Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Quick Installation Guide
This document will guide you through the
basic installation process for your new D-Link
26-Port Unmanaged Gigabit PoE Switch.
DGS-1026P
Getting Started Guide
Iinstallationsanleitung
Guide de démarrage
Guida introduttiva
Guía de introducción
Краткое руководство пользователя
Guia inicial
快速安裝指南
Petunjuk Pemasangan
本製品のご利用にあたって
Documentation is also available
on the D-Link website
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für D-Link DGS-1026P

  • Seite 1 Quick Installation Guide This document will guide you through the basic installation process for your new D-Link 26-Port Unmanaged Gigabit PoE Switch. DGS-1026P Getting Started Guide Iinstallationsanleitung Guide de démarrage Guida introduttiva Guía de introducción Краткое руководство пользователя Guia inicial 快速安裝指南...
  • Seite 2: Package Contents

    The device is powered on. Power This Quick Installation Guide gives you step-by- The device is powered off. step instructions for setting up your DGS-1026P Total power output exceeds Guard Band Solid amber threshold. The PD will be denied based 26-Port Unmanaged Gigabit PoE Switch.
  • Seite 3: Rear Panel Connectors

    Observe the following precautions to help prevent shutdowns, equipment failures, and personal injury: • Install the DGS-1026P in a cool and dry place. Refer to the technical specifications in the user manual for the acceptable operating temperature and humidity ranges.
  • Seite 4: Mounting The Switch In A Rack

    To ground the switch, follow the instructions below: 1. Verify that the system is powered off. The DGS-1026P can be mounted into a standard 19” 2. Remove the grounding screw from the back of server rack. The following instructions will explain...
  • Seite 5: Additional Information

    Figure 11 Connecting to the Network After the DGS-1026P has been successfully installed, the switch can be integrated into the network through one of the following three connection methods: Switch to End Node or Powered Device...
  • Seite 6: Packungsinhalt

    PoE-Stromverbrauch liegt Durchgehend Diese Installationsanleitung weist Sie Schritt für zwischen 301 und 370 W. Schritt an, wie Sie Ihren DGS-1026P 26-Port Layer2 PoE+ Gigabit Switch einrichten. Das von Ihnen (LED unter „300  W “) Der gesamte PoE-Stromverbrauch liegt erworbene Modell kann sich möglicherweise Durchgehend zwischen 201 und 300 W.
  • Seite 7: Anschlüsse Rückseite

    Eingang Netzteil Abbildung 4 Tabelle 3 Switch in einem Rack installieren Hardware-Installation Der DGS-1026P kann in einem 19-Zoll Server- Standardrack installiert werden. Die folgenden Anleitungen erläutern die Installation des Switch in Erste Schritte einem Rack: 1. Bringen Sie die im Lieferumfang des Produkts Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen,...
  • Seite 8: Erdung Des Switch

    2. Montieren Sie den Switch mithilfe der mit dem Erder an. Rack gelieferten Schrauben im Rack. 5. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung zwischen dem Erdungsanschluss am Switch und dem Erder sicher und fest ist. Anbringen der Netzkabelhalterung Um ein versehentliches Entfernen des Netzkabels zu verhindern, wird empfohlen, die mitglieferte Netzk abelhalterung anzubr ingen.
  • Seite 9: Weitere Informationen

    Sie bitte die Website http://support.dlink.com. Dort werden Sie an Ihre entsprechende regionale Support Website von D-Link weitergeleitet. Garantiebestimmungen Informationen zur eingeschränkten Garantie auf Lebenszeit für Produkte von D-Link finden Sie unter http://warranty.dlink.com/ Abbildung 10 Anschluss an das Netzwerk Sobald der DGS-1026P erfolgreich installiert ist,...
  • Seite 10: Avant De Commencer

    Ce guide d'installation rapide fournit des instructions Les voyants du port affichent l'état de la liaison du port. Voir Liaison/Activité ci-dessous pour Vert fixe Mode de qui vous aideront à configurer votre DGS-1026P plus d'informations. voyant 26-Port Unmanaged Gigabit PoE Switch étape lumineux Les voyants du port affichent l'état PoE.
  • Seite 11: Installation Du Matériel

