Seite 1
Quick Installation Guide This document will guide you through the basic installation process for your new D-Link 26-Port Unmanaged Gigabit PoE Switch. DGS-1026P Getting Started Guide Iinstallationsanleitung Guide de démarrage Guida introduttiva Guía de introducción Краткое руководство пользователя Guia inicial 快速安裝指南...
The device is powered on. Power This Quick Installation Guide gives you step-by- The device is powered off. step instructions for setting up your DGS-1026P Total power output exceeds Guard Band Solid amber threshold. The PD will be denied based 26-Port Unmanaged Gigabit PoE Switch.
Observe the following precautions to help prevent shutdowns, equipment failures, and personal injury: • Install the DGS-1026P in a cool and dry place. Refer to the technical specifications in the user manual for the acceptable operating temperature and humidity ranges.
To ground the switch, follow the instructions below: 1. Verify that the system is powered off. The DGS-1026P can be mounted into a standard 19” 2. Remove the grounding screw from the back of server rack. The following instructions will explain...
Figure 11 Connecting to the Network After the DGS-1026P has been successfully installed, the switch can be integrated into the network through one of the following three connection methods: Switch to End Node or Powered Device...
PoE-Stromverbrauch liegt Durchgehend Diese Installationsanleitung weist Sie Schritt für zwischen 301 und 370 W. Schritt an, wie Sie Ihren DGS-1026P 26-Port Layer2 PoE+ Gigabit Switch einrichten. Das von Ihnen (LED unter „300 W “) Der gesamte PoE-Stromverbrauch liegt erworbene Modell kann sich möglicherweise Durchgehend zwischen 201 und 300 W.
Eingang Netzteil Abbildung 4 Tabelle 3 Switch in einem Rack installieren Hardware-Installation Der DGS-1026P kann in einem 19-Zoll Server- Standardrack installiert werden. Die folgenden Anleitungen erläutern die Installation des Switch in Erste Schritte einem Rack: 1. Bringen Sie die im Lieferumfang des Produkts Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen,...
2. Montieren Sie den Switch mithilfe der mit dem Erder an. Rack gelieferten Schrauben im Rack. 5. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung zwischen dem Erdungsanschluss am Switch und dem Erder sicher und fest ist. Anbringen der Netzkabelhalterung Um ein versehentliches Entfernen des Netzkabels zu verhindern, wird empfohlen, die mitglieferte Netzk abelhalterung anzubr ingen.
Sie bitte die Website http://support.dlink.com. Dort werden Sie an Ihre entsprechende regionale Support Website von D-Link weitergeleitet. Garantiebestimmungen Informationen zur eingeschränkten Garantie auf Lebenszeit für Produkte von D-Link finden Sie unter http://warranty.dlink.com/ Abbildung 10 Anschluss an das Netzwerk Sobald der DGS-1026P erfolgreich installiert ist,...
Ce guide d'installation rapide fournit des instructions Les voyants du port affichent l'état de la liaison du port. Voir Liaison/Activité ci-dessous pour Vert fixe Mode de qui vous aideront à configurer votre DGS-1026P plus d'informations. voyant 26-Port Unmanaged Gigabit PoE Switch étape lumineux Les voyants du port affichent l'état PoE.
Tableau 3 Montage du commutateur dans un Installation du matériel rack Le DGS-1026P peut être monté dans un rack de Avant de commencer serveur standard de 19 pouces. Les instructions suivantes expliquent comment installer le Respectez les précautions suivantes afin d'éviter commutateur dans un rack :...
Seite 12
du commutateur. Outils et matériel requis pour la mise à la terre • Une vis de mise à la terre (incluse) et une vis à tête cylindrique plate M4 x 6 (métrique) (non incluse). • Un câble de mise à la terre (non fourni). Les dimensions du câble de mise à...
Illustration 10 Connexion au réseau Après avoir installé le DGS-1026P avec succès, le commutateur peut être intégré au réseau en utilisant l'une des trois méthodes de connexion suivantes : Connexion à un nœud d'extrémité ou à un périphérique alimenté...
Los LED del puerto muestran el estado del Verde enlace del puerto. Consulte Enlace/Act. más continuo La caja de este DGS-1026P debe incluir los elementos abajo para obtener más información. Modo de LED siguientes: Los LED del puerto muestran el estado de Ámbar...
Conectores del panel posterior El DGS-1026P se envía con un conjunto de patas de goma adhesivas que permiten colocar el conmutador sobre una superficie plana, como un escritorio o una mesa, sin riesgo de dañarlo. Para acoplar las patas de goma, solo tiene que colocar una en cada esquina del panel inferior del conmutador.
