Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Switch ON SOWLD 30 A1 Bedienungsanleitung

Dual-usb-ladegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DUAL-USB-LADEGERÄT /
DUAL USB CHARGER SOWLD 30 A1
DUAL-USB-LADEGERÄT
Bedienungsanleitung
APARAT DE ÎNCĂRCARE
DUAL USB
Instrucţiuni de utilizare
DUAL USB PUNJAČ
Upute za upotrebu
IAN 392853‒2201
ŁADOWARKA DUAL USB
Instrukcja obsługi
DVOJITÁ USB NABÍJAČKA
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Switch ON SOWLD 30 A1

  • Seite 1 DUAL-USB-LADEGERÄT / DUAL USB CHARGER SOWLD 30 A1 DUAL-USB-LADEGERÄT ŁADOWARKA DUAL USB Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi APARAT DE ÎNCĂRCARE DVOJITÁ USB NABÍJAČKA Návod na obsluhu DUAL USB Instrucţiuni de utilizare DUAL USB PUNJAČ Upute za upotrebu IAN 392853‒2201...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Seite Instrukcja obsługi Strona RO/MD Instrucţiuni de utilizare Pagina Návod na obsluhu Strana Upute za upotrebu Stranica 87...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gerät entsorgen ....... . 15 Verpackung entsorgen ......16 │    1 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 5 Importeur ........22 │ ■ 2    SOWLD 30 A1...
  • Seite 6: Einführung

    Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus. Hinweise zu Warenzeichen ■ ist ein eingetragenes Warenzeichen von ® USB Implementers Forum, Inc. Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren- zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. │    3 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (falls zutreffend): GEFAHR! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „GEFAHR“, kennzeichnet eine unmittelbar bevorstehende Gefährdungs- situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. │ ■ 4    SOWLD 30 A1...
  • Seite 8 Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Gerät nur in Innenräumen verwenden. │    5 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 9: Sicherheit

    Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ ■ 6    SOWLD 30 A1...
  • Seite 10 Gerät angeschlossen ist. Somit sollte das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, wenn es nicht benötigt wird. Zur vollständigen Trennung von der Netzspannung, z. B. in Notfällen, muss das Gerät aus der Netzsteckdose gezogen werden. │    7 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 11 Lassen Sie das Gerät erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten. ■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf- wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. │ ■ 8    SOWLD 30 A1...
  • Seite 12 Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. │    9 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 13: Teilebeschreibung

    Hinweis: Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Liefe- rung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ ■ 10    SOWLD 30 A1...
  • Seite 14: Usb-Ladegerät Verwenden

    3.0 (PD) ausgestattet ist, können Sie über ein USB-C- auf-USB-C-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) den USB-C-Eingang Ihres Gerätes mit der USB-Buchse Typ C 2 des USB-Ladegeräts für eine schnellere Aufladung verbinden. Die Aufladung beginnt automatisch nachdem die Verbindung hergestellt ist. │    11 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 15 Hinweis: Beobachten Sie den Ladestatus an Ihrem angeschlossenen Gerät. ♦ Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät vom USB-Ladegerät, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist. ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das USB-Ladegerät nicht mehr benötigen. │ ■ 12    SOWLD 30 A1...
  • Seite 16: Fehlersuche

    Nur die USB-Buchse Typ C 2 des USB-Ladegeräts ver- ♦ fügt über die USB Power Delivery 3.0 (PD) Technologie und sorgt für eine schnellere Aufladung. ♦ Prüfen Sie, ob die angeschlossenen Geräte kompatibel mit USB Power Delivery 3.0 (PD) sind. │    13 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 17: Reinigung

    Tuch mit einem milden Spülmittel. Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein- strahlung. │ ■ 14    SOWLD 30 A1...
  • Seite 18: Entsorgung

    Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Kaufland bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filia- len und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort. │    15 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 19: Verpackung Entsorgen

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpa- ckungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ ■ 16    SOWLD 30 A1...
  • Seite 20: Anhang

    Anhang Technische Daten KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Hersteller DEUTSCHLAND, Registergericht AG Bochum, Registernummer: HRB 4598 Modell SOWLD 30 A1 Eingangsspannung 100‒240 V ~ Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangsspannung 5,0 V USB Typ A Ausgangsstrom USB Typ A...
  • Seite 21 Schutzklasse II / Betriebstemperatur +15 °C bis +35 °C Lagertemperatur 0 °C bis +40 °C Feuchtigkeit ≤ 75 % (keine Kondensation) Maße ca. 9,3 × 3,5 × 5 cm Gewicht ca. 86 g │ ■ 18    SOWLD 30 A1...
  • Seite 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhal- ten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │    19 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 23: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Für eine sachge- mäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungs- anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ ■ 20    SOWLD 30 A1...
  • Seite 24: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │    21 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 25: Service

    E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 392853 2201 ‒ Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ ■ 22    SOWLD 30 A1...
  • Seite 26 Utylizacja urządzenia ......37 Utylizacja opakowania ......37 │    23 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 27 Importer ........43 │ ■ 24    SOWLD 30 A1...
  • Seite 28: Wstęp

    Uwagi dotyczące znaków towarowych ■ jest zastrzeżonym znakiem towarowym USB ® Implementers Forum, Inc. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi danych właścicieli. │    25 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 29: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (o ile mają zastosowanie): NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „ NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza sytuację bez- pośrednio niebezpieczną, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. │ ■ 26    SOWLD 30 A1...
  • Seite 30 UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnałowym „UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne. Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. Prąd/napięcie stałe Prąd/napięcie przemienne Używać urządzenia tylko w pomieszczeniach zamkniętych. │    27 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 31: Bezpieczeństwo

    Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa: ■ Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię. │ ■ 28    SOWLD 30 A1...
  • Seite 32 żadne ładowane urządzenie. Dlatego urządzenie powin- no być odłączone od zasilania, gdy nie jest używane. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od napięcia siecio- wego, np. w sytuacjach awaryjnych, należy je odłączyć od gniazda zasilania. │    29 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 33 ■ Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpryskiwania się wody na urządzenie. Ponadto na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych cieczami, takich jak wazony lub otwarte napoje. │ ■ 30    SOWLD 30 A1...
  • Seite 34 Przy otwartej obudowie istnieje niebezpieczeństwo śmiertelnego po- rażenia prądem. Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one również utratę gwarancji. │    31 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 35: Opis Części

    Niniejsza instrukcja obsługi Wskazówka: sprawdź dostawę pod kątem kompletno- ści i widocznych uszkodzeń. W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwe- go opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 32    SOWLD 30 A1...
  • Seite 36: Korzystanie Z Ładowarki Usb

    USB Power Delivery 3.0 (PD), możesz użyć kabla USB-C na USB-C (brak w zestawie), aby podłączyć wejście USB-C urządzenia do gniazda USB typu C 2 ładowarki USB w celu szybszego ładowania. Ładowanie rozpoczyna się automatycznie po nawiązaniu połącze- nia. │    33 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 37 Wskazówka: monitoruj stan naładowania podłączo- nego urządzenia. ♦ Po zakończeniu procesu ładowania urządzenia odłącz podłączone urządzenie od ładowarki USB. ♦ Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania, gdy łado- warka USB nie jest już potrzebna. │ ■ 34    SOWLD 30 A1...
  • Seite 38: Rozwiązywanie Problemów

    Tylko gniazdo USB Typu C 2 ładowarki USB jest wy- ♦ posażone w technologię USB Power Delivery 3.0 (PD) i zapewnia szybsze ładowanie. ♦ Sprawdź, czy podłączone urządzenia są zgodne z technologią USB Power Delivery 3.0 (PD). │    35 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 39: Czyszczenie

    Do usuwania uporczywych zanieczyszczeń używaj lekko nawilżonej ściereczki i łagodnego detergentu. Przechowywanie w okresie nieużywania ♦ Na czas dłuższego nieużywania odłącz urządzenie od gniazdka i przechowaj je w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. │ ■ 36    SOWLD 30 A1...
  • Seite 40: Utylizacja