    Tableau 3 Montage du commutateur dans un Installation du matériel rack Le DGS-1026P peut être monté dans un rack de Avant de commencer serveur standard de 19 pouces. Les instructions suivantes expliquent comment installer le Respectez les précautions suivantes afin d'éviter commutateur dans un rack :...
  • Seite 12 du commutateur. Outils et matériel requis pour la mise à la terre • Une vis de mise à la terre (incluse) et une vis à tête cylindrique plate M4 x 6 (métrique) (non incluse). • Un câble de mise à la terre (non fourni). Les dimensions du câble de mise à...
  • Seite 13: Informations Sur La Garantie

    Illustration 10 Connexion au réseau Après avoir installé le DGS-1026P avec succès, le commutateur peut être intégré au réseau en utilisant l'une des trois méthodes de connexion suivantes : Connexion à un nœud d'extrémité ou à un périphérique alimenté...
  • Seite 14: Antes De Empezar

    Los LED del puerto muestran el estado del Verde enlace del puerto. Consulte Enlace/Act. más continuo La caja de este DGS-1026P debe incluir los elementos abajo para obtener más información. Modo de LED siguientes: Los LED del puerto muestran el estado de Ámbar...
  • Seite 15: Conectores Del Panel Posterior

    Conectores del panel posterior El DGS-1026P se envía con un conjunto de patas de goma adhesivas que permiten colocar el conmutador sobre una superficie plana, como un escritorio o una mesa, sin riesgo de dañarlo. Para acoplar las patas de goma, solo tiene que colocar una en cada esquina del panel inferior del conmutador.
  • Seite 16 Conexión a tierra del conmutador 1. Con el lado liso hacia arriba, introduzca el amarre en la apertura debajo de la toma de alimentación, Esta sección proporcionará instrucciones paso a como se muestra en la imagen siguiente. paso sobre cómo conectar a tierra el conmutador. Se debe completar este paso antes de encender el conmutador.
  • Seite 17: Información Acerca De La Garantía

    D-Link correspondiente. Información acerca de la garantía La información sobre la Garantía limitada de D-Link está disponible en http://warranty.dlink.com/ Figura 10: Conexión a la red...
  • Seite 18: Prima Di Iniziare

    I LED delle porte mostrano lo stato di collegamento delle por te. Vedere Verde fisso Collegamento/attivo di seguito per La confezione dello switch DGS-1026P include i maggiori informazioni. Modalità LED seguenti elementi: I LED delle porte mostrano lo stato del Giallo fisso PoE.
  • Seite 19: Connettori Del Pannello Posteriore

    Viene utilizzato per fissare il fermo del cavo di Montaggio dello switch in un rack del cavo di alimentazione allo switch. alimentazione Il modello DGS-1026P può essere installato in un Ingresso Viene utilizzato per collegare il cavo di rack server standard da 19”. Le seguenti istruzioni dell’adattatore di alimentazione allo switch.
  • Seite 20 Utensili necessari per il collegamento a terra • Vite di messa a terra (inclusa) e una vite a testa bombata M4x6 (metrico) (non inclusa). • Cavo di messa a terra (non incluso). Il cavo di messa a terra deve essere scelto in base ai requisiti di installazione locali e nazionali.
  • Seite 21: Termini Di Garanzia

    In questo manuale viene descritta la procedura di installazione e vengono illustrati diversi scenari di collegamento dello switch. Supporto tecnico online In caso di problemi non descritti nel manuale dell’utente, visitare il sito http://support.dlink.com, che indirizzerà l’utente al sito Web del supporto D-Link locale appropriato.
  • Seite 22: Комплект Поставки

    Перед началом работы # Индикатор Состояние Описание (Индикатор над “300W”) Общая Горит красным потребляема я мощнос ть PoE Данное руководство содержит пошаговые светом составляет от 301 до 370 Вт. инструкции по установке неуправляемого (Индикатор под “300W”) Общая Горит желтым коммутатора DGS-1026MP. Пожалуйста, помните, потребляема...
  • Seite 23: Перед Началом Работы

    • Не размещайте никаких устройств на Компонент Описание поверхности коммутатора. Комбо-порты 100/1000Base-T/SFP. Когда один из двух интерфейсов комбо-порта задействован, Установка коммутатора на другой его интерфейс не используется. Порты 25 ~ 26 Например, использование интерфейса SFP на плоскую поверхность порту 25 приведет к тому, что интерфейс RJ-45 на...
  • Seite 24 Установка фиксатора для кабеля Для предотвращения случайного отключения кабеля питания рекомендуется установить входящий в комплект поставки фиксатор. Чтобы установить фиксатор, выполните следующие инструкции 1. Вставьте кабельную стяжку гладкой стороной вверх в отверстие, расположенное под разъемом для подключения кабеля питания, Рисунок 6 как...
  • Seite 25: Информация О Гарантии

