Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*9001659565*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
Quraşdırma təlimatları
az
bg
Инструкции за монтаж
cs
Pokyny k instalaci
da
Installationsvejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
el
es
Instrucciones de montaje
et
Paigaldusjuhised
fi
Asennusohjeet
fr
Notice d'installation
hr
Upute za instalaciju
id
Petunjuk pemasangan
it
Istruzioni d'installazione
ja
設置説明書
ka
ინსტალაციის ინსტრუქციები
Орнату нұсқаулықтар
kk
ko
설치 설명서
1
9001659565 020824
lt
lv
nl
no
pl
pt
ro
ru
sk
sl
sr
sv
tr
uk
zh
zh-tw 安裝說明
Įrengimo instrukcijos
Uzstādīšanas instrukcijas
Installatie-instructies
Installasjonsveiledning
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Pokyny na inštaláciu
Navodila za montažo
Uputstva za montažu
Installationsanvisningar
Kurulum talimatları
Інструкція з монтажу
安装说明
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau AR410110

  • Seite 1 *9001659565* 9001659565 020824 Montageanleitung Įrengimo instrukcijos Installation instructions Uzstādīšanas instrukcijas Quraşdırma təlimatları Installatie-instructies Инструкции за монтаж Installasjonsveiledning Instrukcje montażu Pokyny k instalaci Installationsvejledning Instruções de instalação Οδηγίες εγκατάστασης Instrucţiuni de instalare Инструкция по установке Instrucciones de montaje Paigaldusjuhised Pokyny na inštaláciu Asennusohjeet Navodila za montažo Notice d'installation...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Hinweise zum elektrischen Anschluss Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu kön- nen, beachten Sie diese Hinweise. Allgemeine Hinweise WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Bewahren Sie die Anleitung sowie die ¡ Scharfkantige Bauteile innerhalb des Geräts können Produktinformationen für einen späteren das Anschlusskabel beschädigen. Das Anschlusskabel nicht knicken oder einklem- Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
  • Seite 7: Geruchsfilter Wechseln

    Die neuen Geruchsfilter einsetzen. Gerät montieren → Abb. Das Gerät in den Ausschnitt einsetzen. Die Filterabdeckungen befestigen. → Abb. → Abb. Das Gerät steht auf Gummifüßen. Eine Befesti- gung am Boden ist nicht erforderlich. Vernetzer Betrieb Das Gerät waagerecht ausrichten. Mehrere Geräte können vernetzt werden. Die Be- Die Geruchsfilter auspacken und einsetzen.
  • Seite 8 Installation WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their Checking the unit heads or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away from children. Check whether the fitted unit is level and has suffi- ▶ ▶...
  • Seite 9: Təhlükəsiz Montaj

    Ensure that the plug connections between the re- Unscrew the cover plate. mote fan unit and the fan click into place. → Fig. Insert the mains plug of the remote fan module Press and hold the reset button until both LEDs into the mains socket.
  • Seite 10 Bucağı cihaza montaj etmək Çatdırılma həcmi Yanında verilmiş bucaqları yan tərəfdən cihaza ▶ Açdıqdan sonra daşınma zamanı yarana biləcək montaj etmək. zədələnmələrlə və çatdırılmanın tamlığına bağlı olaraq →  Fiq. bütün hissələri yoxlayın. →  Fiq. Cihazı altdan quraşdırmaq Tələb: Bucağın montajı mümkün deyil. Cihaz ölçüsü...
  • Seite 11: Общи Указания

    Cihazın ön tərəfində və ya cihazın arxa tərəfindəki Настоящото ръководство е насочено ¡ filtr örtüklərini burub açmaq. към монтажника на специалната при- →  Fiq. надлежност. Qoxu filtrini çıxarıb götürərək utilizasiya etmək. Само сертифициран специалист има ¡ Qoxu filtrini çıxarıb götürmək. право...
  • Seite 12 Разопаковайте и поставете филтрите за мириз- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от токов ми. удар! → Фиг. Острите компоненти в уреда могат да повредят Завийте филтърните капаци. свързващия кабел. → Фиг. Не прегъвайте и не защипвайте захранващия ▶ Монтирайте накрайниците за свързване върху кабел. уреда. Вземете данните за свързване от типовата та- ¡...
  • Seite 13: Všeobecné Pokyny

    Поставете новите филтри за миризма. Bezpečná montáž → Фиг. Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bezpečnostní Закрепете филтърните капаци. pokyny. → Фиг. VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí udušení! Děti si mohou obalový materiál přetáhnout přes Мрежова работа hlavu nebo se do něj zamotat a udusit se. Няколко уреда могат да се свържат в мрежа. Ос- Obalový...
  • Seite 14 Propojte modul ventilátoru a ventilátor řídicím Montáž kabelem. → Obr. Kontrola skříňky Zajistěte, aby zástrčky modulem ventilátoru a ven- Zkontrolujte, zda je vestavná skříňka vodorovná ▶ tilátorem zaskočily. a má dostatečnou nosnost. Síťovou zástrčku modulu ventilátoru zapojte do zá- suvky. Příprava skříňky → Obr. Vyznačte si výřez ve skříňce podle nákresu vestav- Kontrola funkce → Obr.
  • Seite 15: Generelle Henvisninger

    Odšroubujte krycí plech. Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater op til 13 A/3 → Obr. kW er farlig. Angivelserne om dette apparats effekt findes på typeskiltet . Držte tak dlouho stisknuté resetovací tlačítko, I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i for- dokud trvale nesvítí...
  • Seite 16 Kun på denne måde kan det sikres, at apparatet Sørg for, at snitfladerne er vinkelrette (90°) i for- ‒ er korrekt jordforbundet. hold til bordpladen. Der skal etableres en luftåbning i indbygningsska- bets sokkel. Ventilationsåbningen skal som minimum have ‒ et areal på...
  • Seite 17: Γενικές Υποδείξεις

    Hvis apparatet ikke fungerer: Kontroller styrekab- Kontroller anlæggets funktion. lets stikforbindelser. Tilslutningsstikdåserne X1 og X2 er identiske. Afmontage af apparat Γενικές υποδείξεις ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις ¡ Komponenterne indvendig i apparatet kan have skar- πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα pe kanter.
  • Seite 18 Συναρμολόγηση της γωνίας στη συσκευή Διαστάσεις συσκευής Συναρμολογήστε τη συμπαραδιδόμενη γωνία στα ▶ Εδώ θα βρείτε τις διαστάσεις της συσκευής πλάγια της συσκευής. → Εικ. → Εικ. Παραδείγματα συναρμολόγησης Τοποθέτηση της συσκευής κάτω από τον πάγκο εργασίας Εδώ θα βρείτε παραδείγματα συναρμολόγησης. → Εικ.
  • Seite 19: Advertencias De Carácter General

    Λύστε τις συνδέσεις εξαερισμού. Τραβήξτε έξω τη συσκευή. Advertencias de carácter Αλλαγή των φίλτρων οσμών general Αλλάζετε τα φίλτρα οσμών το λιγότερο μία φορά τον χρόνο. Conservar las instrucciones y la informa- ¡ → Εικ. ción del producto para un uso posterior o Ξεβιδώστε...
  • Seite 20: Medidas Del Aparato

    Montar las escuadras en el aparato Medidas del aparato Montar las escuadras incluidas en el aparato de ▶ Aquí se pueden consultar las dimensiones del apa- forma lateral. rato. → Fig. → Fig. Montar el aparato bajo la encimera Ejemplos de montaje Requisito: No es posible montar las escuadras.
  • Seite 21: Üldised Juhised

