Herunterladen Diese Seite drucken

TFA VET 12 Bedienungsanleitung Seite 4

Digitales veterinär-thermometer

Werbung

TFA_No. 15.2022_Anl_08_22
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
D
VET 12
Digitaal veterinair thermometer
5.1 Batterijwissel
Vervang de batterij als het display zwakker wordt of als het
batterijsymbool „
" op het display verschijnt.
Maak het batterijvak open aan de achterkant met behulp van
een schroevendraaier.
Verwijder de batterij voorzichtig met een puntig voorwerp en
plaats er een nieuwe batterij LR 41 in, + pool naar boven.
Controleer de poolrichting van de batterij.
Schroef het batterijvak weer zorgvuldig vast. Zorg voor de
sluitring.
6. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
Geen weergave
Apparaat inschakelen
Batterij in de juiste pool-
richting plaatsen
(+ pool naar boven)
Batterij vervangen
Geen correcte weergave
Batterij vervangen
Meetpositie controleren
Verwijder de batterij.
Wacht 1 minuut en leg de
batterij er weer in.
7. Afvoeren
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor
bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu's
uit het apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte elektri-
sche en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur in
te leveren bij een als zodanig erkende inleverpunt
voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elek-
tronische apparatuur om een milieuvriendelijk afvoe-
ren te garanderen. Inleveren is gratis. Neem de gel-
dende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen
zoals zware metalen die schadelijk kunnen zijn voor
het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste
wijze worden afgevoerd en waardevolle grondstoffen
als ijzer, zink, mangaan of nikkel die kunnen worden
teruggewonnen.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw verkoper in te leveren of
naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is
gratis. Adressen van geschikte inleverpunten kunnen
worden opgevraagd bij uw stad of gemeente.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
8. Technische gegevens
Type
Maximumthermometer
Meetbereik
32 °C ...42,9 °C
Lo °C
Omgevingstemperatuur onder 32 °C
Hi °C
Omgevingstemperatuur
hoger dan 42,9 °C
Precisie
±0,1 °C bij 35,0 °C...42 °C
±0,2 °C anders
Resolutie
0,1 °C
Metingstijd (rectaal)
Ca. 10-20 seconden
Opslagcondities
Temperatuur -10 °C...+40 °C
Luchtvochtigheid 30...90 % rH
Bedrijfsomstandigheden
Temperatuur 10 °C...35 °C
tijdens gebruik
Luchtvochtigheid 40...80 %
IP beschermingsklasse
IP67
Batterij
1 x LR 41 1,5 V (inclusief)
Afmetingen behuizing
188 x 26 x 11 mm
Gewicht
23 g
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw pro-
duct kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
22.08.2022
16:13 Uhr
Seite 4
C
B
VET 12
Termómetro veterinario digital
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produz-
can daños en el dispositivo y no comprometerá a sus dere-
chos por vicios, previstos legalmente debido a un uso
incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños origi-
nados por el incumplimiento de estas instrucciones de
uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por
cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que
pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
Este producto está destinado únicamente a la medición rectal
de la temperatura corporal de animales. No emplee el disposi-
tivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
Antes de usar, revise el termómetro para ver si hay signos de
daño o desgaste. Utilice el aparato sólo si está en perfecto
estado.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
El funcionamiento en las proximidades de campos electro-
magnéticos fuertes, por ejemplo, junto a un teléfono móvil,
puede provocar un mal funcionamiento.
Discuta siempre los valores determinados con su veterinario.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
El dispositivo contiene piezas pequeñas que pueden ser tra-
gadas. Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de
los niños y animales.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte.
Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el
cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue. ¡Riesgo de explosión!
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas.
Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y
mucosas. En caso de contacto, enjuague la zona afectada con
agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibra-
