Herunterladen Diese Seite drucken

TFA VET 12 Bedienungsanleitung Seite 3

Digitales veterinär-thermometer

Werbung

TFA_No. 15.2022_Anl_08_22
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
D
VET 12
Termometro veterinario digitale
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utiliz-
zo scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per
legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo
stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misu-
razioni errate e per le conseguenze che ne possono deri-
vare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla misurazione
rettale della temperatura corporea di animali. Non utilizzate il
prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste
istruzioni.
Ispezionare il termometro prima dell'uso alla ricerca di segni
di danni o usura. Utilizzare il dispositivo solo se funziona
perfettamente.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Il funzionamento nell'area di forti campi elettromagnetici, ad
es. vicino a un telefono cellulare, può causare malfunziona-
menti.
Per un parere sulle temperature misurate, chiedete sempre
al vostro veterinario.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Il dispositivo contiene piccole parti che potrebbero essere
ingerite. Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla porta-
ta dei bambini e animali.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite,
le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla
morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia
stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Perico-
lo di esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evita-
re perdite.
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli
occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la
zona interessata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti. Non piegare il dispositivo!
3. Componenti e tasti
A:
Vano batteria
C:
Display
C 2: Simbolo della batteria
D:
Sonda della temperatura
4. Utilizzo
Disinfettare prima di ogni utilizzo!
Premere il tasto ON/OFF.
Viene emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti
appaiono brevemente.
L'ultima temperatura misurata (M) appare brevemente sul
display. Il dispositivo effettua un autotest, poi 37 °C e Lo °C
appare.
Se la temperatura della stanza è superiore ai 32 °C, al posto
di Lo °C appare la temperatura della stanza. °C inizia a lam-
peggiare. L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
Posizionare il termometro nel punto di misura.
Durante la misurazione viene visualizzata la temperatura
misurata più alta e °C lampeggia.
Se la temperatura massima rimane stabile, °C smette di lam-
peggiare e si sente un suono di allarme.
Togliete il termometro. Spegnere l'apparecchio premendo il
tasto ON/OFF.
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 9 minuti.
5. Cura e manutenzione
Pulire il dispositivo con un panno umido prima e dopo ogni
utilizzo. Disinfettare utilizzando alcool isopropilico diluito in
acqua secondo le istruzioni del produttore.
Altri detergenti o metodi possono causare malfunzionamenti
o danni al dispositivo. Non immergere in acqua e non steri-
lizzare in autoclave bollente, a gas o a vapore.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
Conservare il termometro nel suo coperchio di protezione in
un luogo asciutto.
22.08.2022
16:13 Uhr
Seite 3
C
B
VET 12
Termometro veterinario digitale
5.1 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria, se il display diventa più debole o se sul
display compare il simbolo della batteria "
Aprire il vano batteria sul retro con un cacciavite adatto.
Rimuovere delicatamente la batteria con un oggetto appunti-
to e inserire una nuova batteria LR 41, polo + verso l'alto.
Inserire la batteria con le polarità giuste.
Avvitate di nuovo con cura il vano batteria. Fare attenzione
alla guarnizione.
6. Guasti
Problema
Nessuna indicazione
Indicazione non corretta
7. Smaltimento
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di
raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le
batterie ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. La
restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in
vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batte-
rie ricaricabili tra i rifiuti domestici. Contengono
sostanze tossiche come metalli pesanti, che se smal-
tite in modo non idoneo possono causare danni
all'ambiente e alla salute, e materiali preziosi come
ferro, zinco, manganese o nichel, che possono essere
recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
smaltire le batterie usate presso i punti vendita o con-
segnarle presso altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzione è
gratuita. Per conoscere gli indirizzi dei centri di rac-
colta, informatevi presso le amministrazioni locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
ATTENZIONE!
B:
Tasto ON/OFF
Uno smaltimento non corretto delle batterie può
C 1: Visualizzazione della
comportare danni per l'ambiente e per la salute!
temperatura
C 3: Simbolo della memo-
8. Dati tecnici
ria delle misurazioni
E:
Foro per il cordone di
Tipo
fissaggio
Campo di misura
Lo °C
Hi °C
Precisione
Risoluzione
Tempo di misurazione
(rettale)
Condizioni di stoccaggio
Condizioni operative
durante l'utilizzo
Classe di protezione
Batteria
Dimensioni esterne
Peso
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
E
C 1
A
" .
Risoluzione del problema
Accendere l'apparecchio
Inserire la batteria con le
polarità giuste
(polo + verso l'alto)
Sostituire la batteria
Sostituire la batteria
Verificate la posizione di
misurazione
Rimuovere la batteria.
Aspettate un minuto e inserite
nuovamente la batteria.
Termometro massimo
32 °C ... 42,9 °C
La temperatura ambiente
è inferiore a 32 °C
La temperatura ambiente
è superiore a 42,9 °C
±0,1 °C de 35,0 °C...42 °C
±0,2 °C altrimenti
0,1 °C
Circa 10-20 secondi
Temperatura -10 °C...+40 °C
Umidità 30...90 % rH
Temperatura 10 °C...+35 °C
Umidità 40...80 % rH
IP67
LR 41 1,5 V (fornita)
188 x 26 x 11 mm
23 g
08/22
C 3
C 2
Kat. Nr. 15.2022
VET 12
Digitaal veterinair thermometer
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke-
ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor ver-
keerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit
voortvloeien.
Volg met name de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
Dit product is uitsluitend gemaakt voor de rectale lichaams-
temperatuurmeting van dieren. Gebruik het product niet
anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Voor het gebruik de thermometer op eventuele beschadigin-
gen of verslijtingen controleren. Gebruik het apparaat alleen
wanneer deze volledig in orde is.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
Het gebruik in de nabijheid van sterke elektromagnetische
velden, zoals bijvoorbeeld naast een mobiele telefoon, kan
tot storingen leiden.
Bepreek de vastgestelde waarden altijd met uw dierenarts.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die ingeslikt kunnen
worden. Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reik-
wijdte van kinderen en dieren.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een bat-
terij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de
batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Explosiegevaar!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervan-
gen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid,
ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterij-
zuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en
raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken. Het apparaat niet buigen.
3. Onderdelen en toetsen
A:
Batterijvak
B:
ON/OFF toets
C:
Display
C 1: Weergave van de
temperatuur
C 2: Batterijsymbool
C 3: Symbool meet-
waardegeheugen
D:
Temperatuurvoeler
E:
Opening voor het
bevestigingskoord
4. Gebruiken
Voor ieder gebruik desinfecteren.
Druk op de ON/OFF toets.
U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm
verschijnen kort.
De laatst gemeten temperatuur (M) verschijnt kort op het
display. Het apparaat voert een zelftest uit, dan verschijnt
37 °C en Lo °C.
Wanneer de omgevingstemperatuur boven de 32 °C ligt,
wordt i.p.v. Lo °C de omgevingstemperatuur aangetoond. °C
begint te knipperen. Het toestel is nu bedrijfsklaar.
Plaats de thermometer op het meetpunt.
Gedurende de meting wordt de hoogst gemeten temperatuur
aangetoond en °C knippert.
Wanneer de hoogst gemeten temperatuur stabiel blijft, knip-
pert °C niet meer en een alarmsignaal klinkt.
Verwijder de thermometer. Druk de ON/OFF toets, om het
apparaat uit te schakelen.
Het apparaat schakelt zich automatisch na 9 minuten uit.
5. Schoonmaken en onderhoud
Het apparaat voor en na het gebruik schoon maken met een
vochtige doek. Gebruik als ontsmettingsmiddel Isopropylal-
kohol (met water verdunnen) volgens de instructies van de
fabrikant.
Andere ontsmettingsmiddelen of methoden kunnen tot dys-
functie of beschadiging van het apparaat leiden. Niet in het
water dompelen of door koken, gas- of dampautoclaven ste-
riliseren.
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar de thermometer in de beschermkap op een droge
plaats.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

15.2022