    Turvaline kasutamine on tagatud ainult ¡ Sustitución de los filtros desodorizantes Cambiar los filtros desodorizantes al menos una siis, kui paigaldamine toimub vastavalt vez al año. paigaldusjuhendile. Paigaldatud seadme → Fig. veatu töö eest vastutab paigaldaja. Desenroscar las cubiertas de los filtros en la parte Käesolev juhend on ette nähtud eritarviku ¡...
  • Seite 22 Ärge murdke võrgujuhet kokku, ärge muljuge ega ▶ Üldised juhised modifitseerige seda. Paigaldamisel järgige üldiseid juhiseid. Ühendage puhurimoodul ja õhupuhasti juhtkaab- Paigaldamisel tuleb järgida aktuaalselt kehtivaid ehi- liga. tuseeskirju ja kohalike elektri ning gaasiga varusta- → Joonis jate eeskirju. Veenduge, et pistikühendused puhurimooduli ja Paigaldamine õhupuhasti vahel paika fikseeruvad.
  • Seite 23: Yleisiä Ohjeita

    Süsteemi uus alglähtestamine Toimitussisältö Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista Nõue: Alglähtestamise ja kontrollimise teeb kvalifit- ettei niissä ole kuljetusvaurioita ja että kaikki osat seeritud spetsialist. ovat mukana. Kruvige maha katteplekk. → Kuva → Joonis Vajutage reset-nupule seni, kuni mõlemad LED-tu- Laitemitat led pidevalt põlevad.
  • Seite 24: Indications Générales

    Laitteen asentaminen Verkotettu käyttö Aseta laite aukkoon. Useita laitteita voidaan verkottaa keskenään. Valoa ja → Kuva enintään 20 laitteen puhallinta käytetään Laitteessa on kumijalat. Kiinnitys alustaan ei ole synkronoidusti. tarpeen. Ammattiasentajan on tarkastettava laitteiston toiminta Suorista laite vaakatasoon. ensiasennuksen yhteydessä. Kaikkien verkkojohtojen kokonaispituus saa olla Poista hajusuodattimet pakkauksesta ja asenna enintään 40 m.
  • Seite 25 Remarques générales AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les maté- Prenez en compte les remarques générales lors de riaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de l'installation. s’étouffer. L’installation doit avoir lieu en respectant les pres- Conserver les matériaux d’emballage hors de por- criptions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ▶...
  • Seite 26: Fonctionnement En Réseau

    Brancher l'appareil Fonctionnement en réseau Plusieurs appareils peuvent être interconnectés. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution! L'éclairage et le ventilateur d'un maximum de 20 ap- Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine pareils fonctionnent de manière synchrone. de protection est endommagée. Un spécialiste qualifié doit vérifier le fonctionnement Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimenta- ▶...
  • Seite 27 Djeci nikada ne dopuštajte igranje s ambalažnim Priprema elementa ▶ materijalom. Iscrtajte izrez elementa prema skici za ugradnju → Sl. UPOZORENJE ‒ Opasnost od strujnog udara! Napravite izrez elementa u ploči na dnu. Isključivanje uređaja iz električne mreže mora biti omogućeno u svakom trenutku. Uređaj se smije pri- Provjerite iznosi li kut površine rezane plohe do ‒...
  • Seite 28 Provjerite rad uređaja. Provjera rada Provjerite rad uređaja. Ako uređaj ne radi, provjerite utične spojeve upravljačkog kabela. Petunjuk umum Priključni utori X1 i X2 su identični. Simpan petunjuk seperti informasi produk ¡ Demontaža uređaja untuk penggunaan berikutnya atau untuk UPOZORENJE ‒ Opasnost od ozljede! pemilik berikutnya.
  • Seite 29 Keluarkan filter bau dari kemasan lalu pasang. Petunjuk mengenai sambungan listrik → Gbr. Perhatikan petunjuk ini agar alat dapat disambung- Kencangkan penutup filter. kan dengan daya listrik secara aman. → Gbr. PERINGATAN ‒ Risiko sengatan listrik! Pasang soket penyambung pada alat. Komponen yang memiliki tepi tajam di bagian dalam Rekatkan segel ke soket penyambung.
  • Seite 30: Avvertenze Generali

    Pengoperasian terintegrasi AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! Beberapa perangkat dapat diintegrasikan. Pencaha- I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di yaan dan kipas dari maksimal 20 perangkat dapat imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo sof- dioperasikan secara bersamaan. focati. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai Teknisi ahli harus memeriksa fungsi sistem pada sa- ▶...
  • Seite 31: Utilizzo In Rete

    Allacciamento dell'apparecchio Avvertenze generali Osservare le presenti avvertenze generali durante AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! l'installazione. Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamen- Per l’installazione è necessario rispettare le disposi- to alla rete costituisce un pericolo. zioni in materia di edilizia attualmente in vigore e le Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete ▶...
  • Seite 32 Collegamenti in rete degli apparecchi 警告 ‒ 負傷の危険! Requisito: Uno specialista qualificato esegue il col- 電気的または機械的構造を変更することは危険であ legamento in rete degli apparecchi. り、故障の原因になる可能性があります。 電気的または機械的構造の変更は行わないでくださ ▶ Collegare in serie gli apparecchi mediante le pre- い。 se di collegamento X1 e X2. 製品内部の部品には角が鋭利なものもあります。 X1 e X2 sono equivalenti. 保護手袋を着用してください。...
  • Seite 33 装置での角の取り付け 脱臭フィルターを取り外します。 →  図 同梱されている角を装置の側面に取り付けます。 ▶ →  図 脱臭フィルターを処理します。 →  図 装置の土台の設置 新しい脱臭フィルターを包装から取り出します。 必要条件: 角の取り付けはできません。 新しい脱臭フィルターをはめ込みます。 装置の土台を設置します。 ▶ →  図 →  図 フィルターカバーを固定します。 →  図 装置の組み立て 装置を切り抜きの中にはめ込みます。 ネットワーク化した使用 →  図 複数の装置をネットワーク化することができます。最 装置がゴム製の脚の上に載ります。床に固定する必 大20台の装置のライトとファンを同期して使用されま 要はありません。 す。 装置の方向を水平に揃えます。 初回設置時、資格のある専門技師がシステムを点検す 脱臭フィルターを開梱してはめ込みます。 る必要があります。 →  図 すべてのネットワークケーブルの全長は40 m以下で...
  • Seite 34 ¡ მოწყობილობის შეერთება გაფრთხილება ‒ ელექტრული შოკის ნებადართულია მხოლოდ საშიშროება! დეტალები მოწყობილობაში, რომელთაც ბასრი კვალიფიცირებული ხელოსნის მიერ. ნაპირები აქვთ, შეუძლიათ დააზიანონ ქსელის ¡ შესაბამისი სამუშაოების კაბელი. განხორციელებამდე, გათიშეთ დენის ყურადღება მიაქციეთ რათა, დამაკავშირებელი ▶ კაბელი არ მოიღუნოს და არ იყოს ჩაჭედილი. მომარაგება. ¡...
  • Seite 35: Жалпы Нұсқаулар

    ამოიღეთ სუნების მშთანთქავი. მოწყობილობის მონტაჟი →  გამ . დაამონტაჟეთ მოწყობილობა ჭრილში. →  გამ . მოახდინეთ სუნების მშთანთქავის უტილიზაცია. მოწყობილობა დაყენებულია რეზინის ფეხებზე. →  გამ . დამატებითი დამაგრება არ არის საჭირო. გაასწორეთ მოწყობილობა ჰორიზონტალზე. ამოიღეთ ახალი სუნების მშთანთქავი შეფუთვიდან. განფუთეთ და ჩასვით სუნების მშთანთქავი. → ...
  • Seite 36 Тек орнату нұсқаулығы бойынша ¡ ЕСКЕРТУ ‒ Электрик тоқ соғу қатері бар! мамандық орнату пайдалану Құрылғының ішіндегі жиектері өткір бөлшектер желілік кабельді зақымдауы мүмкін. қаупісіздігін қамтамасыз етеді. Желілік кабельдің қысылып және бүгіліп ▶ Орнатушы орнатылған жерде кедергісіз қалмауын қадағалаңыз. жұмыс істеуі үшін жауапкер. Қосылым...
  • Seite 37 Сүзгі қақпақтарын бұрап бекітіңіз. Желілік жұмыс режимі →  Сур. Бірнеше құрылғыларды желіге қосу мүмкін. Ең көп Қосылым бөлігін құрылғыға орнатыңыз. дегенде 20 құрылғының жарықтандыру және желдету синхронды жұмыс істейді. Тығыздағышты байланыстыру бөлігіне жабыстырыңыз. Білікті маман бірінші орнатқаннан кейін жүйенің жұмысын тексеруі керек. → ...
  • Seite 38 배기구의 최소 단면적이 약 400 cm²가 되게 하십 ‒ 경고 ‒ 감전 위험! 시오. 필요한 경우에는 언제든지 장치를 전원으로부터 분리 공기 흐름을 좋게 하고, 소음을 줄이려면, 베이스 ‒ 할 수 있어야 합니다. 장치는 오직 규정에 맞게 설치되 커버에서 배출 구멍을 되도록이면 크게 만드는 것 어...
  • Seite 39: Bendrosios Nuorodos

    장치 분해 경고 ‒ 부상 위험! 장치 내부의 각 부품 모서리는 매우 날카로울 수 있습 Bendrosios nuorodos 니다. Išsaugokite instrukciją bei informaciją ap- ¡ 보호 장갑을 착용하십시오. ▶ ie produktą. Jų gali prireikti vėliau, be to, 장치 전원을 분리하십시오. galėsite ją perduoti naujam prietaiso šei- 제어...
  • Seite 40: Montavimas

    Prisukite filtrų dangčius. Nuorodos dėl elektros jungčių prijungimo → Pav. Kad saugiai prijungtumėte prietaiso elektros jungtis, Pritvirtinkite prie prietaiso prijungimo atvamzdį. atkreipkite dėmesį į šias nuorodas. Priklijuokite prie prijungimo atvamzdžio sandariklį. ĮSPĖJIMAS ‒ Elektros smūgio pavojus! → Pav. Prietaise esančios aštriabriaunės konstrukcinės da- Prijunkite kaitlentės ventiliacijos vamzdžius ir juos lys gali pažeisti jungiamąjį...
  • Seite 41: Vispārīgi Norādījumi

    Neļaujiet bērniem rotaļāties ar iepakojuma mate- ▶ Susietasis režimas riālu. Galima į vieną tinklą susieti kelis prietaisus. Sinch- roniškai valdomas daugiausia 20 prietaisų apšvieti- BRĪDINĀJUMS ‒ Elektrotrieciena risks! mas ir ventiliatoriai. Jānodrošina iespēja jebkurā laikā atvienot ierīci no Sumontavus pirmą kartą, veikimą turėtų patikrinti elektrotīkla.
  • Seite 42 Iespraudiet ventilatora bloka tīkla kontaktdakšu Mēbeles sagatavošana kontaktligzdā. Atzīmējiet mēbeles izgriezumu atbilstoši iebūves → Att. shēmai → Att. Darbības pārbaude Izveidojiet mēbeles apakšējā plauktā izgriezumu. Pārbaudiet ierīces darbību. Gādājiet, lai izgriezums tiktu izveidots 90° leņķī ‒ Ja ierīce nedarbojas, pārbaudiet vadības kabeļa pret darba virsmu.
  • Seite 43: Algemene Aanwijzingen

    Turiet atiestatīšanas taustiņu nospiestu tik ilgi, līdz Meegeleverd abi LED indikatori deg pastāvīgi. Controleer na het uitpakken alle onderdelen op Turiet atiestatīšanas taustiņu nospiestu aptuveni transportschade en de volledigheid van de levering. ‒ 5 sekundes. → Fig. Atlaidiet atiestatīšanas taustiņu 5 sekunžu laikā. ‒...
  • Seite 44: Gebruik In Een Netwerk

    De filterafdekkingen aan de voorkant van het ap- Hoek aan het apparaat monteren paraat of de achterkant van het apparaat af- De meegeleverde hoeken aan de zijkant aan het ▶ schroeven. apparaat monteren. → Fig. → Fig. De geurfilters verwijderen en afvoeren. Apparaat onderbouwen De geurfilters verwijderen.
  • Seite 45 Denne veiledningen er beregnet på mon- ¡ Generell informasjon tøren av spesialtilbehøret. Følg disse generelle anvisingene i forbindelse med installasjonen. Apparatet skal kun installeres av autori- ¡ I forbindelse med installasjonen må det tas hensyn til serte fagfolk. de aktuelle gyldige byggeforskrifter og forskriftene Slå...
  • Seite 46: Wskazówki Ogólne

