Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebs- und Installationsanleitung
Operating and installation manual
Manual de instrucciones y de instalación
Manuel d'utilisation et d'installation
Istruzioni per l'uso e per l'installazione
Gebruiks- en installatiehandleiding
Bruks- och installationsanvisning
Käyttö- ja asennusohje
Bruks- og installasjonsanvisning
Használati és telepítési utasítás
Navodila za uporabo in namestitev
Uputa za uporabu i instalaciju
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
SUOMI
NORSK
MAGYAR
SLOVENŠČINA
HRVATSKI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mennekes eMobility-Gateway Professional+

  • Seite 1 Betriebs- und Installationsanleitung DEUTSCH Operating and installation manual ENGLISH Manual de instrucciones y de instalación ESPAÑOL Manuel d’utilisation et d’installation FRANÇAIS Istruzioni per l'uso e per l'installazione ITALIANO Gebruiks- en installatiehandleiding NEDERLANDS Bruks- och installationsanvisning SVENSKA Käyttö- ja asennusohje SUOMI Bruks- og installasjonsanvisning NORSK Használati és telepítési utasítás...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument........2 Firmware-Update ..........18 Kontakt..............2 Außerbetriebnahme........20 Warnhinweise ............ 2 Lagerung ............. 20 Verwendete Symbolik ........2 Entsorgung............20 Zu Ihrer Sicherheit........4 EU-Konformitätserklärung ......21 Zielgruppen ............4 Bestimmungsgemäße Verwendung.... 4 Bestimmungswidrige Verwendung....4 Grundlegende Sicherheitshinweise.....
  • Seite 4: Zu Diesem Dokument

    MENNEKES Zu diesem Dokument Nutzen Sie für einen direkten Kontakt zu MENNEKES das Formular unter „Kontakt“ auf unse- Das Gateway wird im Folgenden „Produkt“ ge- rer Homepage. nannt. Dieses Dokument ist für folgende Produktva- rianten gültig: n eMobility-Gateway Professional+ Weitere Informationen zum Thema Elektromobilität Dieses Dokument beinhaltet Informationen für die...
  • Seite 5 Das Symbol kennzeichnet eine zusätzliche, nützliche Information. ü Das Symbol kennzeichnet eine Voraussetzung. u Das Symbol kennzeichnet eine Handlungs- aufforderung. ð Das Symbol kennzeichnet ein Ergebnis. n Das Symbol kennzeichnet eine Aufzählung. 1 Das Symbol verweist auf ein anderes Dokument oder auf eine andere Textstelle in diesem Doku- ment.
  • Seite 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Tätigkeiten, die der Betreiber, die Elektrofachkraft oder der Anwen- Fachkenntnisse erfordern, von einer entsprechen- der verantwortlich. MENNEKES Elektrotechnik den Fachkraft ausgeführt werden. GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Fol- gen aus bestimmungswidriger Verwendung.
  • Seite 7 Beschädigtes Produkt nicht verwenden Bei Verwendung eines beschädigten Produkts, können Personen schwer verletzt oder getötet wer- den. u Beschädigtes Produkt nicht verwenden. u Beschädigtes Produkt kennzeichnen, sodass dieses nicht von anderen Personen verwendet wird. u Schäden unverzüglich durch eine Elektro- fachkraft beseitigen lassen.
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Ausstattungsmerkmale Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Allgemein n Kompatibel mit den Ladestationen AMEDIO® : xx A xP+N+ Professional, AMTRON® Professional und : xxx V ~ IPxx AMTRON® Charge Control * : xx Hz XXXXX n Integrierter Mobilfunk-Router EN xxx n 2 integrierte Mobilfunk-Antennen für optimalen Empfang n Lokales WLAN für den Zugriff auf die Lade- punkte via Smartphone...
  • Seite 9: Produktaufbau

    Produktaufbau Abb. 2: Produktaufbau 2 x Mobilfunk-Antennen Kabeleinführungen * Router WLAN-Antenne Gehäuseoberteil Netzteil PE-Klemme Abdeckkappe der Spannungsversorgung * Weitere Kabeleinführungen sind auf der Oberseite und Unterseite angebracht.
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten eMobility-Gateway Professional+ Nennstrom I 0,17 - 0,3 Nennspannung U [V] AC -15 % ... +10 % 100 - 240 Nennfrequenz f [Hz] ±10 % 50 - 60 Maximale Vorsicherung [A] EMV-Einteilung Schutzklasse Schutzart IP54 Überspannungskategorie Schlagfestigkeit IK08 Verschmutzungsgrad Aufstellung Freiluft oder Innenraum Ortsfest / Ortsveränderlich Ortsfest Verwendung (gemäß...
  • Seite 11: Installation

    5.1.1 Zulässige Umgebungsbedingungen Installation GEFAHR Standort auswählen Explosions- und Brandgefahr Wird das Produkt in explosionsgefährdeten Berei- VORSICHT chen (EX-Bereich) betrieben, können sich explosive Hochfrequenz-Exposition Stoffe durch Funkenbildung von Bauteilen des Pro- Um die Einhaltung der Richtlinien zur Hochfre- dukts entzünden. Es besteht Explosions- und quenz-Belastung zu gewährleisten, muss das Pro- Brandgefahr.
  • Seite 12: Vorarbeiten Am Standort

    Vorarbeiten am Standort n Nationale Vorschriften müssen beachtet werden (z. B. IEC 60364 (in Deutschland DIN VDE 0100)). 5.2.1 Vorgelagerte Elektroinstallation n Der Nennstrom der Sicherung für die Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur Versorgungsleitung darf maximal 16 A von einer Elektrofachkraft durchgeführt betragen (mit B-Charakteristik). werden.
  • Seite 13 Versorgungsleitung und Steuer- / Datenleitung durch die Kabeleinführung in das Produkt ein- führen. Um Feuchtigkeit im Gehäuse zu vermeiden, empfiehlt MENNEKES bei einer Montage im Außenbereich ohne Schutzdach die Kabel- einführung auf der Unterseite oder der Rückseite zu verwenden. Abb. 4: Verschlussstopfen...
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss

    u Befestigungsschrauben mit den Verschluss- 1 „4 Technische Daten“ [} 8] stopfen (1) (im Lieferumfang enthalten) abde- Abdeckkappe der Spannungsversorgung cken. montieren ACHTUNG Grund für die Abdeckkappe: Dieses Pro- Sachschaden durch fehlende Verschlussstopfen dukt darf von elektrotechnischen Laien Werden die Befestigungsschrauben nicht oder nur geöffnet und in Betrieb genommen wer- unzureichend mit den Verschlussstopfen abge- den.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Öffnung zum Auswerfen des SIM-Kartenhalters Ethernet-Anschluss GEFAHR Netzwerk einrichten Stromschlaggefahr bei nicht korrekt montierter Abdeckkappe Aufbau des Netzwerks Wenn die Abdeckkappe fehlt oder nicht korrekt Um mehrere Produkte mit dem Gateway zu verbin- montiert ist, sind spannungsführende Teile nicht vor den, ist ein Switch erforderlich.
  • Seite 16: Verbindung Zum Gateway Herstellen

    Sprache der Weboberfläche des Routers u RJ45-Winkelstecker in einen der Ethernet-An- umstellen schlüsse am Router einstecken. u Router und Switch mit einem Ethernet-Kabel Die Weboberfläche des Routers kann bei Bedarf verbinden. auf die Sprache deutsch umgestellt werden. u Ladestationen und Switch mit einem Ethernet- u Die Weboberfläche des Routers öffnen.
  • Seite 17: Anbindung An Ein Backend-System Einrichten

    Anbindung an ein Backend-System Beispiel: erforderliche Einstellungen bei ei- einrichten ner Anbindung an chargecloud mit einer Vodafone-SIM-Karte: Die Anbindung an ein Backend-System ist n Protokoll: Mobile nur für Ladestationen AMTRON® Professio- n Modus: NAT nal und AMEDIO® Professional möglich. n PDP-Typ: IPv4 n Auto-APN: off SIM-Karte einsetzen n APN: Benutzerdefiniert...
  • Seite 18: Zugriff Auf Die Ladestationen Über Wlan Einrichten

    Durch Drücken der Reset-Taste wird das Produkt in Weboberfläche öffnen den Zustand zurückgesetzt, in dem es sich bei Aus- Die Weboberfläche der Ladestation ist nun über lieferung von MENNEKES befundet hat. Dadurch ist WLAN erreichbar. u. a. wieder das ursprüngliche Passwort gültig. u Endgerät mit dem WLAN verbinden.
  • Seite 19: 6.10 Produkt Schließen

    6.10 Produkt schließen ACHTUNG Sachschaden durch gequetschte Bauteile oder Kabel Durch gequetschte Bauteile oder Kabel kann es zu Beschädigungen und Fehlfunktionen kommen. u Beim Schließen des Produkts darauf achten, dass keine Bauteile oder Kabel gequetscht werden. u Bauteile oder Kabel ggf. fixieren. u Gehäuseoberteil nach oben klappen.
  • Seite 20: Instandhaltung

    Reinigung Instandhaltung GEFAHR Wartung Stromschlaggefahr durch unsachgemäße Reini- gung GEFAHR Das Produkt enthält elektrische Bauteile, die unter Stromschlaggefahr durch beschädigtes Produkt hoher Spannung stehen. Bei unsachgemäßer Reini- Bei Verwendung eines beschädigten Produkts kön- gung können Personen durch einen Stromschlag nen Personen durch einen Stromschlag schwer ver- schwer verletzt oder getötet werden.
  • Seite 21 ters im Menü „Dienstleistungen“ > „Paketmana- ger“ > „Hochladen“ hochgeladen werden. Der Neu- start erfolgt im Menü „System“ > „Starten Sie neu“.
  • Seite 22: Außerbetriebnahme

    Versorgungsleitung und Steuer- / Datenleitung Rückgabemöglichkeiten für Gewerbe abklemmen. Details zur gewerblichen Entsorgung bekommen u Versorgungsleitung und Steuer- / Datenleitung Sie auf Anfrage von MENNEKES. aus dem Gehäuse führen. 1 „1.1 Kontakt“ [} 2] u Produkt schließen. 1 „6.10 Produkt schließen“ [} 17] Personenbezogene Daten / Datenschutz...
  • Seite 23: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG, dass das Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitäts- erklärung finden Sie auf unserer Homepage im Download-Bereich des ausgewählten Produkts: https://www.mennekes.de/emobility/produkte/port- folio/emobility-gateway/...
  • Seite 25 Table of contents About this document ........2 Firmware update ..........17 Contact ..............2 Taking out of service ........18 Warning notices ..........2 Storage ..............18 Symbols used............. 2 Disposal ............... 18 For your safety..........4 EU Declaration of Conformity....19 Target groups ............
  • Seite 26: About This Document

    MENNEKES About this document Please use the form on our website under “Con- tact” to contact MENNEKES directly. The gateway is referred to below as the “product”. The information in this document applies to the fol- lowing product variants: Further information on the subject of electromobility n eMobility-Gateway Professional+ is provided on our website under “FAQ”.
  • Seite 27 u This symbol is used to point out a call for action. ð This symbol is used to point out a result. n This symbol indicates a listing. 1 Das Symbol verweist auf ein anderes Dokument oder auf eine andere Textstelle in diesem Doku- ment.
  • Seite 28: For Your Safety

    The operator is respons- age arising from improper use. MENNEKES Elektro- ible for ensuring that tasks that require specialist technik GmbH & Co. KG accepts no liability for any knowledge are completed by an accordingly quali- consequences arising from improper use.
  • Seite 29 u Mark a damaged product to ensure that no one uses it. u Arrange for a qualified electrician to rectify the damage without delay. u Take the product out of service if necessary.
  • Seite 30: Product Description

    Product description Equipment features Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx General n Compatible with the charging stations AMEDIO® : xx A xP+N+ Professional, AMTRON® Professional and : xxx V ~ IPxx AMTRON® Charge Control * : xx Hz XXXXX n Integrated mobile communications router EN xxx n 2 integrated mobile communications antennas for optimum reception...
  • Seite 31: Product Structure

    Product structure Fig. 2: Product structure 2  mobile communications antennas Cable glands * Router WiFi antenna Top section of enclosure Power supply unit PE terminal Protective cap of voltage supply system * Additional cable glands are located on the top and bottom.
  • Seite 32: Technical Data

    Technical data eMobility-Gateway Professional+ Rated current I 0.17 - 0.3 Rated voltage U [V] AC -15 % ... +10 % 100 - 240 Rated frequency f [Hz] ±10 % 50 - 60 Maximum back-up fuse [A] EMC classification Protection class IP rating IP54 Overvoltage category Mechanical impact protection...
  • Seite 33: Installation

    5.1.1 Permissible ambient conditions Installation DANGER Selecting the location Risk of explosion and fire If the product is operated in potentially explosive CAUTION areas (ex areas), explosive substances may be ig- High-frequency exposure nited by sparking of product components. There is In order to ensure compliance with the directives a risk of explosion and fire.
  • Seite 34: Preparatory Work On Site

    Preparatory work on site u Push in the lock to open the product. u Flip down the top section of the enclosure. 5.2.1 Upstream electrical installation Installing the product on the wall The tasks described in this section may only be carried out by a qualified electrician.
  • Seite 35 Insert the supply line and the control / data line into the product through the cable entry point. In order to prevent moisture entering the enclosure, MENNEKES recommends using the cable entry point on the bottom side or Fig. 4: Sealing plugs...
  • Seite 36: Electrical Connection

    Electrical connection The tasks described in this section may only be carried out by a qualified electrician. Fig. 6: Attaching the protective cap u Mount the protective cap (1) using the screws (included in the delivery contents). Max. tightening torque: 1.2 Nm Fig. 5: Power supply connection u Ensure that the stripped sections of the supply line are covered by the protective cap.
  • Seite 37: Commissioning

    Setting up the network Commissioning Establishing the network DANGER A switch is required to be able to connect several Electric shock hazard unless the protective cap is products with the gateway. The connections are es- correctly mounted tablished using an Ethernet cable (each max. 100 m If the protective cap is absent or incorrectly moun- long) and organised according to a star topology.
  • Seite 38: Establishing A Connection To The Gateway

    u Use an Ethernet cable to connect the router u Open the web interface of the router. with the switch. u Navigate to the menu “System” > “Administra- u Use an Ethernet cable to connect the charging tion” > “General” > “General settings” > “Lan- stations with the switch.
  • Seite 39: Setting Up Access To The Charging Stations Via Wifi

    Insert the SIM card Required configuration of the charging stations u Open the web interface of the charging station. ATTENTION u Navigate to the “Backend” menu and make the Material damage due to electrostatic discharge following parameter settings: The SIM card can be damaged due to electrostatic Parameter Setting discharge.
  • Seite 40: Setting Time Synchronisation

    Pressing the reset button will reset the state of the u Click the “save & apply“ button. product to the one it was in at the time of delivery by MENNEKES. Among other things, this results in Opening the web interface the original password being valid again.
  • Seite 41: Servicing

    Firmware update Servicing If a firmware update is available, you can download Maintenance it from our website under “Service”. The firmware file can be uploaded on the router's web interface DANGER in the menu “System” > “Firmware” under “image”. Risk of electric shock due to damaged product If a damaged product is used people can be seri- Installing a language package ously injured or killed due to an electric shock.
  • Seite 42: Taking Out Of Service

    Recycling options for businesses data line. Details regarding commercial disposal are available u Remove the supply line and the control / data from MENNEKES on request. line from the enclosure. 1 “1.1 Contact” [} 2] u Close the product. 1 “6.10 Closing the product” [} 16] Personal data / data protection Personal data may be stored on the product.
  • Seite 43: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG de- clares that this product complies with Directive 2014/53/EU. The EU declaration of conformity can be found on our website in the download section for the selected product. https://www.mennekes.org/emobility/products/port- folio/emobility-gateway/...
  • Seite 45 Índice Acerca de este documento ......2 Mantenimiento ........... 18 Contacto.............. 2 Limpieza .............. 18 Advertencias ............2 Actualización del firmware ......18 Símbolos utilizados........... 2 Puesta fuera de servicio......19 Acerca de su seguridad ......4 Almacenamiento ..........19 Grupos destinatarios........
  • Seite 46: Acerca De Este Documento

    MENNEKES Acerca de este documento Si desea ponerse en contacto directamente con MENNEKES, utilice el formulario que hay disponible En lo sucesivo, la pasarela se denominará «produc- en la sección «Contacto» de nuestro sitio web. to». Este documento es válido para las siguientes...
  • Seite 47 Este símbolo indica información importante. Este símbolo indica información útil adicio- nal. ü Este símbolo indica un requisito. u Este símbolo indica un procedimiento. ð Este símbolo indica un resultado. n Este símbolo indica una enumeración. 1 Este símbolo remite a otro documento o a otro pasaje del texto de este documento.
  • Seite 48: Acerca De Su Seguridad

    MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG no se zadas por el correspondiente especialista. hará responsable de las consecuencias de cual- quier uso no conforme con lo previsto.
  • Seite 49 No deben utilizarse productos dañados En caso de utilizar un producto dañado, las perso- nas pueden sufrir lesiones graves o incluso morta- les. u No utilice un producto dañado. u Los productos dañados deben señalizarse ade- cuadamente para asegurarse de que no los uti- lice nadie.
  • Seite 50: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Características de equipamiento Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Generalidades n Compatible con las estaciones de carga AME- : xx A xP+N+ DIO® Professional, AMTRON® Professional y : xxx V ~ IPxx AMTRON® Charge Control* : xx Hz XXXXX n Router de comunicación móvil integrado EN xxx n 2 antenas de comunicación móvil integradas para una recepción óptima...
  • Seite 51: Estructura Del Producto

    Estructura del producto Fig. 2: Estructura del producto 2 antenas de telecomunicación Entradas de cables * Router Antena WLAN Parte superior de la carcasa Fuente de alimentación Borne PE Tapa de la fuente de alimentación * Otras entradas de cables se han dispuesto en la parte superior y la parte inferior.
  • Seite 52: Datos Técnicos

    Datos técnicos eMobility-Gateway Professional+ Corriente nominal I 0,17-0,3 Tensión nominal U [V] AC de -15 % a +10 % 100-240 Frecuencia nominal f [Hz] ±10 % 50-60 Fusible de reserva máximo [A] Clasificación CEM Tipo de protección Grado de protección IP54 Categoría de sobretensión Resistencia a los impactos IK08 Grado de suciedad...
  • Seite 53: Condiciones Ambientales Admisibles

    5.1.1 Condiciones ambientales admisibles Instalación PELIGRO Seleccionar el emplazamiento Peligro de incendio y explosión Si el producto se utiliza en un lugar con riesgo de PRECAUCIÓN explosión (zona Ex), las sustancias explosivas podrí- Exposición a radiofrecuencias an inflamarse si se genera alguna chispa en los Para garantizar el cumplimiento de las directrices componentes del producto.
  • Seite 54: Dispositivos De Protección

    Preparativos en el emplazamiento n Deben tenerse en cuenta las disposicio- nes nacionales (p. ej. IEC 60364‑7‑722 (en Alemania DIN VDE 0100)). 5.2.1 Instalación eléctrica inicial n La corriente nominal del fusible para la lí- Las actividades contenidas en este capítulo nea de alimentación debe ser como má- deben ser llevadas a cabo exclusivamente ximo de 16 A (con característica B).
  • Seite 55 u Marque y practique los orificios de perforación Colocación Ø de la en- Entrada de diafrag- siguiendo la ilustración «Dimensiones de perfo- trada de ca- ma (material suminis- ración [mm]». El diámetro de los orificios de tala- bles trado) drado depende del material de fijación selec- Parte supe- 3 x Ø20 mm Entrada de membra-...
  • Seite 56: Conexión Eléctrica

    u Cubra los tornillos de fijación con los tapones u Tenga en cuenta los datos de conexión. de cierre (1) (incluidos en el volumen de suminis- 1 «4 Datos técnicos» [} 8] tro). Montaje de la tapa de la fuente de alimentación ATENCIÓN Motivo de la tapa: Este producto puede ser Daños materiales debidos a la falta de tapones de...
  • Seite 57: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Apertura para expulsar el soporte de la tarjeta Conexión Ethernet PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica si la tapa no se colo- Configuración de la red ca correctamente Si falta la tapa o no está correctamente colocada, Establecimiento de la red las piezas bajo tensión no estarán protegidas con- Para conectar varios productos a la pasarela, se ne- tra el contacto.
  • Seite 58 Cambiar el idioma de la interfaz web del u Enchufe el conector acodado RJ45 en uno de router los puertos Ethernet del router. u Conecte el router y el conmutador con un cable La interfaz web del router puede cambiarse a espa- Ethernet.
  • Seite 59 Establecimiento de la conexión con un Ejemplo: ajustes necesarios al conectarse a sistema backend chargecloud con una tarjeta SIM de Voda- fone: La conexión a un sistema backend solo es n Protocol: Mobile posible para las estaciones de carga AM- n Mode: NAT TRON®...
  • Seite 60 Configuración del acceso a las rio NTP. Esta función es posible para todas las esta- estaciones de carga a través de WLAN ciones de carga a partir de la versión de firmware 5.22. El router puede establecer una WLAN a través de la cual se puede acceder a la interfaz web de las es- Configuración necesaria del router taciones de recarga.
  • Seite 61 6.10 Cierre del producto ATENCIÓN Daños materiales debidos a componentes o ca- bles aplastados En caso de aplastarse componentes o cables, pue- den producirse daños y funciones incorrectas. u Al cerrar el producto procure no aplastar nin- gún componente ni cable. u En caso necesario, fije los componentes o ca- bles.
  • Seite 62: Actualización Del Firmware

    Limpieza Conservación PELIGRO Mantenimiento Peligro de descarga eléctrica debido a una limpie- za inadecuada PELIGRO El producto contiene componentes eléctricos car- Peligro de descarga eléctrica si el producto está gados con alta tensión. En caso de una limpieza dañado inadecuada, alguien podría resultar herido de gra- En caso de utilizar un producto dañado, las perso- vedad o incluso morir a causa de descarga eléctri- nas pueden sufrir lesiones graves o incluso morir a...
  • Seite 63: Puesta Fuera De Servicio

    Opciones de devolución para comercios Un almacenamiento adecuado puede influir positi- Puede solicitar información para la eliminación co- vamente en la capacidad de funcionamiento del mercial a MENNEKES. producto y alargarla. 1 «1.1 Contacto» [} 2] u Limpie el producto antes de guardarlo.
  • Seite 64: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración de conformidad de la UE Por la presente, MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG declara que el producto cumple la Directi- va 2014/53/UE. Encontrará la declaración de con- formidad de la UE completa en nuestra página web, en la zona de descargas del producto selecciona- https://www.mennekes.org/emobility/products/port-...
  • Seite 65 Table des matières À propos du présent document....2 Entretien ............19 Contact ..............2 Maintenance............19 Mentions d’avertissement ......2 Nettoyage ............19 Symboles utilisés ..........2 Mise à jour du firmware ........19 Pour votre sécurité........4 Mise hors service......... 21 Groupes cibles...........
  • Seite 66: Propos Du Présent Document

    La passerelle est dénommée ci-après « produit ». MENNEKES Le présent document s’applique aux variantes de Pour contacter directement MENNEKES, utilisez le produit suivantes : formulaire disponible sur notre site web, dans la ru- n eMobility-Gateway Professional+ brique « Contact ». Le présent document contient des informations à...
  • Seite 67 Ce symbole indique une remarque impor- tante. Ce symbole indique une information com- plémentaire utile. ü Ce symbole indique une condition préalable. u Ce symbole indique une action à réaliser. ð Ce symbole indique un résultat. n Ce symbole indique une énumération. 1 Ce symbole renvoie à...
  • Seite 68: Pour Votre Sécurité

    MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour les consé- Électricien spécialisé quences résultant d’une utilisation non conforme.
  • Seite 69 Ne pas employer un produit endommagé En cas d’utilisation d’un produit endommagé, les personnes s’exposent à des blessures graves, voire mortelles. u Ne pas employer un produit endommagé. u Marquer le produit endommagé afin d’exclure toute utilisation par d’autres personnes. u Demander immédiatement à...
  • Seite 70: Description Du Produit

    Description du produit Caractéristiques d’équipement Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Généralités n Compatible avec les stations de charge AME- : xx A xP+N+ DIO® Professional, AMTRON® Professional et : xxx V ~ IPxx AMTRON® Charge Control * : xx Hz XXXXX n Routeur de téléphonie mobile intégré EN xxx n 2 antennes de téléphonie mobile intégrées pour une réception optimale...
  • Seite 71: Structure Du Produit

    Structure du produit Fig. 2 : Structure du produit 2 antennes de téléphonie mobile Entrées de câbles * Routeur Antenne Wi-Fi Partie supérieure du boîtier Bloc d’alimentation Borne PE Capuchon de l’alimentation électrique * D’autres entrées de câbles sont montées sur la face supérieure et la face inférieure.
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques eMobility-Gateway Professional+ Courant nominal I 0,17 - 0,3 Tension nominale U [V] CA -15 % ... +10 % 100 - 240 Fréquence nominale f [Hz] ±10 % 50 - 60 Fusible de puissance maximal [A] Classification CEM Classe de protection Degré...
  • Seite 73 Réseau radio Bande de fréquences [MHz] Puissance à l’émission max. [dBm] GSM900 GSM1800 UMTS Wi-Fi 2,4 GHz 2412 - 2474 18,82 (EIRP)
  • Seite 74: Installation

    5.1.1 Conditions ambiantes admissibles Installation DANGER Choix de l’emplacement Danger d’explosion et d’incendie En cas d’utilisation du produit en zones explosives PRUDENCE (zone ATEX), des substances explosives peuvent Exposition aux hautes fréquences s’enflammer au contact des étincelles produites par Afin de garantir la conformité aux directives rela- les composants du produit.
  • Seite 75: Travaux Préliminaires Sur Le Site

    Travaux préliminaires sur le site Ouverture du produit u Déverrouiller la serrure à l’aide de la clé fournie. 5.2.1 Installation électrique en amont u Enfoncer la serrure pour ouvrir le produit. u Rabattre la partie supérieure du boîtier vers le Les activités dans ce chapitre sont stricte- bas.
  • Seite 76 Bouchons de fermeture Afin d’éviter l’apparition d’humidité à l’inté- rieur du boîtier, MENNEKES recommande, en cas de montage en plein air sans auvent, d’utiliser l’entrée de câbles sur la face infé- rieure ou la face arrière.
  • Seite 77: Raccordement Électrique

    u Recouvrir les vis de fixation avec les bouchons u Raccorder le fil PE à la borne PE conformément de fermeture (1) (compris dans l’étendue de la li- au marquage des bornes. vraison). u Observer les caractéristiques de branchement. 1 « 4 Caractéristiques techniques » [} 8] ATTENTION Dommage matériel en l’absence de bouchons de Montage du capuchon de l’alimentation...
  • Seite 78: Mise En Service

    Mise en service Prise Ethernet Configuration du réseau DANGER Danger d’électrocution en cas de montage incor- Structure du réseau rect du capuchon Pour la connexion de plusieurs produits à la passe- En l’absence ou en cas de montage incorrect du relle, un commutateur réseau est requis.
  • Seite 79: Établissement D'une Connexion À La Passerelle

    Changement de la langue de l’interface u Emboîter le connecteur coudé RJ45 dans l’un web du routeur des ports Ethernet du routeur. u Raccorder le routeur et le commutateur réseau Si nécessaire, il est possible d’afficher l’interface à l’aide d’un câble Ethernet. web du routeur en allemand.
  • Seite 80: Configuration De La Connexion À Un Système De Gestion

    Configuration de la connexion à un Exemple : réglages requis en cas de système de gestion connexion à chargecloud avec une carte SIM Vodafone : La connexion à un système de gestion est n Protocol : Mobile uniquement disponible pour les stations de n Mode : NAT charge AMTRON®...
  • Seite 81: Configuration De L'accès Des Stations De Charge Via Wi-Fi

    Configuration de l’accès des stations de comme serveur de temps NTP. Cette fonction est charge via Wi-Fi disponible pour les stations de charge à partir de la version 5.22 du firmware. Le routeur peut établir un réseau Wi-Fi, qui permet d’accéder à l’interface web des stations de charge. Configuration requise du routeur L’accès via le réseau Wi-Fi offre un accès u Ouvrir l’interface web du routeur.
  • Seite 82: 6.10 Fermeture Du Produit

    6.10 Fermeture du produit ATTENTION Dommage matériel en cas d’écrasement de com- posants ou de câbles L’écrasement de composants ou de câbles peut provoquer des détériorations et des dysfonctionne- ments. u Pendant la fermeture du produit, veiller à ne pas écraser de composants ni de câbles. u Le cas échéant, fixer les composants ou les câbles.
  • Seite 83: Entretien

    Nettoyage Entretien DANGER Maintenance Danger d’électrocution en cas de nettoyage incor- rect DANGER Le produit abrite des composants électriques sous Danger d’électrocution en cas de détérioration du haute tension. En cas de nettoyage incorrect, les produit personnes s’exposent à un risque de blessures En cas d’utilisation d’un produit endommagé, les graves, voire mortelles par électrocution.
  • Seite 84 vices » > « Package Manager » > « Upload ». Le re- démarrage s’effectue à partir du menu « System » > « Reboot ».
  • Seite 85: Mise Hors Service

    Un stockage dans les règles de l’art permet d’in- professionnels sont disponibles sur demande au- fluencer l’ordre de marche du produit de manière près de MENNEKES. positive et de le conserver. 1 « 1.1 Contact » [} 2] u Avant le stockage, nettoyer le produit.
  • Seite 86: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Par la présente, MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG déclare que le produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le déclaration de conformité UE est disponible dans son intégralité sur notre site web, dans la rubrique Téléchargement du produit sélectionné :...
  • Seite 87 Indice In merito al presente documento....2 6.10 Chiusura del prodotto ........17 Contatto............... 2 Manutenzione, riparazione e revisione ..18 Avvisi di pericolo..........2 Manutenzione ............ 18 Simboli utilizzati..........2 Pulizia ..............18 Per la vostra sicurezza........ 4 Aggiornamento firmware ........ 18 Gruppi target............
  • Seite 88: In Merito Al Presente Documento

    Questo documento è valido per le seguenti varianti di prodotto: MENNEKES n eMobility-Gateway Professional+ Per contattare direttamente MENNEKES utilizzare il modulo che si trova sotto “Contatto“ sulla nostra Questo documento contiene informazioni per l'elet- home page. trotecnico specializzato e il gestore. Questo docu-...
  • Seite 89 Il simbolo indica un'avvertenza importante. Il simbolo indica un'informazione supple- mentare, utile. ü Il simbolo indica una condizione preliminare. u Il simbolo indica una richiesta d'intervento. ð Il simbolo indica un risultato. n Il simbolo indica un elenco. 1 Il simbolo rimanda a un altro documento o a un altro passaggio di testo in questo documento.
  • Seite 90: Per La Vostra Sicurezza

    MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. Elettrotecnico specializzato KG non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso non conforme.
  • Seite 91 Non utilizzare il prodotto se danneggiato Se viene utilizzato un prodotto danneggiato, le per- sone possono essere gravemente ferite o uccise. u Non utilizzare il prodotto se danneggiato. u Contrassegnare il prodotto danneggiato in mo- do tale che non possa essere utilizzato da altre persone.
  • Seite 92: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Caratteristiche di dotazione Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Generalità n Compatibile con le stazioni di ricarica AMEDIO® : xx A xP+N+ Professional, AMTRON® Professional e AMTRO- : xxx V ~ IPxx N® Charge Control * : xx Hz XXXXX n Router radiomobile integrato EN xxx n 2 antenne radio integrate per una ricezione otti- male...
  • Seite 93: Struttura Del Prodotto

    Struttura del prodotto Fig. 2: Struttura del prodotto 2 x antenne radio Passacavi * Router Antenna WLAN Parte superiore dell'alloggiamento Alimentatore Morsetto PE Calotta di copertura dell'alimentazione di tensione * Ulteriori passacavi si trovano sul lato superiore e su quello inferiore.
  • Seite 94: Dati Tecnici

    Dati tecnici eMobility-Gateway Professional+ Corrente nominale I 0,17 - 0,3 Tensione nominale U [V] AC -15% ... +10% 100 - 240 Frequenza nominale f [Hz] ±10% 50 - 60 Pre-fusibile massimo [A] Classificazione CEM Classe di protezione Grado di protezione IP54 Categoria sovratensione Resistenza agli urti...
  • Seite 95: Condizioni Ambientali Ammesse

    5.1.1 Condizioni ambientali ammesse Installazione PERICOLO Selezione della posizione Pericolo di esplosione e di incendio Se il prodotto viene utilizzato in aree a rischio di CAUTELA esplosione (zone Ex), le sostanze esplosive posso- Esposizione ad alte frequenze no innescarsi a causa di scintille provocate da com- Per garantire il rispetto delle direttive sulle esposi- ponenti dello stesso.
  • Seite 96: Apertura Del Prodotto

    Operazioni preliminari sul posto n Si devono osservare i regolamenti nazio- nali (ad es. IEC 60364 (in Germania DIN VDE 0100)). 5.2.1 Impianto elettrico a monte n La corrente nominale del fusibile per la li- Le attività descritte in questo capitolo pos- nea di alimentazione può essere di mas- sono essere eseguite esclusivamente da un simo 16 A (con caratteristica B).
  • Seite 97 Danno materiale causato da polvere di foratura ambiente esterno senza tetto protettivo Se la polvere di foratura entra nel prodotto, posso- MENNEKES raccomanda di utilizzare il pas- no verificarsi danni conseguenti nei componenti sacavo sul lato inferiore o posteriore. elettronici.
  • Seite 98: Collegamento Elettrico

    Tappo u Spelare la linea di alimentazione per 50 mm. u Rimuovere 10 mm di guaina isolante. La posa in opera della linea di alimentazio- ne deve rispettare i raggi di piegatura am- messi. u Collegare i conduttori della linea di alimentazio- ne all'alimentatore (morsetti L e N) osservando i contrassegni riportati sui morsetti.
  • Seite 99: Messa In Funzione

    Messa in funzione Apertura per l'espulsione del supporto per scheda SIM Porta Ethernet PERICOLO Pericolo di scossa elettrica in caso di calotta di co- Configurazione della rete pertura non montata correttamente Se la calotta di copertura manca o non è montata Struttura della rete correttamente, le parti sotto tensione non sono pro- Per collegare più...
  • Seite 100 Modifica della lingua dell'interfaccia web u Inserire il connettore a gomito RJ45 in una delle del router porte Ethernet sul router. u Collegare il router e lo switch con un cavo L'interfaccia web del router può all'occorrenza es- Ethernet. sere commutata sulla lingua italiana. u Collegare le stazioni di ricarica e lo switch con u Aprire l'interfaccia web del router.
  • Seite 101 Configurazione del collegamento a un Esempio: impostazioni necessarie in caso sistema di backend di collegamento a chargecloud con una scheda SIM Vodafone: Il collegamento a un sistema di backend è n Protocol: Mobile possibile solo per stazioni di ricarica AM- n Mode: NAT TRON®...
  • Seite 102 Configurazione dell'accesso alle stazioni ve essere configurato come server temporale NTP. di ricarica tramite WLAN Questa funzione è disponibile per tutte le stazioni di ricarica a partire dalla versione firmware 5.22. Il router può creare una WLAN, tramite la quale è possibile raggiungere l'interfaccia web delle stazio- Configurazione necessaria del router ni di ricarica.
  • Seite 103: Chiusura Del Prodotto

    6.10 Chiusura del prodotto ATTENZIONE Danno materiale a causa di componenti o cavi schiacciati I componenti o i cavi schiacciati possono causare danni o malfunzionamenti. u Durante la chiusura del prodotto aver cura che nessun componente o cavo venga schiacciato. u Se necessario, fissare i componenti o cavi.
  • Seite 104: Manutenzione, Riparazione E Revisione

    Pulizia Manutenzione, riparazione e revisione PERICOLO Pericolo di folgorazione dovuto a una pulizia non Manutenzione appropriata Il prodotto contiene componenti elettrici alimentati PERICOLO ad alta tensione. In caso di una pulizia eseguita in Pericolo di folgorazione dovuto al prodotto dan- modo non appropriato può...
  • Seite 105 del router nel menu "Services" > "Package Mana- ger" > "Upload". Il riavvio avviene nel menu "Sy- stem" > "Reboot".
  • Seite 106: Messa Fuori Servizio

    1 “6.10 Chiusura del prodotto” [} 17] Possibilità di ritorno per utenze commerciali Immagazzinamento I dettagli sullo smaltimento dei rifiuti commerciali sono disponibili su richiesta presso MENNEKES. Il corretto immagazzinamento del prodotto ne in- 1 “1.1 Contatto” [} 2] fluenza positivamente l'operatività e la conservazio- Dati personali / Privacy...
  • Seite 107: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente, MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG dichiara che il prodotto è conforme alla di- rettiva 2014/53/UE. Per la Dichiarazione di confor- mità UE completa consultare l'area Download del prodotto selezionato sulla nostra homepage: https://www.mennekes.org/emobility/products/port-...
  • Seite 109 Inhoud Over dit document ........2 Onderhoud............17 Contact ..............2 Reiniging.............. 17 Waarschuwingen ..........2 Firmware-update ..........17 Gebruikte symbolen......... 2 Buitendienststelling ........18 Voor uw veiligheid ........4 Opslag..............18 Doelgroepen ............4 Afvoeren .............. 18 Bedoeld gebruik ..........4 EU-conformiteitsverklaring ......
  • Seite 110: Over Dit Document

    MENNEKES Over dit document Gebruik voor direct contact met MENNEKES het for- mulier onder "Contact" op onze homepage. De gateway wordt hierna "product" genoemd. Dit document is geldig voor de volgende productvari- anten: Meer informatie over het thema elektromobiliteit n eMobility-gateway Professional+ vindt u op onze homepage onder "FAQ".
  • Seite 111 ü Het symbool markeert een voorwaarde. u Het symbool geeft een oproep tot actie aan. ð Het symbool geeft een resultaat aan. n Het symbool geeft een opsomming aan. 1 Het symbool verwijst naar een ander document of een andere tekstpassage in dit document.
  • Seite 112: Voor Uw Veiligheid

    De exploitant is ervoor verantwoordelijk, ploitant, de elektromonteur of de gebruiker verant- dat activiteiten, die vakkennis vereisen, worden uit- woordelijk. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. gevoerd door een overeenkomstige vakkracht. KG aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de ge- volgen van oneigenlijk gebruik.
  • Seite 113 u Beschadigd product niet gebruiken. u Beschadigd product markeren, zodat dit niet door andere personen wordt gebruikt. u Laat eventuele schade onmiddellijk door een elektromonteur verhelpen. u Product evt. buiten bedrijf laten nemen.
  • Seite 114: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Uitrustingskenmerken Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Algemeen n Compatibel met de laadstations AMEDIO® Pro- : xx A xP+N+ fessional, AMTRON® Professional en AMTRON® : xxx V ~ IPxx Charge Control * : xx Hz XXXXX n Geïntegreerde mobiele router EN xxx n 2 geïntegreerde mobiele antennes voor optima- le ontvangst n Lokaal WLAN voor de toegang tot de laadpun- ten via smartphone...
  • Seite 115: Productopbouw

    Productopbouw Afb. 2: Productopbouw 2 x mobiele antenne Kabelinvoeren * Router WLAN-antenne Behuizingsbovengedeelte Voeding PE-klem Afdekkap van de stroomvoorziening * Andere kabelinvoeren zijn aan de bovenkant en de onderkant aangebracht.
  • Seite 116: Technische Gegevens

    Technische gegevens eMobility-gateway Professional+ Nominale stroom I 0,17 - 0,3 Nominale spanning U [V] AC -15 % ...+10 % 100 - 240 Nominale frequentie f [Hz] ±10 % 50 - 60 Maximale voorzekering [A] EMV-indeling Beschermingsgraad Beschermingsklasse IP54 Overspanningscategorie Slagvastheid IK08 Mate van vervuiling Opstelling Buiten of binnen Vaste plaats / plaats is veranderbaar...
  • Seite 117: Installatie

    5.1.1 Toelaatbare omgevingsomstandigheden Installatie GEVAAR Locatie kiezen Explosie- en brandgevaar Wordt het product in explosiegevaarlijke gebieden VOORZICHTIG (Ex-bereik) gebruikt, kunnen explosieve stoffen Blootstelling aan hoge frequenties door vonkvorming van onderdelen van het product Om de aanhouding van de richtlijnen voor hoge fre- ontsteken.
  • Seite 118: Voorbereidende Werkzaamheden Ter Plaatse

    Voorbereidende werkzaamheden ter n Nationale voorschriften moeten in acht plaatse worden genomen (bijvoorbeeld IEC 60364 (in Duitsland DIN VDE 0100)). 5.2.1 Voorgeschakelde elektrische installatie n De nominale stroom van de zekering voor de toevoerleiding mag maximaal De werkzaamheden in dit hoofdstuk mogen 16 A bedragen (met B-karakteristiek). alleen door een elektromonteur worden uit- gevoerd.
  • Seite 119 Toevoerleiding en stuur- / gegevensleiding door de kabelinvoer in het product voeren. Om vocht in de behuizing te vermijden. ad- viseert MENNEKES bij een montage buiten zonder beschermdak de kabelinvoer aan de onderkant of de achterkant te gebrui- ken.
  • Seite 120: Elektrische Aansluiting

    u Bevestigingsschroeven met de afsluitstoppen (1) 1 "4 Technische gegevens" [} 8] (inbegrepen in de leveringsomvang) afdekken. Afdekkap van de stroomvoorziening monteren LET OP Reden voor de afdekkap: dit product mag Materiële schade door ontbrekende afdichtplug- door elektrotechnische leken worden geo- pend en in bedrijf genomen. Alleen met Worden de bevestigingsschroeven niet of slechts een correct gemonteerde afdekkap is het onvoldoende afgedekt met de afsluitstoppen, is de...
  • Seite 121: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Opening voor het uitwerpen van de simkaart- houder Ethernetaansluiting GEVAAR Gevaar van een elektrische schok bij niet correct Netwerk inrichten gemonteerde afdekkap Wanneer de afdekkap ontbreekt of niet correct is Opbouw van het netwerk gemonteerd, zijn spanningvoerende delen niet be- Om meer producten met de gateway te verbinden, schermd tegen aanrakingen.
  • Seite 122: Verbinding Mey De Gateway Tot Stand Brengen

    Taal van de webinterface van de router u RJ45-haakse stekker in één van de ethernet- wijzigen aansluitingen van de router steken. u Router  en switch met een ethernetkabel ver- De webinterface van de router kan indien gewenst binden. worden gewijzigd naar de taal Duits. u Laadstations en switch met een ethernetkabel u De webinterface van de router openen.
  • Seite 123: Toegang Tot De Laadstations Via Wlan Inrichten

    Simkaart plaatsen Vereiste configuratie van de laadstations u Webinterface van het laadstation openen. LET OP u Naar het menu "Backend" navigeren en de vol- Materiële schade door elektrostatische ontlading gende parameters instellen: Door elektrostatische ontlading kan de simkaart Parameter Instelling worden beschadigd.
  • Seite 124: Tijdsynchronisatie Instellen

    Klik op de knop "save & apply". vering door MENNEKES bevond. Daardoor is o.a. weer het oorspronkelijke wachtwoord geldig. Webinterface openen u De resetknop op de router met een puntig voor- De webinterface van het laadstation is nu bereik- werp (bijvoorbeeld simnaald) ca.
  • Seite 125: Instandhouding

    Reiniging Instandhouding GEVAAR Onderhoud Gevaar van een elektrische schok door ondeskun- dige reiniging GEVAAR Het product bevat elektrische componenten die on- Gevaar van een elektrische schok door een be- der hoge spanning staan. Bij ondeskundige reini- schadigd product ging kunnen personen zwaar worden verwond of Bij gebruik van een beschadigd product kunnen gedood door een elektrische schok.
  • Seite 126: Buitendienststelling

    Toevoerleiding en stuur- / gegevensleiding uit Teruggavemogelijkheden voor bedrijven de behuizing leiden. Meer infomatie over afvoer voor bedrijven krijgt u u Product sluiten. op aanvraag van MENNEKES. 1 "6.10 Product sluiten" [} 16] 1 "1.1 Contact" [} 2] Persoonsgegevens / gegevensbescherming Opslag Op het product zijn evt. persoonlijke gegevens op- De correcte opslag kan de bedrijfszekerheid van geslagen.
  • Seite 127: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG, dat het product vodoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteits- verklaring vindt u op onze homepage in het down- loadgedeelte van het geselecteerde product. https://www.mennekes.org/emobility/products/port- folio/emobility-gateway/...
  • Seite 129 Innehållsförteckning Om detta dokument ........2 Avfallshantering..........18 Kontakt..............2 Intyg om överensstämmelse med EU- Varningar............. 2 direktiv ............19 Använda symboler..........2 För din säkerhet........... 4 Målgrupper ............4 Korrekt användning.......... 4 Felaktig användning......... 4 Grundläggande säkerhetsinstruktioner ..4 Produktbeskrivning........
  • Seite 130: Om Detta Dokument

