Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Instructions
  • Work Area Safety
  • Danger of Explosion
  • Personal Protective Equipment
  • General Information
  • Safety Notices and Their Meaning
  • Description
  • Accessories, Consumables
  • Technical Data
  • Before Use
  • Guidelines
  • Operation
  • Setting the Power Level
  • Care and Maintenance
  • Servicing the Tool
  • Troubleshooting
  • Disposal
  • Manufacturer's Warranty - Tools
  • EC Declaration of Conformity (Original)
  • Confirmation of CIP Testing
  • Health and Safety of the Operator
  • Noise Information
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité des Personnes
  • Danger D'explosion
  • Équipement de Protection Individuelle
  • Consignes Générales
  • Description
  • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
  • Accessoires, Consommables
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Directives
  • Distances Minimales
  • Utilisation
  • Réglage de la Puissance
  • Nettoyage et Entretien
  • Entretien de L'appareil
  • Nettoyage de L'appareil
  • Guide de Dépannage
  • Recyclage
  • Garantie Constructeur des Appareils
  • Déclaration de Conformité CE (Original)
  • Certificat D'essais CIP
  • Santé de L'utilisateur et Sécurité
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Area DI Lavoro
  • Misure DI Sicurezza Meccaniche
  • Misure DI Sicurezza Termiche
  • Equipaggiamento DI Protezione Personale
  • Indicazioni DI Carattere Generale
  • Indicazioni DI Pericolo E Relativo Significato
  • Simboli E Segnali
  • Utilizzo Conforme
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Distanze Minime
  • Cosa Fare in Caso DI Anomalie Nell'accensione DI un Propulsore
  • Regolazione Della Potenza
  • Cura E Manutenzione
  • Cura Dello Strumento
  • Inviare lo Strumento in Assistenza
  • Problemi E Soluzioni
  • Smaltimento
  • Garanzia del Costruttore
  • Dichiarazione DI Conformità CE (Originale)
  • Informazioni Sulla Rumorosità
  • Indicaciones de Seguridad
  • Seguridad de Personas
  • Lugar de Trabajo
  • Peligro de Explosión
  • Indicaciones Generales
  • Uso Conforme a las Prescripciones
  • Accesorios, Material de Consumo
  • Datos Técnicos
  • Distancias Mínimas
  • Ajuste de la Potencia
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Localización de Averías
  • Garantía del Fabricante de las Herramientas
  • Declaración de Conformidad CE (Original)
  • Información sobre el Ruido
  • Local de Trabalho
  • Equipamento de Protecção Pessoal
  • Informações Gerais
  • Utilização Correcta
  • Acessórios, Consumíveis
  • Características Técnicas
  • Antes de Iniciar a Utilização
  • Distâncias Mínimas
  • Ajustar a Potência
  • Conservação E Manutenção
  • Avarias Possíveis
  • Garantia Do Fabricante - Ferramentas
  • Declaração de Conformidade CE (Original)
  • Veiligheidsinstructies
  • Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
  • Algemene Opmerkingen
  • Signaalwoorden en Hun Betekenis
  • Beschrijving
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Toebehoren, Verbruiksmateriaal
  • Technische Gegevens
  • Inbedrijfneming
  • Richtlijnen
  • Bediening
  • Vermogen Instellen
  • Verzorging en Onderhoud
  • Verzorging Van Het Apparaat
  • Foutopsporing
  • Afval Voor Hergebruik Recyclen
  • Fabrieksgarantie Op de Apparatuur
  • EG-Conformiteitsverklaring (Origineel)
  • CIP-Keuringsbewijs
  • Gezondheid en Veiligheid Van de Gebruiker
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Personligt Beskyttelsesudstyr
  • Generelle Anvisninger
  • Signalord Og Deres Betydning
  • Beskrivelse
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Tilbehør, Forbrugsstoffer
  • Tekniske Specifikationer
  • Ibrugtagning
  • Retningslinjer
  • Betjening
  • Indstilling Af Effekt
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Rengøring Af Maskine
  • Fejlsøgning
  • Bortskaffelse
  • Producentgaranti - Produkter
  • EF-Overensstemmelseserklæring (Original)
  • CIP-Prøvebekræftelse
  • Brugersundhed Og Sikkerhed
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Personlig Skyddsutrustning
  • Allmän Information
  • Beskrivning
  • Korrekt Användning
  • Tillbehör, Förbrukningsartiklar
  • Teknisk Information
  • Före Start
  • Riktlinjer
  • Drift
  • Ställa in Effekt
  • Skötsel Och Underhåll
  • Felsökning
  • Avfallshantering
  • Tillverkarens Garanti
  • Försäkran Om EU-Konformitet (Original)
  • Bekräftelse Av CIP-Provning
  • Användarens Hälsa Och Säkerhet
  • Grunnleggende Sikkerhetsinformasjon
  • Generell Informasjon
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Tilbehør, Forbruksmaterial
  • Tekniske Data
  • Ta Maskinen I Bruk
  • Vedlikehold Av Maskinen
  • Produsentgaranti Apparater
  • EF-Samsvarserklæring (Original)
  • Alkuperäiset Ohjeet
  • Turvallisuusohjeet
  • Henkilökohtainen Suojavarustus
  • Yleisiä Ohjeita
  • Varoitustekstit Ja Niiden Merkitys
  • Kuvaus
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Lisävarusteet Ja Kulutusmateriaali
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto
  • Ohjeistukset
  • Käyttö
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Koneen Hoito
  • Koneen Huolto
  • Vianmääritys
  • Hävittäminen
  • Laitteen Valmistajan MyöntäMä Takuu
  • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)
  • CIP-Tarkastustodistus
  • Käyttäjän Terveys Ja Turvallisuus
  • Употреба По Предназначение
  • Технически Данни
  • Локализиране На Повреди
  • Третиране На Отпадъци
  • Гаранция От Производителя За Уредите
  • Декларация За Съответствие С Нормите На ЕС (Оригинал)
  • Manual de Utilizare Original
  • Instrucţiuni de Protecţie a Muncii
  • Echipamentul Personal de Protecţie
  • IndicaţII Generale
  • Descriere
  • Utilizarea Conformă Cu Destinaţia
  • Accesorii, Materiale Consumabile
  • Date Tehnice
  • Punerea În Funcţiune
  • Directive
  • Modul de Utilizare
  • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
  • Îngrijirea Aparatului
  • Identificarea Defecţiunilor
  • Dezafectarea ŞI Evacuarea Ca Deşeuri
  • Garanţia Producătorului Pentru Aparate
  • Declaraţia de Conformitate CE (Originală)
  • Confirmare de Verificare CIP
  • Sănătatea ŞI Securitatea Utilizatorului
  • Ασφάλεια Προσώπων
  • Κατάλληλη Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Ελάχιστες Αποστάσεις
  • Εντοπισμός Προβλημάτων
  • Διάθεση Στα Απορρίμματα
  • Εγγύηση Κατασκευαστή, Συσκευές
  • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ (Πρωτότυπο)
  • Oryginalna Instrukcja Obsługi
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Podstawowe Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Miejsce Pracy
  • Osobiste Wyposażenie Ochronne
  • Wskazówki Ogólne
  • Opis
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Akcesoria, Materiały Eksploatacyjne
  • Dane Techniczne
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Dyrektywy
  • Obsługa
  • Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia
  • Usuwanie Usterek
  • Utylizacja
  • Gwarancja Producenta Na Urządzenia
  • Deklaracja ZgodnośCI WE (Oryginał)
  • Świadectwo Kontroli CIP
  • Zdrowie Użytkownika I Bezpieczeństwo
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DX 2
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Οδηγιες χρησεως
Instrukcja obsługi
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
bg
ro
el
pl
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti DX 2