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy lub miasta. Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. │    37 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 41: Załącznik

    KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Producent NIEMCY, Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum, Numer rejestrowy: HRB 4598 Model SOWLD 30 A1 Napięcie wejściowe 100‒240 V ~ Wejściowa częstotliwość 50/60 Hz prądu przemiennego Napięcie wyjściowe 5,0 V USB typu A Prąd wyjściowy...
  • Seite 42 0,15 W obciążenia Pobór prądu 0,8 A Klasa ochronności II / Temperatura robocza od +15°C do +35°C Temperatura 0°C do +40°C przechowywania Wilgotność ≤ 75% (bez kondensacji) Wymiary ok. 9,3 × 3,5 × 5 cm Masa ok. 86 g │    39 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 43: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powro- tem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. │ ■ 40    SOWLD 30 A1...
  • Seite 44: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne

    W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bez- względnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. │    41 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 45 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ ■ 42    SOWLD 30 A1...
  • Seite 46: Serwis

    E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN 392853‒2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skon- taktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │    43 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 47 │ ■ 44    SOWLD 30 A1...
  • Seite 48 Eliminarea aparatului ......58 Eliminarea ambalajelor ......58 RO │ MD │    45 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 49 Importator ........66 │ RO │ MD ■ 46    SOWLD 30 A1...
  • Seite 50: Introducere

    Indicaţii privind marca ■ este o marcă înregistrată a USB Implementers ® Forum, Inc. Toate celelalte denumiri și produse pot reprezenta marca sau marca înregistrată a proprietarilor respectivi. RO │ MD │    47 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 51: Utilizarea Conform Destinaţiei

    AVERTIZARE! Un avertisment însoţit de acest simbol și de cuvântul de avertizare "AVERTIZARE" indică o posibilă situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate duce la deces sau la vătămări grave. │ RO │ MD ■ 48    SOWLD 30 A1...
  • Seite 52 Clasă de protecţie II: protecţie prin izolaţie dublă sau ranforsată între componentele aflate sub tensiune și cele care pot fi atinse. Tehnologie care face posibilă o durată de încăr- care diminuată în cazul aparatelor compatibile. RO │ MD │    49 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 53: Siguranţa

    întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii nesupravegheaţi. ■ PERICOL! Pericol de asfixiere! Materialele de amba- lare nu sunt jucării! Nu lăsaţi materialele de ambalare la îndemâna copiilor. │ RO │ MD ■ 50    SOWLD 30 A1...
  • Seite 54 încălzire sau alte aparate generatoare de căldură. ■ Nu utilizaţi aparatul în apropierea focului deschis (de exemplu lumânări) și nu așezaţi lumânări aprinse pe sau lângă aparat. Astfel contribuiţi la prevenirea incendiilor. RO │ MD │    51 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 55 Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un atelier de specialitate autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus, se anulează garanţia. │ RO │ MD ■ 52    SOWLD 30 A1...
  • Seite 56: Descrierea Componentelor

    În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefo- nică directă de service (a se vedea capitolul Service). RO │ MD │    53 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 57: Utilizarea Încărcătorului Usb

    USB tip C 2 a încărcătorului USB prin intermediul unui cablu USB C la USB C (neinclus în furnitură) pentru o încărcare mai rapidă. Încărcarea pornește automat după ce conexiunea a fost stabilită. │ RO │ MD ■ 54    SOWLD 30 A1...
  • Seite 58 Indicaţie: Observaţi starea de încărcare pe aparatul conectat. ♦ Deconectaţi aparatul conectat de la încărcătorul USB la finalizarea procesului de încărcare a aparatului. ♦ Dacă nu mai utilizaţi încărcătorul USB, scoateţi ștecărul din priză. RO │ MD │    55 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 59: Depistarea Defecţiunilor