    Seriekoble apparatene via tilkoblingskontakt X1 Koble til apparatet og X2. ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk støt! X1 og X2 er likeverdige. Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er Rekkefølgen på sammenkoblingen har ingen be- dette farlig. tydning. La aldri strømkabelen være i kontakt med varme ▶...
  • Seite 47 Jedynie osoba z uprawnieniami elektryka może Minimalny przekrój wylotu powietrza powinien ▶ ‒ wykonać stałą instalację elektryczną. Zalecamy za- mieć ok. 400 cm². instalowanie wyłącznika różnicowo-prądowego Aby zminimalizować przewiew i niepożądane ‒ (wyłącznik RP) w obwodzie elektrycznym zasilania odgłosy, otwór wylotowy w osłonie cokołu musi urządzenia.
  • Seite 48: Indicações Gerais

    Przykręcić blaszaną pokrywę. Kontrola działania Sprawdzić działanie systemu. Sprawdź działanie urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa, sprawdzić połączenia wtykowe przewodu sterującego. Gniazda przyłączeniowe X1 oraz X2 są takie sa- Indicações gerais Guarde estas instruções e as informa- ¡ Demontaż urządzenia ções sobre o produto para posterior utili- OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! zação ou para entregar a futuros proprie- Elementy urządzenia mogą...
  • Seite 49 Preparar o aparelho Âmbito de fornecimento No caso de uma altura do rodapé superior a Depois de desembalar o aparelho, há que verificar ▶ 80 mm, certifique-se de que está assegurado o todas as peças quanto a danos de transporte e se o acesso aos filtros.
  • Seite 50: Instrucţiuni Generale

    Numai la montajul regulamentar cores- ¡ Substituir o filtro de odores Substituir os filtros de odores no mínimo uma vez punzător instrucţiunii de montaj este ga- por ano. rantată siguranţa la utilizare. Instalatorul → Fig. este responsabil pentru funcţionarea ire- Desaparafuse as coberturas dos filtros no lado da proşabilă...
  • Seite 51: Observaţii Generale

    Datele de conectare sunt specificate pe plăcuţa Lipiţi garnitura pe ştuţurile de racord. ¡ cu date tehnice. → Fig. Acest aparat corespunde prevederilor CE de anti- ¡ Realizaţi tubulatura la sistemul de ventilaţie şi parazitare. etanşaţi-o corespunzător. Aparatul corespunde clasei de protecţie 1. Astfel, ¡...
  • Seite 52: Общие Указания

    Regimul de funcţionare interconectată ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность удушья! Este posibilă interconectarea mai multor aparate. Дети могут завернуться в упаковочный материал или на- Sistemul de iluminare şi suflanta de la maximum 20 деть его себе на голову и задохнуться. de aparate funcţionează în mod sincronizat. Не...
  • Seite 53 Подключение прибора к сети Общие указания Во время установки следуйте данным общим указаниям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность поражения Во время установки следуйте действующим строитель- электрическим током! ным нормам и региональным нормам электро- и газо- Поврежденная изоляция сетевого кабеля является источ- снабжения. ником опасности. Ни...
  • Seite 54: Všeobecné Upozornenia

    Pevne uloženú elektrickú inštaláciu smie urobiť len Подключение прибора к сети ▶ odborník elektrotechnik. V elektrickom obvode na- Требование: Подключение прибора к сети выполняется pájania spotrebiča odporúčame nainštalovať prú- квалифицированным специалистом. dový chránič. Подключите приборы последовательно в разъёмы X1 VAROVANIE ‒ Riziko poranenia! и X2. Zmeny na elektrickej a mechanickej stavbe sú...
  • Seite 55: Splošna Navodila

