Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gaggenau AR413122 Montageanleitung Seite 74

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Переконайтеся, що штекерні з'єднання між
2.
блоком вентилятора та вентилятором встали на
свої місця.
Вставте штекер блока вентилятора у розетку.
3.
→ Мал.
18
Перевірка функціональності
Перевірте функціональність приладу.
1.
Якщо прилад не функціонує, перевірте штекерні
2.
з'єднання кабелю управління.
Роз'єми для підключення X1 і X2 однакові.
Демонтаж приладу
УВАГА! ‒ Небезпека травмування!
Окремі деталі приладу, доступні під час монтажу,
можуть мати гострі кути.
Щоб уникнути травмування, монтаж слід викону-
вати у захисних рукавицях.
Відключіть прилад від мережі живлення.
1.
Від'єднайте кабель управління.
2.
Від'єднайте систему відведення повітря.
3.
Витягніть прилад.
4.
Заміна фільтра нейтралізації запахів
Міняйте фільтр для видалення запахів
1.
принаймні раз у рік.
→ Мал.
19
Зніміть кришку модуля вентилятора.
2.
→ Мал.
20
Обертайте обидва гвинти з накаткою.
3.
→ Мал.
21
Вийміть фільтр для видалення запахів та утилі-
4.
зуйте.
→ Мал.
22
Вийміть новий фільтр з пакування.
5.
Вставте новий фільтр для видалення запахів.
6.
Закріпіть кришку.
7.
Додатковий комутаційний вихід
Прилад має додатковий комутаційний вихід X16
(сухий контакт) для підключення інших приладів,
наприклад, вентиляційної установки. Контакт
закривається, якщо вентилятор працює, і відкри-
вається, якщо вентилятор вимкнений.
Роботи з додатковими комутаційними виходами
можуть виконуватися тільки кваліфікованим
електриком із дотриманням регіональних норм і
стандартів.
Комутаційний вихід розташований під кришкою.
Напруга підключення — максимум 30 В/1 A (пост.
струм/змін. струм). Сигнал, що приєднується до
контакту, має відповідати рівню захисту 3.
Робота після приєднання до мережі
До мережі можна приєднати декілька приладів.
Можлива синхронна експлуатація освітлення і
вентиляторів максимум 20 приладів.
Після першої установки приладу роботу установки
повинен перевірити кваліфікований фахівець.
Загальна довжина мережевого кабелю не повин-
на перевищувати 40 м.
Збій у роботі одного приладу через переривання
постачання електроенергії або від'єднання мере-
жевого кабелю призводить до блокування роботи
вентиляторів усієї системи, й всі кнопки на прила-
ді блимають.
У разі зміни конфігурації знову запускати
установку повинен кваліфікований фахівець.
74
Створення мережі приладів
Вимога: Мережу приладів повинен формувати
кваліфікований фахівець.
Послідовно приєднайте прилади до роз'ємів під-
1.
ключення X1 та X2.
X1 і X2 рівноцінні.
Послідовність підключення до мережі не має
значення.
Якщо мережевий кабель, що постачається в
2.
комплекті, виявився закоротким, застосуйте
стандартний мережевий кабель мінімум КАТЕ-
ГОРІЇ 5.
Повторний запуск установки
Вимога: Повторний запуск і випробування
повинен виконувати кваліфікований фахівець.
Відгвинтіть захисну кришку.
1.
→ Мал.
23
Натисніть та утримуйте кнопку Reset, доки не
2.
почнуть постійно світитися обидва світлодіоди.
Утримуйте натиснутою кнопку Reset протягом
прибл. 5 секунд.
Відпустіть кнопку Reset протягом наступних
5 секунд.
→ Мал.
24
Пригвинтіть захисну кришку.
3.
Перевірте роботу установки.
4.
zh
一般注意事项
请妥善保管说明书及产品资料以备日后查阅
¡
或提供给下一位使用者。
只有按照安全注意事项进行安装,才能保证
¡
使用上的安全。安装人员需负责安装后机器
的顺利运行。
本说明手册供可选附件安装人员使用。
¡
只有持有上岗证的专业人员才能连接机器。
¡
在进行任何工作前,请先切断电源。
¡
安全安装
安装机器时,请遵守这些安全说明。
警告 ‒ 有窒息危险!
孩童有可能用包装材料将头部套住或将自己缠住而造成
窒息。
请让孩童远离包装材料。
切勿让孩童用包装材料玩耍。
警告 ‒ 有电击危险!
必须可以随时断开机器电源。本设备只允许连接到安装
符合规定的保险插座上。
在安装机器后,电源线的电源插头必须便于操作。
如果无法实现这一点,则必须根据过压类别 III 和安
装规定将全极隔离开关集成到永久性电气安装中。
永久性电气安装必须由专业电工完成。我们建议在机
器的断路器上,安装漏电断路器。
警告 ‒ 有受伤危险!
对电气或机械组装件进行改装十分危险,可能导致电器
出现故障。
请勿对电气或机械组装件进行任何更改。
机器内部的部件可能边缘锋利。
请戴防护手套。
供货范围
拆开包装后,请检查所有部件是否在运输过程中发生损
坏,供货是否完整。
→  图
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis