Φροντίστε να τα αντικαταστήσετε αμέσως. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα τα μαλλιά. - Μην...
  • Seite 81 Συντήρηση: - Η συσκευή έχει λιπανθεί από το εργοστάσιο. Για να διατηρήσετε τη συσκευή σε καλή κατάσταση λειτουργίας, σας συνιστούμε να λιπαίνετε τις λεπίδες κάθε φορά που την καθαρίζετε, ρίχνοντας λίγες σταγόνες λαδιού στις άκρες της λεπίδας και θέτοντας τη συσκευή...
  • Seite 82 Τρόπος λειτουργίας: Παρατηρήσεις πριν τη χρήση: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Τοποθέτηση ενός χτενιού-οδηγού: - Πιάστε το χτένι-οδηγό με τα δύο δάχτυλα, βάλτε την κεφαλή στους οδηγούς, σπρώξτε...
  • Seite 83 Καθαριότητα: - Αποσυνδέσετε τον φορτιστή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. - Αποσυναρμολόγηση της συσκευής σε τρία βήματα: - Βγάλτε το χτένι από τη θέση του (σχ 2). - Κρατήστε το κυρίως σώμα, και σπρώξτε τις λεπίδες προς τα επάνω (σχ.
  • Seite 84 αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή μόνος σας, δεδομένου ότι μπορεί αυτό να είναι επικίνδυνο. - Αν η σύνδεση στο ρεύμα έχει πρόβλημα, πρέπει να αντικατασταθεί: ακολουθήστε τις συμβουλές που ισχύουν για την περίπτωση βλάβης. Για προϊόντα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και/ή σε περίπτωση που αυτό...
  • Seite 85 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν πετάξετε τις μπαταρίες. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, αφού έχει ολοκληρωθεί η ζωή της συσκευής, ακολουθήστε τα εξής βήματα: - Ανοίξτε το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής, αφού πρώτα αφαιρέσετε, με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού, τις βίδες στήριξης (Σχ - Εντοπίστε...
  • Seite 86 Русский Машинка для стрижки бороды и усов Hades Уважаемый клиент! Благодарим за выбор изделия торговой марки TAURUS. Он выполнен по современной технологии, имеет удачную конструкцию и превышает наиболее требовательные стандарты качества, что обеспечит полное соответствие вашим требованиям и продолжительный срок службы.
  • Seite 87 умственными возможностями, а также лицами, не обладающими соответствующим опытом или знаниями, только под присмотром или после проведения инструктажа по безопасному использованию и с пониманием связанных с ним опасностей; - Этот прибор не является игрушкой. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором; –...
  • Seite 88 - используйте прибор только с подставкой/ электрическим соединителем, которые входят в комплект прибора - Подключайте прибор только к безопасной сети низкого напряжения соответствующей указанной на приборе. - До того, как утилизовать прибор, необходимо вытащить из него аккумулятор. - При извлечении аккумулятора прибор должен...
  • Seite 89 - Не прикладывайте силу к шнуру питания. - Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора. - Hе накручивайте сетевой шнур на прибор; - не допускается пережимать или сильно сгибать шнур питания. - не допускается, чтобы шнур питания касался горячих частей прибора. - проверьте...
  • Seite 90 - не прикасайтесь к подвижным частям во время работы прибора; Использование и уход - не допускается эксплуатировать прибор, если принадлежности установлены недостаточно надежно; - не используйте прибор с неисправными принадлежностями. Их следует немедленно установить правильно; - не используйте прибор если волосы влажные; - не...
  • Seite 91 - Используйте прибор только со специально разработанным для него аккумулятором. Использование любого другого аккумулятора может привести к взрыву или пожару. Сервисное обслуживание: - прибор смазан на заводе-изготовителе. Чтобы поддерживать прибор в надлежащем рабочем состоянии, рекомендуется нанести несколько капель смазки на нож и включить его на несколько...
  • Seite 92 Инструкция по эксплуатации: Перед использованием: - убедитесь в том, что вы полностью распаковали прибор - Перед первым использованием прибора: Установка насадки: - Держа насадку с обеих сторон, вставьте головку в корпус и потяните вниз, пока они не соединятся (Fig. 1) - Используйте...
  • Seite 93 - Снимите основную насадку(рис. 2). - Держа основной корпус, упритесь своим большим пальцем в лезвия, а затем оттолкните их от основного корпуса (рис 3). - Используйте чистящую щетку (i), чтобы удалить волосы изнутри прибора и с лезвий. (Pис. 4) Установите лезвия на место после чистки. (Pис. 4) - Очистите...
  • Seite 94 Экология и вторичное использование Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и сортировки материалов для вторичного их использования. Для утилизации используйте бытовые контейнеры для каждого типа мусора. В изделии нет веществ в концентрациях, которые считаются вредными для окружающей среды. Этот значок означает, что после окончания срока службы для...
  • Seite 95 Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EU, Директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/EU, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использование некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также Директивой 2009/125/EC по экологическим требованиям к изделиям, потребляющим энергию.
  • Seite 96 Frizer Hades Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca TAURUS. Datorită tehnologiei sale, designului şi modului de funcţionare, pre- cum şi faptului că depăşeşte cele mai stricte standarde de calitate, se poate garanta o utilizare complet satisfăcătoare şi de lungă...
  • Seite 97 reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe, în cazul în care acestora li s-a dat dreptul sau au fost instruiţi cu privire la utilizarea apara- tului într-un mod sigur şi înţeleg pericolele implicate. - Acest aparat nu este o jucărie. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă...
  • Seite 98 siguranţă foarte scăzută, corespunzătoare marcajului de pe el. - Bateria trebuie demontată de pe aparat înainte ca acesta să fie eliminat - Aparatul trebuie să fie deconectat de la reţeaua de alimentare electrică în timpul demontării bateriei. - Bateria trebuie eliminată la deşeuri în condiţii de siguranţă.
  • Seite 99 - Verificaţi starea cablului de alimentare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. - Cablul de alimentare trebuie examinat regulat pentru semne de uzură, iar dacă este deteriorat aparatul nu trebuie utilizat - Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. - Nu folosiţi aparatul dacă...
  • Seite 100 sau industriale. - Depozitaţi aparatul într-un loc care să nu fie la îndemâna copiilor şi/sau a persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu au experienţa sau cunoştinţele necesare. - Nu aşezaţi niciodată aparatul pe o suprafaţă în timp ce este în funcţiune.
  • Seite 101 - Cuplaţi încărcătorul (G) la conectorul jack folosind mufa de pe aparat. Mufa este amplasată în partea inferioară/posterioară a aparatului - Conectaţi încărcătorul la reţeaua de alimentare (G) cu curent electric. - Lampa pilot (D) se va aprinde, indicând că încărcătorul încarcă bateria - Aproximativ 8 ore sunt necesare pentru încărcarea completă...
  • Seite 102 - Asiguraţi-vă întotdeauna că dinţii ghidajului pentru pieptene sunt orientaţi în direcţia de deplasare a aparatului. După ce aţi terminat utilizarea aparatului: - Opriţi aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit. - Curăţaţi aparatul Curăţare - Decuplaţi încărcătorul de la priză şi lăsaţi-l să se răcească înaintea oricărei operaţii de curăţare.
  • Seite 103 Anomalii şi reparaţii: - Duceţi aparatul la un serviciu de asistenţă tehnică autorizat dacă prezintă deteriorări sau dacă apar probleme. Nu încercaţi să dezasamblaţi sau să reparaţi aparatul pe cont propriu, deoarece acest lucru poate fi periculos. - În cazul în care conexiunea la reţeaua de alimentare a fost avariată, aceasta trebuie înlocuită...
  • Seite 104 Pentru a scoate bateriile, odată ce durata de viaţă a dispozitivu- lui s-a încheiat, procedaţi după cum urmează: - Deschideţi partea superioară a aparatului, desfăcând în prealabil şuruburile de fixare cu ajutorul unei şurubelniţe (Fig. 5) - Identificaţi firele bateriei şi tăiaţi-le (roşu şi negru). Pentru a evita riscurile unui scurtcircuit odată...
  • Seite 105 Български Бръснар Hades Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че надвишава най-стриктните норми за качество, ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от него. Описание А Ножчета/ Глава...
  • Seite 106 предварително им е обяснено как трябва да използват уреда по сигурен начин и ако разбират съществуващите рискове. - Този уред не е играчка. - Децата следва да са под надзор, за да не играят с уреда. Почистването и поддръжката при употреба не...
  • Seite 107 - Преди да изхвърлите уреда, моля отстранете батерията. - Преди да извадите батериите, моля изключете уреда. - Изхвърлете батериите на указаните за това места. - Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване.