ciones ni sacudidas extremas. No doblar el dispositivo!
3. Componentes y teclas
A:
Compartimento de la pila
C:
Pantalla
C 2: Símbolo de la pila
D:
Sensor de la temperatura
4. Uso
Desinfectar antes de cada uso.
Pulse la tecla ON/OFF.
Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se
muestran brevemente.
La última temperatura medida (M) aparece brevemente en la
pantalla. El dispositivo realiza una autocomprueba, luego
aparece 37 °C y Lo °C.
Si la temperatura ambiente es superior a 32 °C, se mostrará
la temperatura ambiente en lugar de Lo °C. °C comienza a
parpadear. El dispositivo está ahora listo para funcionar.
Coloque el termómetro en el punto de medición.
Durante la medición, se muestra la temperatura máxima
medida y parpadea °C.
Si la temperatura máxima permanece estable, deja °C de
parpadear y suena una señal de alarma.
Retire el termómetro. Pulse la tecla ON/OFF y el aparato se
desconecta.
El dispositivo se desconecta automáticamente después de
9 minutos.
5. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño humedecido antes y des-
pués de cada uso. Para la desinfección, utilice alcohol iso-
propílico diluido en agua de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. Otros agentes o métodos de limpieza pueden
causar un mal funcionamiento o daños a la unidad. No
sumerja en agua ni esterilice en agua hirviendo, gas o vapor
en autoclave.
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo
período de tiempo.
Mantenga el termómetro en su cubierta protectora en un
08/22
lugar seco.
E
C 1
A
B:
Tecla ON/OFF
C 1: Indicación de la
temperatura
C 3: Símbolo de memoria
de valor medido
E:
Orificio para el cordón
de fijación
C 3
C 2
Kat. Nr. 15.2022
VET 12
Termómetro veterinario digital
5.1 Cambio de la pila
Cambie la pila cuando la pantalla se debilita o cuando apa-
rezca el símbolo de pila "
" en la pantalla.
Abra el compartimento de la pila en la parte posterior con un
destornillador adecuado. Retire la pila con cuidado con un
objeto puntiagudo y coloque una pila nueva LR 41 (con el polo
"+" hacia arriba). Asegúrese que la pila esté colocada con la
polaridad correcta.
Atornille de nuevo con cuidado el compartimento de la pila.
Preste atención al anillo sellado.
6. Averías
Problema
Solución
➜ Activar el dispositivo
Ninguna indicación
➜ Introducir la pila correcta
(polo + hacia arriba)
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila
➜ Comprobar la posición de medición
➜ Retire la pila. Espere 1 minuto y
luego vuelva a insertar la pila.
7. Eliminación
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio
ambiente a través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están
instaladas de forma permanente y deséchelas por
separado del producto. Este dispositivo está identifi-
cado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura
doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispo-
sitivo usado a un punto de recogida de aparatos eléc-
tricos y electrónicos acreditado para que sea elimina-
do de manera respetuosa con el medio ambiente. La
devolución es gratuita. Tenga en cuenta las normas
vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica. Contienen conta-
minantes, como metales pesados, que pueden dañar
el medio ambiente y la salud si se eliminan de forma
inadecuada, y materias primas valiosas, como hierro,
zinc, manganeso o níquel, que pueden recuperarse.
Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuo-
sa con el medio ambiente en el comercio especializa-
do o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o
local. La devolución es gratuita. Puede obtener las
direcciones de los puntos de recogida adecuados en
su ciudad o administración local.
Las denominaciones de los metales pesados que
contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
8. Datos técnicos
Tipo
Termómetro máximo
Gama de medición
32 °C... 42,9 °C
Lo °C
La temperatura ambiente
es inferior a 32 °C
Hi °C
La temperatura ambiente
es superior a 42,9 °C
Precisión
±0,1 °C de 35,0 °C...42 °C
si no ±0,2 °C
Resolución
0,1°C
Tiempo de medición
(rectal)
Aprox. 10-20 segundos
Condiciones
Temperatura -10 °C...+40 °C
de almacenamiento
Humedad relativa 30...90 % rH
Condiciones de funciona- Temperatura 10 °C...+35 °C
miento durante el uso
Humedad relativa 40...80 % rH
Clase de protección IP
IP67
Pila
LR 41 1,5 V (incluida)
Dimensiónes de cuerpo
188 x 26 x 11 mm
Peso
23 g
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
08/22

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

15.2022