    FÖRSIKTIG RUT241_Manual Varningen kännetecknar en farlig situation som kan leda till lättare personskador. Varning för sakskador Copyright ©2023 MENNEKES Elektrotechnik GmbH Varningen kännetecknar en situation som kan leda & Co. KG till sakskador. Kontakt Använda symboler Hemsida: https://www.chargeupyourday.com/ Symbolen kännetecknar arbeten som...
  • Seite 131 1 Symbolen hänvisar till ett annat dokument eller andra textställen i detta dokument.
  • Seite 132: För Din Säkerhet

    Hit hör även att undervisa personer alla personskador och sakskador som uppstår på som ska använda produkten. Ägaren ansvarar för grund av felaktig användning. MENNEKES att uppgifter som kräver specialistkunskaper utförs Elektrotechnik GmbH & Co. KG åtar sig inget ansvar av en fackman.
  • Seite 133 u Låt omgående en behörig elektriker åtgärda skador. u Ombesörj vid behov urdrifttagning av produkten.
  • Seite 134: Produktbeskrivning

    Produktbeskrivning Specifikation Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Allmänt n Kompatibel med laddstationerna AMEDIO® : xx A xP+N+ Professional, AMTRON® Professional och : xxx V ~ IPxx AMTRON® Charge Control * : xx Hz XXXXX n Integrerad mobilrouter EN xxx n Två integrerade mobilnätsantenner för optimal mottagning n Lokalt WiFi-nätverk för åtkomst till laddpunkten via smartphone...
  • Seite 135: Produktkonstruktion

    Produktkonstruktion Fig. 2: Produktkonstruktion 2 x mobilnätsantenner Kabelgenomföringar * Router WiFi-antenn Höljets överdel Nätaggregat PE-klämma Täcklock för matarspänningen * Andra kabelgenomföringar finns på ovan- och undersidan.
  • Seite 136: Tekniska Data

    Tekniska data eMobility-Gateway Professional+ Märkström I 0,17 - 0,3 Märkspänning U [V] AC -15 % till +10 % 100 - 240 Märkfrekvens f [Hz] ±10 % 50 - 60 Maximal säkring [A] EMK-indelning Skyddsklass Kapslingsklass IP54 Överspänningskategori Slaghållfasthet IK08 Nedsmutsningsgrad Uppställning Utomhus eller inomhus Stationär/rörlig Stationär Användning (enligt IEC 61439-7)
  • Seite 137: Installation

    5.1.1 Tillåtna omgivningsförhållanden Installation FARA Välj plats Explosions- och brandrisk Om produkten ska användas i områden där det FÖRSIKTIG föreligger explosionsrisk (EX-områden) kan Högfrekvens-exponering explosiva ämnen antändas på grund av För att säkerställa att riktlinjerna för gnistbildning från delar av produkten. Det föreligger högfrekvensbelastning följs måste produkten explosions- och brandrisk.
  • Seite 138: Förberedelser På Uppställningsplatsen

    Förberedelser på uppställningsplatsen u Fäll ner höljets överdel. 5.2.1 Förkopplad elinstallation Montera produkten på väggen Arbetsuppgifterna i det här kapitlet får endast utföras av behörig elektriker. Materiella skador på grund av ojämn yta Vid montering på en ojämn yta kan höljet vridas så FARA att skyddsklassen inte längre är garanterad.
  • Seite 139 Montera produkten på väggen med pluggar och produkten via kabelgenomföringen. skruvar. Välj åtdragningsmoment beroende av För att förhindra fukt i höljet materialet i väggen. rekommenderar MENNEKES att använda u Kontrollera att produkten är korrekt och säkert kabelgenomföringen på undersidan eller monterad. baksidan vid montering utomhus utan skyddstak.
  • Seite 140: Elektrisk Anslutning

    Montera täcklocket för spänningsförsörjningen u Täck över fästskruvarna med täcklocken (1) medföljer vid leverans. Orsak: Den här produkten får inte öppnas och tas i drift av obehöriga elektriker. Produkten är endast ofarlig att använda för Materiella skador på grund av saknade täcklock personer som saknar elektroteknisk Om fästskruvarna inte eller endast delvis täcks av utbildning om täcklocket är korrekt...
  • Seite 141: Idrifttagning

    Upprätta nätverk Idrifttagning Nätverkets uppbyggnad FARA För att ansluta flera produkter till gatewayen krävs Risk för elstöt vid felaktigt monterat täcklock en switch. Anslutningen sker via Ethernet-kabel Om täcklocket saknas eller inte har monterats (vardera max. 100 m lång) med stjärntopologi. Vid korrekt är de spänningsförande delarna inte behov kan nätverket anslutas till ett backend- skyddade mot beröring.
  • Seite 142: Upprätta Anslutning Till Gatewayen

    u Anslut laddstationer och switch med en u Gå till menyn ”System“ > ”Administration“ > Ethernet-kabel. ”General“ > ”General settings“ > ”Language“ 1 Se bruks- och installationsanvisningen för och välj önskat språk. laddstationen. u Klicka på knappen ”save & apply”. IP-adresstilldelning Öppna laddstationernas webbgränssnitt Vid leveransen är laddstationen konfigurerad som När terminalen (t.ex.
  • Seite 143: Upprätta Åtkomst Till Laddstationerna Via Wifi

    Sätta i SIM-kort Nödvändig konfiguration av laddstationerna u Öppna laddstationens webbgränssnitt. u Gå till menyn ”Backend” och ställ in följande Materiella skador på grund av elektrostatisk parametrar: urladdning Parameter Inställning SIM-kortet kan skadas av elektrostatiska urladdningar. Connection Type u Välj ”Ethernet”. u Rör vid en jordad metalldel innan du rör vid OCPP u Skriv in Charge-...
  • Seite 144: Ställa In Tidssynkronisering

    När man trycker på Reset-knappen återställs u Klicka på knappen ”save & apply”. produkten till det tillstånd som det befann sig i vid leverans från MENNEKES. Därmed är bland annat Öppna webbgränssnittet det ursprungliga lösenordet giltigt igen. Laddstationens webbgränssnitt kan nu nås via WiFi.
  • Seite 145: Skötsel

    Rengöring Skötsel FARA Underhåll Risk för elstöt på grund av felaktigt utfört underhåll FARA Produkten innehåller elektriska komponenter som Risk för elstöt på grund av skadad produkt står under hög spänning. Vid felaktig rengöring kan Vid användning av en skadad produkt kan personer personer råka ut för allvarliga personskador eller råka ut för allvarliga skador eller dödsfall på...
  • Seite 146: Urdrifttagning

    Koppla från matarkabeln och ev. styrnings-/ Återlämningsalternativ för handeln datakabeln. Uppgifter om kommersiell avfallshantering kan fås u För ut matarkabeln och ev. styrnings-/ från MENNEKES på begäran. datakabeln från höljet. 1 ”1.1 Kontakt” [} 2] u Stäng produkten. 1 ”6.10 Stänga produkten” [} 16] Personuppgifter/dataskydd Personuppgifter kan lagras på...
  • Seite 147: Intyg Om Överensstämmelse Med Eu-Direktiv