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Οδηγιες χρησεως DX 2 Instrukcja obsługi...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. triebnahme unbedingt durch. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- rät« immer das Bolzensetzgerät DX 2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Gerätebauteile und Bedienungselemente 1 Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-...
  • Seite 8: Panosnaulain Dx

    Gleichgewicht. brüchen und ‑klemmen führen. c) Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk. k) Setzen Sie keine Befestigungselemente in beste- hende Löcher, ausser wenn es von Hilti empfohlen d) Richten Sie das Gerät nicht gegen sich oder eine wird. andere Person. Beachten Sie immer die Anwendungsrichtlinien.
  • Seite 9: Allgemeine Hinweise

    1.1.6 Mechanische Sicherheitssmassnahmen 1.1.8 Explosionsgefährlich a) Verwenden Sie nur Befestigungselemente, die für das Gerät bestimmt und zugelassen sind. b) Nehmen Sie keine Manipulationen bzw. Verände- rungen am Gerät, insbesondere am Kolben, vor. 1.1.7 Thermische Sicherheitsmassnahmen a) Verwenden Sie nur Kartuschen, die für das Gerät zugelassen sind.
  • Seite 10: Beschreibung

    Einheit. Dies bedeutet, dass ein problemloses Befestigen mit diesem System nur dann gewährleistet werden kann, wenn die speziell für das Gerät hergestellten Hilti Befestigungselemente und Kartuschen bzw. Produkte von gleichwertiger Qualität verwendet werden. Nur bei Beachtung dieser Bedingungen gelten die von Hilti angegebenen Befestigungs- und Anwendungsempfehlungen.
  • Seite 11: Zubehör, Verbrauchsmaterial