Seite 16
Conexión a tierra del conmutador 1. Con el lado liso hacia arriba, introduzca el amarre en la apertura debajo de la toma de alimentación, Esta sección proporcionará instrucciones paso a como se muestra en la imagen siguiente. paso sobre cómo conectar a tierra el conmutador. Se debe completar este paso antes de encender el conmutador.
D-Link correspondiente. Información acerca de la garantía La información sobre la Garantía limitada de D-Link está disponible en http://warranty.dlink.com/ Figura 10: Conexión a la red...
I LED delle porte mostrano lo stato di collegamento delle por te. Vedere Verde fisso Collegamento/attivo di seguito per La confezione dello switch DGS-1026P include i maggiori informazioni. Modalità LED seguenti elementi: I LED delle porte mostrano lo stato del Giallo fisso PoE.
Viene utilizzato per fissare il fermo del cavo di Montaggio dello switch in un rack del cavo di alimentazione allo switch. alimentazione Il modello DGS-1026P può essere installato in un Ingresso Viene utilizzato per collegare il cavo di rack server standard da 19”. Le seguenti istruzioni dell’adattatore di alimentazione allo switch.
Seite 20
Utensili necessari per il collegamento a terra • Vite di messa a terra (inclusa) e una vite a testa bombata M4x6 (metrico) (non inclusa). • Cavo di messa a terra (non incluso). Il cavo di messa a terra deve essere scelto in base ai requisiti di installazione locali e nazionali.
In questo manuale viene descritta la procedura di installazione e vengono illustrati diversi scenari di collegamento dello switch. Supporto tecnico online In caso di problemi non descritti nel manuale dell’utente, visitare il sito http://support.dlink.com, che indirizzerà l’utente al sito Web del supporto D-Link locale appropriato.
Перед началом работы # Индикатор Состояние Описание (Индикатор над “300W”) Общая Горит красным потребляема я мощнос ть PoE Данное руководство содержит пошаговые светом составляет от 301 до 370 Вт. инструкции по установке неуправляемого (Индикатор под “300W”) Общая Горит желтым коммутатора DGS-1026MP. Пожалуйста, помните, потребляема...
• Не размещайте никаких устройств на Компонент Описание поверхности коммутатора. Комбо-порты 100/1000Base-T/SFP. Когда один из двух интерфейсов комбо-порта задействован, Установка коммутатора на другой его интерфейс не используется. Порты 25 ~ 26 Например, использование интерфейса SFP на плоскую поверхность порту 25 приведет к тому, что интерфейс RJ-45 на...
Seite 24
Установка фиксатора для кабеля Для предотвращения случайного отключения кабеля питания рекомендуется установить входящий в комплект поставки фиксатор. Чтобы установить фиксатор, выполните следующие инструкции 1. Вставьте кабельную стяжку гладкой стороной вверх в отверстие, расположенное под разъемом для подключения кабеля питания, Рисунок 6 как...
При возникновении проблем, которые не могут быть решены с помощью руководства пользователя, пожалуйста, зайдите на сайт http://support.dlink.com., где Вы будете перенаправлены на соответствующий Вашему региону сайт компании D-Link. Информация о гарантии Информация о бессрочной ограниченной гарантии D-Link доступна на http://warranty.dlink.com/ Рисунок...
Технические характеристики Аппаратное обеспечение Интерфейсы 24 порта 10/100/1000Base-T 2 комбо-порта 10/100/1000Base-T/SFP Индикаторы На устройство: Power/PoE Power Budget На порт: Activity/Link/Speed На порт PoE: Power Fail/Power OK Стандарты IEEE 802.3 10Base-T Ethernet IEEE 802.3z IEEE 802.3u 100Base-TX IEEE 802.3x Flow Control Fast Ethernet IEEE 802.3az Energy Efficient IEEE 802.3ab 1000Base-T...
Seite 27
Бюджет мощности PoE 370 Вт До 30 Вт на порт Система вентиляции 2 вентилятора Smart Fan Температура Рабочая: от 0 до 50 °C Хранения: от -40 до 70 °C Влажность Рабочая: от 10% до 90% (без Хранения: от 5% до 90% (без конденсата) конденсата) MTBF (часы)
Verde A porta correspondente está fornecendo o PoE 1 ~ 24 ou faltando, por favor, entre em contato com seu Sólido corretamente. revendedor D-Link mais próximo. Tabela 1 Visão Geral do Hardware Conectores do Painel Frontal Indicadores LED Figura 2 Item Descrição...