    Doar mufa USB tip C 2 a încărcătorului USB dispune ♦ de tehnologia USB Power Delivery 3.0 (PD) și asigură o încărcare rapidă. ♦ Verificaţi dacă aparatele conectate sunt compatibile cu USB Power Delivery 3.0 (PD). │ RO │ MD ■ 56    SOWLD 30 A1...
  • Seite 60: Curăţarea

    Depozitarea în cazul neutilizării ♦ Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, deco- nectaţi-l de la sursa de alimentare și depozitaţi-l într-un loc curat și uscat, ferit de radiaţia solară directă. RO │ MD │    57 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 61: Eliminarea

    Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare. │ RO │ MD ■ 58    SOWLD 30 A1...
  • Seite 62: Anexă

    44867 BOCHUM, GERMANIA, Producător Instanţa de înregistrare: Tribunalul Districtual Bochum, Număr de înregistrare: HRB 4598 Model SOWLD 30 A1 Tensiune de intrare 100–240 V ~ Frecvenţa curentului 50/60 Hz alternativ de intrare Tensiune de ieșire 5,0 V USB tip A Curent de ieșire USB tip A...
  • Seite 63 +15 °C până la +35 °C Temperatura de 0 °C până la +40 °C depozitare Umiditate (fără condens) ≤ 75 % Dimensiuni cca 9,3 × 3,5 x 5 cm Greutate cca 86 g │ RO │ MD ■ 60    SOWLD 30 A1...
  • Seite 64: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta. RO │ MD │    61 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 65 şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţi- ile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectu- ează contra cost. │ RO │ MD ■ 62    SOWLD 30 A1...
  • Seite 66 În cazul manevrării abuzive sau necorespun- zătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garan- ţia îşi pierde valabilitatea. RO │ MD │    63 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 67 (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. Acest manual, precum și multe alte manuale pot fi descărcate de pe www.kaufland.com/manual. │ RO │ MD ■ 64    SOWLD 30 A1...
  • Seite 68: Service-Ul

    (apelabil din reţelele Vodafone, Orange, Telekom și Digi-RCS&RDS) E-Mail: client@kaufland.ro Service Moldova Tel.: 0800 1 0800 (număr apelabil gratuit din orice reţea de telefonie din Moldova) E-Mail: client@kaufland.md IAN 392853‒2201 RO │ MD │    65 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 69: Importator

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ RO │ MD ■ 66    SOWLD 30 A1...
  • Seite 70 Likvidácia obalu ....... . 80 │    67 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 71 Dovozca ........86 │ ■ 68    SOWLD 30 A1...
  • Seite 72: Úvod

    Upozornenia týkajúce sa ochranných známok ■ je registrovaná ochranná známka spoločnosti ® USB Implementers Forum, Inc. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. │    69 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 73: Používanie V Súlade S Účelom

    ťažké poranenie. VÝSTRAHA! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom "VÝSTRAHA" označuje možnú situáciu ohrozenia, ktorá, ak sa jej nezabráni, mohla by mať za následok smrť alebo ťažké poranenie. │ ■ 70    SOWLD 30 A1...
  • Seite 74 Zariadenie používajte iba vo vnútorných priesto- roch. Trieda ochrany II: Ochrana v dôsledku dvojitej alebo zosilnenej izolácie medzi dielmi pod napätím a dielmi, ktorých sa je možné dotýkať. Technológia, ktorá pri kompatibilných zariade- niach umožňuje znížený čas nabíjania. │    71 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 75: Bezpečnosť

    čistenie a používateľskú údržbu bez dohľadu. ■ NEBEZPEČENSTVO! Hrozí nebezpečenstvo udusenia! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí. ■ Zariadenie používajte len vnútorných priestoroch, nie vonku. │ ■ 72    SOWLD 30 A1...
  • Seite 76 žiadne horiace sviečky. Tým pomáhate zabrániť požiaru. ■ Nepoužívajte zariadenie hneď, ako bolo premiestnené zo studeného priestoru do teplého. Pred zapnutím nechajte zariadenie najskôr aklimatizovať. │    73 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 77 života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Opravy zariadenia nechajte vykonať iba v autorizovanom špecializovanom podniku alebo prostredníctvom zákazníckeho servisu. Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku. │ ■ 74    SOWLD 30 A1...
  • Seite 78: Opis Dielov