    При возникновении проблем, которые не могут быть решены с помощью руководства пользователя, пожалуйста, зайдите на сайт http://support.dlink.com., где Вы будете перенаправлены на соответствующий Вашему региону сайт компании D-Link. Информация о гарантии Информация о бессрочной ограниченной гарантии D-Link доступна на http://warranty.dlink.com/ Рисунок...
  • Seite 26: Технические Характеристики

    Технические характеристики Аппаратное обеспечение Интерфейсы 24 порта 10/100/1000Base-T 2 комбо-порта 10/100/1000Base-T/SFP Индикаторы На устройство: Power/PoE Power Budget На порт: Activity/Link/Speed На порт PoE: Power Fail/Power OK Стандарты IEEE 802.3 10Base-T Ethernet IEEE 802.3z IEEE 802.3u 100Base-TX IEEE 802.3x Flow Control Fast Ethernet IEEE 802.3az Energy Efficient IEEE 802.3ab 1000Base-T...
  • Seite 27 Бюджет мощности PoE 370 Вт До 30 Вт на порт Система вентиляции 2 вентилятора Smart Fan Температура Рабочая: от 0 до 50 °C Хранения: от -40 до 70 °C Влажность Рабочая: от 10% до 90% (без Хранения: от 5% до 90% (без конденсата) конденсата) MTBF (часы)
  • Seite 28: Antes De Começar

    Verde A porta correspondente está fornecendo o PoE 1 ~ 24 ou faltando, por favor, entre em contato com seu Sólido corretamente. revendedor D-Link mais próximo. Tabela 1 Visão Geral do Hardware Conectores do Painel Frontal Indicadores LED Figura 2 Item Descrição...
  • Seite 29: Instalação Do Hardware

    Conectores do Painel Traseiro Figura 3 Item Description Kensington É utilizada para anexar fisicamente a trava de Lock Input segurança Kensington. Figura 4 É utilizada para conectar o interruptor com o Interruptor GND aterramento. Montando o Switch em um Rack Espaço para a É...
  • Seite 30 Ferramentas necessárias para conectar o aparelho com o aterramento • Parafuso de aterramento (incluso) e um M4x6 (métrico) parafuso pan-head (não incluso) • Cabo de aterramento (não incluso). O cabo de aterramento deve ser medido de acordo com o local que o aparelho será instalado. Dependendo na quantidade de energia entregada e o sistema, de 12 a 6 AWG condutores de cobre é...
  • Seite 31: Informações Sobre A Garantia