  • Seite 108 удар. - Проверявайте периодично състоянието на захранващия кабел. Не използвайте уреда, aко забележите следи от повреди. - Не пипайте щепсела за включване в мрежата с мокри ръце. - Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел. - Ако някоя част от корпуса на апарата се повреди, незабавно го...
  • Seite 109 професионална нито промишлена употреба. - Съхранявайте този уред извън досега на деца и/или хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или такива без опит и знания за боравене с уреда. - Не оставяйте уреда върху каквато и да е повърхност, докато все...
  • Seite 110 Зареждане на батерията: - ВНИМАНИЕ! Батерията на този уред е напълно заредена, поради което не се налага да се зарежда, преди употреба на апарата за първи път. - Заредете батерията при температура на околната среда между 4 и 40ºC - Включете зарядното устройство (G) към електрическия контакт на...
  • Seite 111 Употреба: - Включете уреда, от прекъсвача за включване/изключване. - Посредством селектора за дължина на подстригване (F), изберете желаната дължина на подстригване. Подстригване - Поставете гребена водач Е и натиснете, докато се нагласи в правилно положение, с шиповете надолу. Подстригвайте косата в посока, обратна на - посоката на косъма.
  • Seite 112 внимателни c ножчетата, защото са много остри. - Ако не поддържате уреда чист, повърхността му може да се повреди, а това от своя страна да съкрати безвъзвратно експлоатационния му живот и да създаде рискова ситуация. - Почистете ножчетата и гребените водачи с четчицата, предлагана...
  • Seite 113 Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда след изтичане на експлоатационния му живот, трябва да го предадете по съответния начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване...
  • Seite 114 :‫كيفية سحب البطاريات من داخل الجهاز‬ .‫- هام: من املهم أن تكون البطاريات فارغة من الشحن متام ا ً قبل الرشوع بإ ز التها من الجهاز‬ .‫- هام: افصل الجهاز قبل إ ز الة البطاريات‬ :‫التايل‬ ‫النحو‬ ‫عىل‬ ‫بارش‬ ،‫للجهاز‬ ‫االف...
  • Seite 115 :‫التنظيف‬ .‫- افصل قابس الشاحن من التيار واتركه يربد قبل الرشوع بتنظيفه‬ :‫تفكيك الجهاز يف ثالث خطوات‬ .)2 gfi( ‫قم بإزالة املشط من مكان تثبيته‬ )3 .gfi( ‫مع مسك الهيكل الرئييس، ادفع الشف ر ات إىل األعىل‬ )4 ‫). (صورة‬I( ‫قم بإ ز الة الشعر من داخل الجهاز ومن الشف ر ات بالفرشاة‬ )4 ‫بعد...
  • Seite 116 .‫تكون هذه أصلية‬ ‫- إن كل استخدام غري مناسب، أو مخالفة إرشادات االستعامل، قد يرتتب عليه مخاطر، وهذا يلغي الضامن ومسؤولية‬ .‫الرشكة املصنعة‬ :‫شحن البطاريات‬ .‫- تحذير: ال تأيت بطارية الجهاز مشحونة بالكامل، لذلك يجب شحنها قبل استخدام الجهاز للمرة األوىل‬ .‫- اشحن...
  • Seite 117 .‫- ال تستخدم الجهاز والسلك الكهربايئ أو القابس تالفني‬ .‫إذا متزق أي من مغلفات الجهاز، قم عىل الفور بفصل الجهاز من التيار الكهربايئ لتفادي احتامل حدوث تفريغ كهربايئ‬ .‫- ال تستخدم الجهاز إذا سقط أو كان هناك عالمات واضحة من التلف أو إذا كان هناك ترسب‬ .‫- تجنب...
  • Seite 118 .‫- يعني هذا الرمز أن الجهاز ال ينبغي أن يستعمل بالقرب من املياه‬ .‫- هذا الرمز يعني أن الجهاز ال يجب تنظيفه باملاء‬ .ً ‫- تحذير: حافظ عىل الجهاز جاف ا‬ .‫- ال تستخدم الجهاز إال مع املوصل الكهربايئ املحدد، الذي تم توريده‬ ‫- قم...
  • Seite 119 ‫عزيزي الزبون‬ .‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس‬ ‫وتضمن التكنولوجيا لديها والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام للمستخدم والعمر‬ .‫الطويل للمنتج‬ ‫الوصف‬ ‫ شف ر ات/رأس‬A ‫ هيكل الجهاز‬B ‫...
  • Seite 120 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...