Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Sedan 2200 - Sedan 2400
Perfect
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Sedan 2200 - Sedan 2400
Quita-pelusas
Treu Borrissol
Lint remover
Rase-peluches
Fusselentferner
Toglipeli
Tira-pêlos
Antipluisborstel
Szczotka do odzieży
Βουρτσάκι χνουδιών
Прибор для удаления
катышков с одежды
Perie scame
Четка за мъхчета

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Perfect

  • Seite 1 Sedan 2200 - Sedan 2400 Perfect Sedan 2200 - Sedan 2400 Sedan 2200 - Sedan 2400 Sedan 2200 - Sedan 2400 Sedan 2200 - Sedan 2400 Quita-pelusas Treu Borrissol Lint remover Rase-peluches Fusselentferner Toglipeli Tira-pêlos Antipluisborstel Szczotka do odzieży Βουρτσάκι χνουδιών...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 4 Espa Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Seite 5 Español inmediaciones de una bañera, ducha Quita-pelusas o piscina. Perfect - No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies Distinguido cliente: descalzos. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la Seguridad personal: marca TAURUS.
  • Seite 6 alcance de los niños y/o personas simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría una descarga de parte discapacitadas. de su energía almacenada, afectando - Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la directamente a su longevidad. luz del sol.
  • Seite 7 la prenda en zonas reducidas de la húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. prenda hacia delante y hacia atrás. - No utilizar disolventes, ni productos (Fig. 2) - Para que las pelusas se adhieran, con un factor ph ácido o básico como mover el cepillo en perpendicular y la lejía, ni productos abrasivos, para en paralelo por la prenda hasta que...
  • Seite 8 Català Treu Borrissol - Este símbolo significa Perfect que si desea deshacerse del producto, una vez Benvolgut client, transcurrida la vida del Us agraïm que us hàgiu decidit a mismo, debe depositarlo comprar un producte de la marca por los medios adecuados TAURUS.
  • Seite 9 banyera, una dutxa o una piscina. lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol. - No utilitzeu l’aparell amb les mans - Manteniu l’aparell en bon estat. o els peus humits ni descalços. Comproveu que les parts mòbils no Seguretat personal: estiguin desalineades o travades, que - No toqueu les parts mòbils de...
  • Seite 10 longevitat. mogueu el raspall en perpendicular i - Retireu la tapa del compartiment de en paral·lel per la peça fins que hagi la bateria/es. eliminat les pelusses (Fig. 3) - Verifiqueu que s’ha retirat la - En peces de textura fina, plegueu- làmina de plàstic de protecció...
  • Seite 11 Dear customer, Anomalies i reparació Many thanks for choosing to purchase - En cas d’avaria, porteu l’aparell a TAURUS brand product. a un servei d’assistència tècnica Thanks to its technology, design and autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o operation and the fact that it exceeds reparar-lo perquè...
  • Seite 12 Personal safety: correctly. - Do not touch any of the appliance’s - Use the appliance and its moving parts while it is operating. accessories and tools in accordance - Do not use the appliance with wet with these instructions, taking into feet.
  • Seite 13 - Replace the cover of the battery pattern for better results (Fig. 6) compartment. - It is essential that the batteries Once you have finished using the should always be the same kind and appliance: the same charge. Never mix alkaline - Turn the appliance off, using the on/ batteries with normal one (Carbon- off switch.
  • Seite 14 Français For EU product versions and/or in Rase-peluches Perfect case that it is requested in your country: Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi Ecology and recyclability of the d’acheter un appareil ménager de product marque TAURUS. - The materials of which the Sa technologie, son design et sa packaging of this appliance consists fonctionnalité, s’ajoutant au fait are included in a collection, qu’elle répond amplement aux...
  • Seite 15 d’une baignoire, d’une douche ou handicapées. d’une piscine. - Garder et ranger l’appareil en lieu - Ne pas utiliser l’appareil avec les sec, sans poussière et loin des rayons mains ou les pieds humides, ni les solaires. pieds nus. - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne Sécurité personnelle : sont pas désalignées ou entravées,...
  • Seite 16 les recommandations suivantes : de la batterie, ne pas toucher - Pour un rasage rapide, placer la tête simultanément ses deux pôles, vu que cela provoquerait une décharge de l’appareil à la hauteur minimale partielle de son énergie stockée, et brosser le vêtement d’avant en réduisant directement sa longévité...
  • Seite 17 - Nettoyer le dispositif électrique - Ce symbole signifie que si avec un chiffon humide et le laisser vous souhaitez vous défaire sécher. du produit, une fois que - Ne pas utiliser de solvants ni de celui-ci n’est plus utilisable, produits à...
  • Seite 18 - Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht Sehr geehrter Kunde: barfuß betätigt werden. Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Persönliche Sicherheit Technologie, Design und - Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren.
  • Seite 19 oder Personen, die mit dem Gerät vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie. nicht vertraut sind. - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Einsetzen der Batterie/n Behinderten auf. - WARNUNG: Während Sie die - Das Gerät an einem trockenen, Batterie handhaben, ist darauf zu achten, die beiden Pole nicht staubfreien und vor Sonnenlicht gleichzeitig anzufassen, da dadurch...
  • Seite 20 verwendet werden. • Das Metallblatt in Pfeilrichtung - Zum Vermeiden von Schäden des herausnehmen (Abb. 9). Benutzers oder des Kleidungsstücks • Die rotierenden Klingen das Gerät nicht an abgetragenen entfernen und die Achse mit der Kleidungsstücken verwenden. Bürste reinigen (Abb. 10). - Für ein besseres Ergebnis bitte die •...
  • Seite 21 Italiano verwenden. Toglipeli - Das Produkt gibt keine Substanzen Perfect für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab. Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. - Dieses Symbol bedeutet, La sua tecnologia, il suo design e la dass Sie das Produkt, sobald sua funzionalità, oltre al fatto di aver...
  • Seite 22 piscina. - Tenere fuori della portata di bambini - Non utilizzare l’apparecchio con le e/o persone disabili. mani o i piedi umidi, né con i piedi - Conservare e riporre l’apparecchio in scalzi. luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole. Sicurezza personale: - Mantenere l’apparecchio in - Non toccare mai le parti in...
  • Seite 23 Montaggio della/e batteria/e - Per ottenere risultati migliori, si - AVVERTENZA: nel manipolare consiglia di seguire le seguenti la batteria, evitare di toccare raccomandazioni: contemporaneamente i due poli - Per un’eliminazione rapida, in quanto ciò provocherebbe una posizionare la testina all’altezza scarica dell’energia immagazzinata, minima e spazzolare il capo in avanti compromettendo direttamente la vita e indietro.
  • Seite 24 nell’ordine inverso (Fig. 11) - Questo simbolo indica - Pulire il gruppo elettrico con un che, per smaltire il prodotto panno umido, ed asciugarlo. al termine della sua durata - Per la pulizia, non usare solventi utile, bisogna depositarlo o prodotti con pH acido o basico, presso un gestore di residui, come la candeggina, oppure prodotti autorizzato per la raccolta...
  • Seite 25 - Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os Caro cliente: pés descalços. Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. Segurança pessoal: A sua tecnologia, design e - Não tocar as partes móveis do funcionalidade, aliados às mais aparelho em funcionamento.
  • Seite 26 incapacitadas ou crianças. Montagem da(s) bateria(s): - Guardar este aparelho fora do - ADVERTÊNCIA: durante o processo alcance de crianças e/ou pessoas de manuseamento da bateria, não incapacitadas. tocar simultaneamente nos dois - Manter e guardar o aparelho num pólos, uma vez que isso provocaria local seco, sem pó...
  • Seite 27 possíveis danos para o utilizador ou placa exterior no aparelho para a peça de vestuário. seguindo os passos inversos - Para obter melhores resultados, siga (Fig. 11) as seguintes recomendações: - Limpar o aparelho com um pano - Para uma eliminação rápida, colocar húmido com algumas gotas de a cabeça na altura mínima e escovar detergente e secá-lo de seguida.
  • Seite 28 Geachte klant: terminada a sua vida útil, We danken u voor de aankoop van een deve entregá-lo através dos product van het merk TAURUS. meios adequados ao cuidado De technologie, het ontwerp en de de um gestor de resíduos functionaliteit, samen met het feit...
  • Seite 29 buurt van een bad, een douche of - Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of een zwembad. gehandicapten. - Het apparaat niet gebruiken met vochtige handen of voeten, noch - Het apparaat op een droge en blootsvoets. donkere plaats opbergen en bewaren. - Het apparaat goed onderhouden.
  • Seite 30 Batterij(en) plaatsen - Gebruik het apparaat niet op - WAARSCHUWING: Tijdens het kledij die door iemand gedragen proces van het plaatsen van de wordt. Zo vermijd je verwondingen batterij dient U niet de twee polen aan de gebruiker of schade aan het tegelijkertijd aan te raken, aangezien kledingsstuk.
  • Seite 31 en maak de as schoon met de - Dit symbool betekent borstel (Fig.10). dat indien u zich van dit • Monteer hierna opnieuw de product wilt ontdoen als bladen en de buitenste folie op het eenmaal versleten het apparaat (Fig.10). is, het product naar een - Maak het apparaat schoon met een erkende afvalverwerker...
  • Seite 32 Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie Bezpieczeństwo osobiste: się na zakup sprzętu gospodarstwa - Nie dotykać ruchomych części domowego marki TAURUS. urządzenia, kiedy jest ono w trakcie Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że działania. spełnia on wszelkie normy jakości, - Nie używać...
  • Seite 33 - Upewnić się, że plastik ochronny został niepełnosprawnych. usunięty z baterii (niektóre baterie są - Przechowywać urządzenie w suchym miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od obleczone plastikiem ochronnym). światła słonecznego. - Włożyć baterię do przwegródki zgodnie z polaryzacją (Rys.1) - Utrzymywać...