    4 Zubehör, Verbrauchsmaterial HINWEIS Für weitere Ausrüstungen und Befestigungselemente kontaktieren Sie bitte Ihre lokale Hilti Niederlassung. Zubehör und Reinigungset Bezeichnung Reinigungsset Hilti Spray Ersatzteilpackung Bedienungsanleitung Zusatzstandplatte Standard Zubehör Bezeichnung Kolben Standplatte Kolbenführung Bolzenführung Federbügel Anschlag Ringfeder 5 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Gerät...
  • Seite 12: Richtlinien

    7 Richtlinien 7.1 Richtlinien für die Befestigung Beachten Sie immer diese Anwendungsrichtlinien. HINWEIS Für detaillierte Informationen fordern Sie die technischen Richtlinien von Ihrer Hilti Niederlassung oder gegebenenfalls nationale technische Vorschriften an. 7.1.1 Mindestabstände Mindestabstände bei Befestigung auf Stahl min. Kantenabstand = 15 mm (⁵⁄₈") min.
  • Seite 13: Bedienung

    WARNUNG Wenn der Nagel nicht tief genug eindringt, ver- Setzen Sie keine Elemente in bestehende Löcher, wenden Sie gegebenenfalls eine stärkere Kartusche ausser wenn es von Hilti empfohlen wird (zum Beispiel oder einen kürzeren Nagel. DX‑Kwik). 8.4 Setzen 4 VORSICHT WARNUNG Sollte das Gerät überhitzt sein, lassen Sie es abküh-...
  • Seite 14: Pflege Und Instandhaltung

    Befestigungselement aus der Bolzenführung. 9 Pflege und Instandhaltung nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom Hilti-Service reparieren. Betreiben Sie das Gerät nur mit den empfohlenen Kar- tuschen und Leistungseinstellung. Eine falsche Kartu- schenwahl oder zu hohe Energieeinstellung kann zu früh- VORSICHT zeitigem Ausfall von Geräteteilen führen.
  • Seite 15: Fehlersuche

    Standplatte gleiten. Sprühen Sie die gereinigten Teile leicht mit dem mitge- HINWEIS Stossen Sie bei einem stark verschmutz- lieferten Hilti Spray ein. Benutzen Sie ausschliesslich Hilti tem Gerät die Bolzenführung von vorne mit dem Spray oder Produkte vergleichbarer Qualität. Kolben aus der Standplatte.
  • Seite 16 Kolben beschädigt Kolben prüfen und ggf. ersetzen Siehe Kapitel: 9.3.2 Kolben auf Ver- schleiss prüfen Gerät beschädigt Falls das Problem bestehen bleibt: Hilti Center kontaktieren Fehlzündung: Geringere Laut- Kolbenfehlstand Kartuschenstreifen entfernen und Ge- stärke als normal. Das Element rät repetieren.
  • Seite 17 Holz verwenden. Zu viel Leistung Schwächere Kartusche verwenden. Element zu wenig tief gesetzt Zu langes Element Kürzeres Element verwenden. HINWEIS Minimale Setztiefenerfordernisse beachten. Besorgen Sie sich das "Handbuch der Befestigungstechnik" in Ihrem Hilti Center. Zu wenig Leistung Stärkere Kartusche verwenden.
  • Seite 18 Fehler Mögliche Ursache Behebung Nagel verbiegt sich Harte Oberfläche (Stahl, Beton) Stärkere Kartusche verwenden. Harte und/oder grosse Zuschlagstoffe Stärkere Kartusche verwenden. im Beton. Verwenden Sie das DX 460 mit DX- Kwik (vorbohren). Armierungseisen knapp unter Beton- Kürzeren Nagel verwenden. fläche. Nagel mit höherer Anwendungs- grenze verwenden.
  • Seite 19: Entsorgung

    11 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Seite 20: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    14 CIP-Prüfbestätigung Für die Mitgliedstaaten der C.I.P. ausserhalb des EU- S 830 versehen. Damit garantiert Hilti die Übereinstim- und EFTA-Rechtsraums gilt: Das Hilti DX 2 ist bauart- mung mit der zugelassenen Bauart. Unzulässige Mängel, zugelassen und systemgeprüft. Aufgrund dessen ist das die bei der Anwendung festgestellt werden, sind dem Gerät mit dem Zulassungszeichen der PTB in quadra-...
  • Seite 21 Grenze der bei den Messungen zu erwartenden Schallkennzahlen. Abweichende Arbeitsbedingungen können zu anderen Emissionswerten führen. 15.2 Vibration Weitere Informationen hinsichtlich Anwendergesundheit und Sicherheit können aus der Internetseite von Hilti Der gemäss 2006/42/EC anzugebende Schwingungsge- entnommen werden www.hilti.com/hse. samtwert überschreitet nicht 2,5 m/s².
  • Seite 232 *2083409* 2083409 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20220525...

Inhaltsverzeichnis