Conectores do Painel Traseiro Figura 3 Item Description Kensington É utilizada para anexar fisicamente a trava de Lock Input segurança Kensington. Figura 4 É utilizada para conectar o interruptor com o Interruptor GND aterramento. Montando o Switch em um Rack Espaço para a É...
Seite 30
Ferramentas necessárias para conectar o aparelho com o aterramento • Parafuso de aterramento (incluso) e um M4x6 (métrico) parafuso pan-head (não incluso) • Cabo de aterramento (não incluso). O cabo de aterramento deve ser medido de acordo com o local que o aparelho será instalado. Dependendo na quantidade de energia entregada e o sistema, de 12 a 6 AWG condutores de cobre é...
Informações sobre a garantia As informações sobre a Garantia Vitalícia Limitada da D-Link estão disponíveis em http://warranty.dlink.com/ Figura 10 Conectando-se à rede Depois que o Switch DGS-1026MP for instalado com sucesso, o mesmo pode ser integrado com a rede através de um dos três métodos abaixo:...
Seite 35
Terdapat link aktif di port yang sesuai Oranye beroperasi pada 10/100 Mbps. Jika salah satu item di atas rusak atau hilang, silahkan Padat hubungi toko/ distributor D-Link di daerah Anda. Kuning Terdapat lalu lintas di port yang sesuai Link/ Oranye pada 10/100 Mbps.
Seite 36
• Tempatkan setidaknya pada ruang 10cm di sisi Deskripsi kiri dan kanan switch untuk ventilasi. Tekan untuk mengubah LED port untuk menampilkan status PoE atau status • Periksa secara visual kabel listrik dan pastikan Modus LED link. Warna lampu Modus LED akan sudah terhubung dengan baik ke penghubung menunjukan tampilan status LED yang listrik.
Seite 37
Memasang Penahan Kabel Listrik Untuk mencegah daya dari ketidak sengajaan terputus, disarankan untuk memasang penahan kabel listrik yang disediakan. Untuk memasang penahan kabel, silakan lihat petunjuk berikut: 1. Dengan sisi halus menghadap ke atas, masukkan ikatan ke dalam lubang di bawah soket listrik, seperti yang ditunjukkan pada gambar berikut.
Seite 38
Jika ada masalah yang tidak terdapat di manual, silakan kunjungi http://support.dlink.com, yang akan mengarahkan Anda ke situs web dukungan D-Link setempat. Informasi Jaminan Informasi Garansi Lifetime Terbatas D-Link http://warranty.dlink.com/ tersedia di Gambar 10 Menghubungkan ke Jaringan Setelah DGS-1026MP telah berhasil dipasang, switch...
Regulatory Statements FCC Warning Warning This equipment has been tested and found to comply Class I Equipment. This equipment must be earthed. with the regulations for a Class A digital device, The power plug must be connected to a properly wired pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ The following general safety guidelines are provided to Les consignes générales de sécurité ci-après sont help ensure your own personal safety and protect your fournies afin d’assurer votre sécurité personnelle et de product from potential damage. Remember to consult protéger le produit d’éventuels dommages.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE Las siguientes directrices de seguridad general se De volgende algemene veiligheidsinformatie werd facilitan para ayudarle a garantizar su propia seguridad verstrekt om uw eigen persoonlijke veiligheid personal y para proteger el producto frente a posibles te waarborgen en uw product te beschermen daños.
D-Link recommends that you always switch off or unplug your D-Link recommande de toujours éteindre ou débrancher vos D-Link products when they are not in use. By doing so you will produits D-Link lorsque vous ne les utilisez pas. Vous réaliserez help to save energy and reduce CO2 emissions.
Seite 46
Allo scopo di ridurre al minimo otoczenia oraz jesteśmy zaangażowani w zmniejszanie wpływu tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo naszych działań i produktów na środowisko naturalne. W celu che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali zminimalizowania takiego wpływu firma D-Link konstruuje...
D-Link ja ympäristö D-Link og miljøet D-Link ymmärtää ympäristönsuojelun tärkeyden ja on sitoutunut Hos D-Link forstår vi oss på og er forpliktet til å minske vähentämään tuotteistaan ja niiden valmistuksesta ympäristölle innvirkningen som vår drift og våre produkter kan ha på...
Seite 48
D-Link och miljön På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan våra verksamheter och produkter kan ha på miljön. För att minska denna påverkan utformar och bygger D-Link sina produkter för att de ska vara så...