  • Seite 34 rysunka. (Rys. 6) w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo Po zakończeniu używania urządzenia: się ich pozbyć, należy umieścić je w - Wyłączyć urządzenie za pomocą kontenerze przeznaczonym do tego typu przycisku ON/OFF. materiałów. - Wyjąć pojemnik i opróżnić go (Rys. 7). - Produkt nie zawiera koncentracji - Wyjąć...
  • Seite 35 χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντά Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες σε νερό την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή συσκευής της μάρκας TAURUS. κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή Με την τεχνολογία, το σχέδιο και πισίνες. τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
  • Seite 36 - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα - Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να πάνω σε ένα μέρος σώματος ενός επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι προσώπου ή ζώου. πως δεν παίζουν με τη συσκευή. - Αυτή η συσκευή προορίζεται για Σέρβις: χρήση...
  • Seite 37 - Σε ρούχα με πατρόν, να μετακινείτε Οδηγίες χρήσης την συσκευή στην κατεύθυνση του πατρόν, για να έχετε καλύτερα Χρήση: αποτελέσματα (Σχ. 6) - Χρησιμοποιείτε τον επιλογέα του ύψους (B) για να ρυθμίσετε το Μόλις σταματήσετε να επιθυμητό ύψος βουρτσίσματος. χρησιμοποιείτε...
  • Seite 38 κάτω από τηβρύση. - Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να Δυσλειτουργίες και επισκευή πετάξετε το προϊόν μετά - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε το πέρας ζωής του, θα τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο πρέπει να το κάνετε Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. με...
  • Seite 39 ванной, душем или бассейном. Благодарим Вас за то, что Вы - Не включайте прибор мокрыми остановили свой выбор на приборе для руками, или если Вы стоите на полу удаления катышков марки TAURUS босиком. для домашнего использования. Рекомендации по личной Применение передовых...
  • Seite 40 взрослыми людьми. Не позволяйте обязательств по ремонту, а также лицам, не знакомым с принципами снимают ответственность с его работы, недееспособным людям и изготовителя. детям самостоятельно пользоваться прибором. Установка аккумулятора/ов - Храните прибор в местах, - ВНИМАНИЕ: Осуществляя недоступных для детей и / или различные...
  • Seite 41 стрелкой (Рис. 9). - Не используйте прибор на протертой одежде во избежание возможного • Снимите вращающиеся лезвия ранения пользователя или порчи вещи. и очистите ось вращения с - Для достижения оптимального помощью щетки (Рис. 10). результата воспользуйтесь • Снова установите лезвия на следующими...
  • Seite 42 содержат веществ, представляющих опасность для окружающей среды. Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs - Данный символ означает, electrocasnic marca TAURUS. что по окончании полезной Designul, performantele si tehnologia жизни прибора следует acestui aparat, cat si controalele stricte передать...
  • Seite 43 picioarele umede şi nu-l folosiţi atunci - Utilizaţi acest aparat, accesoriile când sunteţi descălţat. şi uneltele sale în conformitate cu aceste instrucţiuni, ţinând seama de Siguranţa personală: condiţiile de lucru şi lucrul care va fi - Nu atingeţi părţile mobile ale aparatului realizat.
  • Seite 44 tip şi cu aceeaşi încărcare. Nu - coateţi bateriile din aparat dacă acesta amestecaţi niciodată bateriile alcaline nu este utilizat o perioadă îndelungată cu cele normale (carbon-zinc) şi/sau de timp. reîncărcabile. - Curăţaţi aparatul. Mod de utilizare Curãtirea - Demontaţi aparatul urmând paşii Utilizare: descrişi în continuare: - Utilizaţi selectorul înălţime (B) pentru a...
  • Seite 45 Уважаеми клиенти: dăunătoare pentru mediul înconjurător. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. - Acest simbol semnalează că, Неговата технология, дизайн и dacă doriţi să vă debarasaţi de функционалност, наред с факта, че...
  • Seite 46 или блокирани, дали няма счупени - Не използвайте уреда в близост до части и други подобни неизправности, вани, душове и басейни. - Не използвайте уреда в близост до които могат да повлияят на правилното вани, душове и басейни. функциониране на машината. - Използвайте...
  • Seite 47 - Проверете дали сте премахнали паралелно по дрехата, докато изчезнат пластмасовата лента на батерията/ мъхчетата (Фиг. 3) батериите (съществуват батерии, - При фини дрехи, сгънете дрехата на които се продават с защитна лента). два ката и я изчеткайте внимателно - Поставете батерията/батериите (Фиг.
  • Seite 48 крана на чешмата. Този уред отговаря на изискванията Неизправности и ремонт на Директива 2004/108/EC за - В случай на неизправност, електромагнитна съвместимост. занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже...
  • Seite 49 – 2004/108...
  • Seite 50 Perfect...
  • Seite 52 Product weight (aproximate) Perfect (Ver II) Avda. Barcelona, s/n G.W. 0.265 kg aprox E 25790 Oliana N.W. 0.195 kg aprox Spain www.taurus.es...