    USB nabíjačka ▯ Tento návod na obsluhu Upozornenie: Skontrolujte kompletnosť a viditeľné poškodenia dodávky. V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │    75 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 79: Používanie Usb Nabíjačky

    USB C na USB C (nie je súčasťou dodávky) zapojiť USB-C vstup vášho zariadenia do USB zdierky typu C 2 USB nabíjačky pre rýchlejšie nabíjanie. Po vytvorení spojenia sa nabíjanie začne automaticky. │ ■ 76    SOWLD 30 A1...
  • Seite 80 ďalšie použitie. Upozornenie: Pozorujte stav nabitia na vašom pripoje- nom zariadení. ♦ Po ukončení nabíjania zariadenia odpojte pripojené zariadenie od USB nabíjačky. ♦ Keď už USB nabíjačku nepotrebujete, vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. │    77 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 81: Hľadanie Chýb

    Iba USB zdierka typu C 2 USB nabíjačky disponuje ♦ technológiou USB Power Delivery 3.0 (PD) a stará sa o rýchlejšie nabíjanie. ♦ Skontrolujte, či pripojené zariadenia sú kompatibilné s USB Power Delivery 3.0 (PD). │ ■ 78    SOWLD 30 A1...
  • Seite 82: Čistenie

    Silné nečistoty odstráňte mierne navlhčenou handrou a jemným umývacím prostriedkom. Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, odpojte ho od dodávky elektrického prúdu a uskladnite na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia. │    79 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 83: Likvidácia

    Likvidácia obalu Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hľadisko a odborné možnosti likvidácie, a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. │ ■ 80    SOWLD 30 A1...
  • Seite 84: Príloha

    GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Výrobca DEUTSCHLAND/NEMECKO, Registračný súd AG Bochum, Registračné číslo: Obchodný register časť B 4598 Model SOWLD 30 A1 Vstupné napätie 100‒240 V ~ Frekvencia vstupného 50/60 Hz striedavého prúdu Výstupné napätie USB 5,0 V typu A │...
  • Seite 85 76,6 % zaťažení (10 %) Príkon pri nulovom 0,15 W zaťažení Spotreba prúdu 0,8 A Trieda ochrany II / Prevádzková teplota +15 °C až +35 °C Teplota skladovania 0 °C až +40 °C │ ■ 82    SOWLD 30 A1...
  • Seite 86: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. │    83 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 87: Rozsah Záruky

    údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. │ ■ 84    SOWLD 30 A1...
  • Seite 88 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popi- su chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │    85 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 89: Servis

    E-Mail: info@kaufland.sk IAN 392853‒2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM • NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 86    SOWLD 30 A1...
  • Seite 90 Zbrinjavanje uređaja ......100 Zbrinjavanje ambalaže ......100 │    87 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 91 Proizvođač ........106 │ ■ 88    SOWLD 30 A1...
  • Seite 92: Uvod

    Napomene u vezi robne marke ■ je registrirana robna marka organizacije USB ® Implementers Forum, Inc. Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili prijavljene robne marke njihovih odgovarajućih vlasnika. │    89 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 93: Namjenska Uporaba

    će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili teškim ozljedama. UPOZORENJE! Upozorenje s ovim simbolom i signalnom riječi „UPOZORENJE“ označava moguću opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati smrću ili teškim ozljedama. │ ■ 90    SOWLD 30 A1...
  • Seite 94 Istosmjerna struja / napon Izmjenična struja / napon Uređaj koristite samo u zatvorenom prostoru. Razred zaštite II: Zaštita dvostrukom ili ojačanom izolacijom između dijelova pod naponom i dodirnih dijelova. Tehnologija koja omogućuje brže punjenje kompatibilnih uređaja. │    91 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 95: Sigurnost

    Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora. ■ OPASNOST! Postoji opasnost od gušenja! Ambalaža nije igračka! Ambalažu držite podalje od djece. ■ Uređaj koristite samo u zatvorenom prostoru, ne na otvorenom. │ ■ 92    SOWLD 30 A1...
  • Seite 96 ■ Uređaj se ne smije prskati vodom niti na njega smije kapati voda. Na uređaj ili pokraj uređaja ne smiju se postavljati predmeti napunjeni vodom, kao što su vaze ili otvorena pića. │    93 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 97 Nestručno izvedeni popravci mogu prouzročiti opasnosti za korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo. ■ OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda ! │ ■ 94    SOWLD 30 A1...
  • Seite 98: Opis Dijelova

    Ove upute za uporabu Napomena: Provjerite cjelovitost isporuke i vidljiva oštećenja. U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzroko- vane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). │    95 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 99: Korištenje Usb Punjača

    USB Power Delivery 3.0 (PD), pomoću kabela USB-C na USB-C (nije u opsegu isporuke) možete, za brže punjenje, USB-C ulaz vašeg uređaja spojiti na USB utičnicu tipa C 2 na USB punjaču. Punjenje počinje automatski nakon uspostavljanja veze. │ ■ 96    SOWLD 30 A1...
  • Seite 100 Po potrebi priključeni uređaj uključite za daljnju uporabu. Napomena: Pazite na status punjenja na priključenom uređaju. ♦ Odvojite priključeni uređaj od USB punjača kada uređaj završi s punjenjem. ♦ Ako uređaj više nije potreban, izvucite mrežni utikač iz utičnice. │    97 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 101: Otklanjanje Smetnji

    Samo USB utičnica tipa C 2 na USB punjaču ima USB ♦ Power Delivery 3.0 (PD) tehnologiju i omogućuje brže punjenje. ♦ Provjerite jesu li priključeni uređaji kompatibilni s tehnolo- gijom USB Power Delivery 3.0 (PD). │ ■ 98    SOWLD 30 A1...
  • Seite 102: Čišćenje

    Čuvanje za vrijeme nekorištenja ♦ Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, isključite ga iz struje i čuvajte na čistom i suhom mjestu, koje nije izloženo neposrednom utjecaju sunčeve svjetlosti. │    99 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 103: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje ambalaže Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim načelima i načelima zbrinjavanja, te se stoga mogu reciklirati. Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima. │ ■ 100    SOWLD 30 A1...
  • Seite 104: Prilog

    GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, Proizvođač NJEMAČKA, Trgovački sud AG Bochum, Broj sudskog registra: HRB 4598 Model SOWLD 30 A1 Ulazni napon 100‒240 V ~ Frekvencija ulazne 50/60 Hz izmjenične struje Izlazni napon USB tip A 5,0 V Izlazna struja USB tip A 2,4 A │...
  • Seite 105 Radna temperatura +15 °C do +35 °C Temperatura skladištenja +0 °C do +40 °C Vlažnost zraka ≤ 75 % (bez kondenzacije) Dimenzije oko 9,3 × 3,5 × 5 cm Težina oko 86 g │ ■ 102    SOWLD 30 A1...
  • Seite 106: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. │    103 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 107: Opseg Jamstva

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavi- la za to ovlaštena podružnica servisa. │ ■ 104    SOWLD 30 A1...
  • Seite 108 S ovim QR kodom otići ćete izravno na našu međunarodnu web stranicu (www.kaufland.com/manual). Klikom na odgovarajuću zemlju doći ćete na nacionalni pregled naših priručnika. Unosom broja artikla (IAN) 392853‒2201 možete otvoriti svoje upute za uporabu. │    105 ■ SOWLD 30 A1...
  • Seite 109: Servis

    Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufland.hr IAN 392853‒2201 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 106    SOWLD 30 A1...
  • Seite 110 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija: 05 / 2022 · Ident.-No.: SOWLD30A1-022022-V3 IAN 392853‒2201...

Inhaltsverzeichnis