    Informações sobre a garantia As informações sobre a Garantia Vitalícia Limitada da D-Link estão disponíveis em http://warranty.dlink.com/ Figura 10 Conectando-se à rede Depois que o Switch DGS-1026MP for instalado com sucesso, o mesmo pode ser integrado com a rede através de um dos três métodos abaixo:...
  • Seite 32 關於此指南 狀態 代表意義 橘色恆亮 PoE供電異常 PoE 模式 Ports D-Link DGS-1026MP PoE Gigabit交換器是一台獨 1 ~ 24 綠色恆亮 PoE供電正常 立式隨插即用的裝置,此快速安裝指南將會逐步的 表 1 引導您設定裝置,您購買的型號可能會與指南中的 圖示有些微的差異。若要取得更多關於此交換器的 前面板連接埠 資訊,請參考產品使用手冊。 包裝內容 以下物品應包含在您的包裝內: • DGS-1026MP 26埠 非網管型PoE交換器 • AC電源線 圖 2 • 電源線固定器 Item Description • 機架安裝套件和橡膠腳套...
  • Seite 33 • 請將交換器安裝在沒有強烈電磁波磁源、振動、 將交換器接地 灰塵、陽光直射來源的位置。 此章節將說明如何連接接地線至交換器,您必須 • 請確認交換器的位置有足夠的通風空間,您可在 在交換器連接電源前完成此程序。 交換器的左側和右側至少預留10公分的空間以利 通風。請勿阻塞交換器兩側的通風孔。 需求工具和線材 • 檢查電源連接器,並確保它完全固定在電源線。 • 接地螺絲(已附在包裝內)及一個M4 x 6 mm(公制) • 交換器的上方請勿堆疊任何裝置。 的螺絲(未附在包裝內)。 • 接地線(未附在包裝內): 接地線的尺寸需依地區 使用交換機放在一個平面上 或國家的規範來安裝。依照電力供應和系統的 不同,需要12 到6 AWG的銅導線來安裝,商業 若您要將交換器放置在桌上或架子上,請使用包裝內 上建議使用6 AWG的 線材。線材的長度需依測 附的橡膠腳墊。請將橡膠腳墊貼放在DGS-1026MP 量交換器到接地設備的距離。 底部的四個角落。 • 螺絲起子(未附在包裝內) 您可以依以下步驟來將交換器接地以保護設備: 1. 確認設備尚未通電。 2.
  • Seite 34 3. 束帶環繞電源線與固定帶。 技術支援 您 可 參 考 產 品 使 用 手 冊 或 至 http://support.dlink.com來取得更多資訊。 • D-Link無網管型交換器使用手冊 此手冊說明一般安裝和如何在不同的環境下 連接交換器。 線上支援 若 手 冊 無 法 提 供 您 適 合 的 解 決 方 案 , 請 至 http://support.dlink.com查詢在您地區的D-Link 中...
  • Seite 35 Terdapat link aktif di port yang sesuai Oranye beroperasi pada 10/100 Mbps. Jika salah satu item di atas rusak atau hilang, silahkan Padat hubungi toko/ distributor D-Link di daerah Anda. Kuning Terdapat lalu lintas di port yang sesuai Link/ Oranye pada 10/100 Mbps.
  • Seite 36 • Tempatkan setidaknya pada ruang 10cm di sisi Deskripsi kiri dan kanan switch untuk ventilasi. Tekan untuk mengubah LED port untuk menampilkan status PoE atau status • Periksa secara visual kabel listrik dan pastikan Modus LED link. Warna lampu Modus LED akan sudah terhubung dengan baik ke penghubung menunjukan tampilan status LED yang listrik.
  • Seite 37 Memasang Penahan Kabel Listrik Untuk mencegah daya dari ketidak sengajaan terputus, disarankan untuk memasang penahan kabel listrik yang disediakan. Untuk memasang penahan kabel, silakan lihat petunjuk berikut: 1. Dengan sisi halus menghadap ke atas, masukkan ikatan ke dalam lubang di bawah soket listrik, seperti yang ditunjukkan pada gambar berikut.
  • Seite 38 Jika ada masalah yang tidak terdapat di manual, silakan kunjungi http://support.dlink.com, yang akan mengarahkan Anda ke situs web dukungan D-Link setempat. Informasi Jaminan Informasi Garansi Lifetime Terbatas D-Link http://warranty.dlink.com/ tersedia di Gambar 10 Menghubungkan ke Jaringan Setelah DGS-1026MP telah berhasil dipasang, switch...
  • Seite 39 始める前に ステータス 説明 橙点灯 10/100Mbpsで動作しています。 Link/ このクイックインストレーションガイドは、DGS-1026MP 26ポ 橙点滅 10/100Mbpsで通信をしています。 ポート 緑点灯 1000Mbpsで動作しています。 ートアンマネージドギガビットPoEスイッチのセットアップにつ 1 ~ 26 緑点滅 1000Mbpsで通信をしています。 いて、順次説明していきます。お客様がご購入いただいたモ 対象ポートでのPoE給電に失敗しました。 デルとイラストが多少異なる場合があります。スイッチについ 橙点灯 Mode てのより詳細な情報は、ユーザマニュアルをご参照ください。 ポート 対象ポートでPoE給電が正しく行われ 緑点灯 1 ~ 24 ています。 同梱物 表 1 前面パネルコネクタ DGS-1026MPには以下のものが同梱されています。 •DGS-1026MP   26ポート アンマネージドギガビットPoEスイッチ ・...
  • Seite 40 ハードウェア設置 2. ラックに付属しているねじを使って、ラックにスイッチを 設置します。 始める前に シャットダウン、機器の故障、けがを防ぐため、以下の注意 事項を遵守してください : ・ DGS-1026MPを涼しく、乾燥した場所に設置してください。 動作温度や動作湿度の範囲については、ユーザマニュア ルの技術仕様を参照してください。 ・ 強い磁気源、振動、埃、直射日光を避けた場所にスイッ 図 6 チを設置してください。 ・ 換気のため、スイッチの左右に少なくとも10cm以上の空 スイッチの接地 スペースを確保してください。 ・ 電源コネクタを目視確認し、電源コードがしっかり固定さ スイッチを設置する方法について順次説明していきます。 れていることを確認してください。 この手順は、スイッチに電源を入れる前に完了している必 要があります。 ・ スイッチの上にデバイスを積み重ねないでください。 接地に必要なツールと機器 水平面でスイッチを使用 • 接地ネジ(同梱)およびM4x6(メトリック)鍋ネジ(同梱さ れていません)1つ DGS-1026MPは、傷をつけることなくデスクやテーブルのよ うな水平面にスイッチを設置できるようにゴム足が同梱さ ・ 接地線(同梱されていません)。接地線は、地域および れています。ゴム足は、スイッチの底面パネルの各四隅に 国の設置要件に合わせる必要があります。供給電源 簡単に取り付けられます。...
  • Seite 41 802.3af/at準拠デバイスを接続するには、標準的なイーサ ネットケーブルを使用します。 ハブもしくはスイッチに接続する 別のスイッチもしくはハブにスイッチを接続するには、ストレ ートもしくはクロスケーブルを使用します。 図 8 サーバへ接続する ネットワークバックボーンもしくはネットワークサーバに、スイ 3. 電源コードの端に到達するまで、タイラップに通した固 ッチに接続するために、デバイスのどれかのポートを使用 定器具をスライドさせます。 します。 追加情報 より詳しい情報については、ユーザマニュアル を参照いただくか、http://support.dlink.comを ご覧いただくことができます。 • D-Link アンマネージドスイッチユーザマニュアル このマニュアルは、インストール概要や様 々な場合にスイッチを接続する方法を記載 しています。 オンラインサポート 日 ユーザマニュアルでは見つけられない場合に 本 は、http://support.dlink.comをご覧いただき、 語 図 9 保証書に記載されている購入元にお問い合わせ ください。 4. 電源コードの周りを固定器具で巻き、固定するために、 固定器具の背面に挿入します。電源コードが固定され 保証情報 るまで、タイを締めつけます。 D - L i n k リ ミ テ ッ ド ラ イ フ タ イ ム 保 証 情...
  • Seite 42: Regulatory Statements

    Regulatory Statements FCC Warning Warning This equipment has been tested and found to comply Class I Equipment. This equipment must be earthed. with the regulations for a Class A digital device, The power plug must be connected to a properly wired pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 43: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ The following general safety guidelines are provided to Les consignes générales de sécurité ci-après sont help ensure your own personal safety and protect your fournies afin d’assurer votre sécurité personnelle et de product from potential damage. Remember to consult protéger le produit d’éventuels dommages.
  • Seite 44: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE Las siguientes directrices de seguridad general se De volgende algemene veiligheidsinformatie werd facilitan para ayudarle a garantizar su propia seguridad verstrekt om uw eigen persoonlijke veiligheid personal y para proteger el producto frente a posibles te waarborgen en uw product te beschermen daños.
  • Seite 45: D-Link Und Die Umwelt

    D-Link recommends that you always switch off or unplug your D-Link recommande de toujours éteindre ou débrancher vos D-Link products when they are not in use. By doing so you will produits D-Link lorsque vous ne les utilisez pas. Vous réaliserez help to save energy and reduce CO2 emissions.
  • Seite 46 Allo scopo di ridurre al minimo otoczenia oraz jesteśmy zaangażowani w zmniejszanie wpływu tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo naszych działań i produktów na środowisko naturalne. W celu che rispettino il più possibile l'ambiente, utilizzando materiali zminimalizowania takiego wpływu firma D-Link konstruuje...
  • Seite 47: A D-Link És A Környezet

    D-Link ja ympäristö D-Link og miljøet D-Link ymmärtää ympäristönsuojelun tärkeyden ja on sitoutunut Hos D-Link forstår vi oss på og er forpliktet til å minske vähentämään tuotteistaan ja niiden valmistuksesta ympäristölle innvirkningen som vår drift og våre produkter kan ha på...
  • Seite 48 D-Link och miljön På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan våra verksamheter och produkter kan ha på miljön. För att minska denna påverkan utformar och bygger D-Link sina produkter för att de ska vara så...
  • Seite 49 Ver. 1.00(DI)_130x183 2024/11/05...

Inhaltsverzeichnis