    Plochy rezu ošetrite tak, aby boli odolné voči teplu Uvoľnite spoje odvetrávacieho vedenia. a vode. Vytiahnite spotrebič. → Obr. Odstráňte triesky. Výmena pachového filtra Pachové filtre vymieňajte aspoň raz ročne. Príprava spotrebiča → Obr. Ak je výška sokla väčšia ako 80 mm, zaistite prí- Odskrutkujte kryty filtrov na prednej alebo zadnej ▶...
  • Seite 56 Aparat sodi v zaščitni razred 1. Zato ga lahko upo- Varnost med uporabo je zagotovljena le v ¡ ¡ rabljate le z ozemljitvenim priključkom. primeru strokovne vgradnje v skladu z na- Aparata med montažo ne priključite na elektriko. ¡ vodili za montažo. Za brezhibno delovanje na mestu postavitve je odgovoren inštala- Splošna navodila Pri vgradnji upoštevajte ta splošna navodila.
  • Seite 57: Opšte Napomene

    Priključitev aparata Povezava aparatov v omrežje Zahteva: Aparate v omrežje poveže usposobljen OPOZORILO ‒ Nevarnost električnega udara! strokovnjak. Poškodovana izolacija omrežnega priključnega kabla je nevarna. Aparate zaporedno povežite prek priključnih doz Omrežni priključni kabel nikoli ne sme priti v stik z ▶ X1 in X2. vročimi deli stroja ali viri toplote.
  • Seite 58 Priprema uređaja UPOZORENJE ‒ Opasnost od povrede! Ako je visina podnožja veća od 80 mm, uverite se Promene na električnoj ili mehaničkoj konstrukciji su ▶ da je osiguran pristup filterima. opasne i mogu da dovedu do pogrešnih funkcija. → Sl. Nemojte da vršite promene na električnoj ili meha- ▶...
  • Seite 59: Allmänna Anvisningar

    Säker användning av enheten kräver fack- ¡ Zamena filtera za neprijatne mirise Zamenite filtere za neprijatne mirise najmanje jed- mässig montering enligt monteringsanvis- nom godišnje. ningen. Installatören ansvarar för en felfri → Sl. funktion på uppställningsplatsen. Odvrnite poklopce filtera sa prednje ili zadnje stra- Anvisningen riktar sig till den som monte- ¡...
  • Seite 60 Se till så att kabelkontakterna mellan fläktdel och Allmänna anvisningar fläkt snäpper fast. Följ de allmänna installationsanvisningarna. Sätt fläktdelens kontakt i uttaget. Följ gällande byggnadsföreskrifter samt el- och gas- → Fig. leverantörernas lokala föreskrifter vid installation. Montering Funktionsprova Funktionsprova enheten. Kontrollera stommen Fungerar inte enheten, kontrollera styrkabelns Kontrollera att stommen är vågrätt och tillräckligt kontakter.
  • Seite 61: Genel Uyarılar

    Funktionsprova systemet. Elektrik bağlantısına ilişkin bilgiler Cihazın elektrik bağlantısının güvenli şekilde sağlanması için bu bilgileri dikkate alınız. UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi! Genel uyarılar Cihazın içindeki keskin kenarlı parçalar bağlantı kablosuna zarar verebilir. Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride ¡ Bağlantı kablosu katlanmamalı veya ▶...
  • Seite 62: Загальні Вказівки

    Filtre kapaklarını sıkıca vidalayınız. Bağlı işletim → Şek. Birden çok cihaz birbirine bağlanabilir. Maksimum Bağlantı parçasını cihaza monte ediniz. 20 cihazın aydınlatması ve fanı eşzamanlı olarak Contayı bağlantı parçasına yapıştırınız. çalıştırılabilir. → Şek. İlk kurulum sırasında nitelikli bir uzman, sistemin fonksiyonunu kontrol etmelidir. Tezgâh havalandırmasına giden boruların Tüm şebeke kablolarının toplam uzunluğu 40m'yi döşenmesini ve uygun şekilde izole edilmesinşi...
  • Seite 63 Загальні вказівки УВАГА! ‒ Небезпека удушення! Діти можуть натягти пакувальні матеріали собі на При встановленні зважайте на загальні вказівки. голову або загорнутися в них і задихнутися. Під час монтажу приладу дотримуйтесь вимог від- Бережіть пакувальні матеріали від дітей. повідних місцевих комунальних управлінь. ▶...
  • Seite 64 Підключення приладу Робота після приєднання до мережі До мережі можна приєднати декілька приладів. УВАГА! ‒ Небезпека ураження електричним Можлива синхронна експлуатація освітлення і струмом! вентиляторів максимум 20 приладів. Пошкоджена ізоляція кабелю живлення — дже- Після першої установки приладу роботу установки рело небезпеки. повинен перевірити кваліфікований фахівець. Не...
  • Seite 65 如果无法实现这一点,则必须根据过压类别 III 和安 将电器装在支座上。 ▶ ▶ 装规定将全极隔离开关集成到永久性电气安装中。 →  图 永久性电气安装必须由专业电工完成。我们建议在机 ▶ 器的断路器上,安装漏电断路器。 安装电器 将电器装入开口中。 警告 ‒ 有受伤危险! →  图 对电气或机械组装件进行改装十分危险,可能导致电器 电器立在橡胶脚垫上。不需要固定在地面上。 出现故障。 请勿对电气或机械组装件进行任何更改。 将电器调至水平。 ▶ 机器内部的部件可能边缘锋利。 打开异味过滤器包装并装入。 请戴防护手套。 ▶ →  图 旋紧过滤器护盖。 供货范围 →  图 拆开包装后,请检查所有部件是否在运输过程中发生损 将连接管安装到电器上。 坏,供货是否完整。 将密封件粘帖到连接管上。 →  图 →  图 铺设下吸式吸油烟机的管道,并进行适当的密封。...
  • Seite 66 联网运行 產品清單 多台电器可以进行联网。最多 20 台电器的照明和风扇 拆開包裝後,請檢查所有零件是否於運送途中受損以及 可以同步运行。 交付的產品是否齊全。 必须由一名具备相应资质的专业人员在首次安装时检查 →  圖 设备的功能。 所有网线允许的最大总长度为 40 米。 電器尺寸 如有一台电器因断电或网线断开而失灵,整个系统的风 您可以在此處找到電器的尺寸資訊 扇功能都会受阻,电器上的所有按键都会闪烁。 →  圖 如果配置发生变化,必须由专业人员对设备重新初始 化。 安裝範例 此處可查看可能的安裝範例。 电器联网 →  圖 , →  圖 要求: 由具备相应资质的专业人员为电器联网。 有關電氣連接的注意事項 电器通过连接插座 X1 和 X2 串联。 為確保能安全地完成電器的電氣連接,請留意以下注意 X1 和 X2 完全相同。 事項。...
  • Seite 67 將連接件安裝在電器上。 旋下蓋板。 →  圖 將密封墊黏在連接件上。 →  圖 按住Reset按鈕,直至兩個LED持續亮起。 建立升降式排油煙機的管道連接,並適當地密封。 按住Reset按鈕約5秒鐘。 ‒ 將排氣管固定在連接件上,並適當地密封。 在5秒鐘內鬆開Reset按鈕。 ‒ →  圖 連接電器 鎖上蓋板。 檢查設備的功能。 警告 ‒ 觸電風險! 電源線絕緣層若損壞可能發生危險。 請勿將電源線靠近發熱的電器零件或熱源。 ▶ 請勿將電源線靠近鋒利的尖銳處或邊緣。 ▶ 切勿彎折、擠壓或更改電源線。 ▶ 將風扇機組和風扇連接至控制電纜。 →  圖 請確認,風扇機組和風扇間的插頭確實卡止。 將風扇機組的電源插頭插入主電源插座。 →  圖 檢查功能 檢查電器的功能。 若本電器無法運作,請檢查控制電纜的插頭連接。 連接插座X1和X2是相同的。 拆卸電器 警告 ‒ 受傷風險! 電器內部零件可能有銳利邊緣。...

Inhaltsverzeichnis