    Intyg om överensstämmelse med EU-direktiv Härmed intygar MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG att produkten uppfyller direktivet 2014/53/ EU. Det fullständiga intyget om överensstämmelse finns på vår webbsida under Nerladdningar för den valda produkten. https://www.mennekes.org/emobility/products/ portfolio/emobility-gateway/...
  • Seite 149 Sisällysluettelo Tästä asiakirjasta......... 2 Huolto..............17 Yhteystiedot ............2 Puhdistus............. 17 Varoitukset ............2 Laiteohjelmistopäivitys ........17 Käytetyt symbolit..........2 Käytöstäpoisto..........18 Omaksi turvaksesi ........4 Varastointi ............18 Kohderyhmät............4 Hävittäminen ............18 Tarkoituksenmukainen käyttö ....... 4 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ..19 Määräyksenvastainen käyttö...
  • Seite 150: Tästä Asiakirjasta

    VARO RUT241_Manual Varoitus on merkkinä vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa lieviin vammoihin. Varoitus aineellisista vahingoista HUOMIO Copyright ©2023 MENNEKES Elektrotechnik GmbH Varoitus on merkkinä tilanteesta, joka voi johtaa & Co. KG aineellisiin vahinkoihin. Yhteystiedot Käytetyt symbolit Kotisivu: https://www.chargeupyourday.com/ Symboli on merkkinä tehtävistä, jotka ainoastaan sähköalan ammattilaiset saavat...
  • Seite 151 1 Symboli viittaa toiseen asiakirjaan tai toiseen tekstikohtaan tässä asiakirjassa.
  • Seite 152: Omaksi Turvaksesi

    Käyttäjäyritys on vastuussa siitä, että vastaa kaikista määräyksenvastaisen käytön vastaava ammattilainen suorittaa ammattitietoutta aiheuttamista henkilövahingoista ja aineellisista vaativat tehtävät. vahingoista. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG ei ota vastuuta tarkoituksenvastaisesta Sähköalan ammattilainen käytöstä aiheutuvista seurauksista. Sähköalan ammattilainen on henkilö, joka...
  • Seite 153 Älä käytä vahingoittunutta tuotetta Vahingoittunutta tuotetta käytettäessä sähköisku saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. u Älä käytä vahingoittunutta tuotetta. u Merkitse vahingoittunut tuote niin, etteivät muut henkilöt käytä sitä. u Anna sähköalan ammattilaisen korjata vauriot välittömästi. u Anna tarvittaessa ottaa tuote käytöstä.
  • Seite 154: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus Varusteluominaisuudet Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Yleistä n Yhteensopiva AMEDIO® Professional-, : xx A xP+N+ AMTRON® Professional- ja AMTRON® Charge : xxx V ~ IPxx Control *-latausasemien kanssa : xx Hz XXXXX n Sisäänrakennettu mobiilireititin EN xxx n 2 sisäänrakennettua mobiiliantennia takaa optimaalisen yhteyden n Latauspisteiden käyttö...
  • Seite 155: Tuotteen Rakenne

    Tuotteen rakenne Kuva 2: Tuotteen rakenne 2 x mobiiliantenni Kaapelin sisäänviennit * Reititin WLAN-antenni Kotelon yläosa Verkkolaite PE-liitin Jännitesyötön suojus * Muut kaapelin sisäviennit on liitetty ylä- ja alapuolelle.
  • Seite 156: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot eMobility Gateway Professional+ Nimellisvirta I  [A] 0,17 - 0,3 Nimellisjännite U [V] AC -15 % ... +10 % 100 - 240 Nimellistaajuus f [Hz] ±10 % 50 - 60 Maksimaalinen esisuojaus [A] EMC-jako Suojausluokka Kotelointiluokka IP54 Ylijänniteluokka Iskukestävyys IK08 Likaisuusaste Pystytys Ulkona tai sisätiloissa Kiinteä...
  • Seite 157: Asennus

    Asennus HUOMIO Sijoituspaikan valinta Sopimattomien ympäristöolosuhteiden aiheuttama aineellinen vahinko VARO Sopimattomat ympäristöolosuhteet voivat Altistuminen suurtaajuuksille vahingoittaa tuotetta. Suurtaajuuksista kuormitusta koskevien määräysten u Suojaa tuote suoralta vesisuihkulta. noudattamiseksi tuotetta tulee käyttää vähintään u Vältä suoraa auringonsäteilyä. 20 cm:n etäisyydellä ihmiskehosta. Näiden u Huolehdi tuotteen riittävästä tuuletuksesta. ohjeiden noudattamatta jättämisestä...
  • Seite 158: 5.2.2 Suojalaitteet

    Syöttökaapelin valinnassa (halkaisija ja Mukana toimitettu kiinnitysmateriaali (ruuvit, johtotyyppi) on ehdottomasti huomioitava tulpat) soveltuvat ainoastaan betoni-, tiili- ja seuraavat paikalliset ominaisuudet: puuseiniin asennusta varten. n Vetotapa HUOMIO n Johtopituus Porauspölyn aiheuttamat aineelliset vahingot u Vedä syöttöjohto ja tarvittaessa ohjaus-/ Jos porauspölyä pääsee tuotteen sisään, saattaa datakaapeli haluttuun sijaintipaikkaan.
  • Seite 159: Sähköliitäntä

    Peitä kiinnitysruuvit sulkutulpilla (1) (sisältyvät Jotta koteloon ei pääse kosteutta, toimitukseen). MENNEKES suosittelee ulos ilman suojakatosta asennettaessa käyttämään HUOMIO ala- tai takaosassa olevaa kaapelin Puuttuvien sulkutulppien aiheuttamat aineelliset sisäänvientiä. vahingot Sijoittamine Kaapelin Kalvo-osa Jos kiinnitysruuveja ei peitetä mukana tulevilla sisäänvienni (toimituksen laajuus) sulkutulpilla lainkaan tai ainoastaan riittämättömästi,...
  • Seite 160 Jännitesyötön suojuksen asentaminen Syy suojukselle: Maallikot saavat avata ja ottaa käyttöön tämän tuotteen. Maallikot voivat käyttää tuotetta turvallisesti vain, kun suojus on asennettu oikein. Kuva 6: Suojuksen kiinnittäminen u Asenna suojus (1) ruuveilla (sisältyvät toimitukseen). Maks. kiristysmomentti: 1,2 Nm u Varmista, että syöttöjohdon kuoritut kohdat ovat suojuksen alla.
  • Seite 161: Käyttöönotto

    Verkon asetus Käyttöönotto Verkon muodostaminen VAARA Useamman tuotteen yhdistäminen yhdyskäytävän Väärin asennettu suojus aiheuttaa sähköiskun kanssa vaatii kytkimen. Yhdistäminen tapahtuu vaaran Ethernet-kaapelilla (pituus enint. 100 m) Jos suojus puuttuu tai se on asennettu väärin, tähtitopologiassa. Tarvittaessa verkko voidaan jännitteisiä osia ei ole suojattu kosketukselta. liittää...
  • Seite 162: Yhteyden Muodostaminen Yhdyskäytävään

    u Yhdistä latausasemat ja kytkin Ethernet- u Siirry valikossa kohtaan "System" > kaapelilla. "Administration" > "General" > "General 1 Katso latausaseman käyttö- ja asennusohje. settings" > "Language" ja valitse haluamasi kieli. u Napsauta painiketta "save & apply". IP-osoitteen määritys Latausasema on konfiguroitu toimitustilassa DHCP- Latausasemien verkkorajapinnan avaaminen Clientiksi.
  • Seite 163: Wlan-Yhteyden Välityksellä Tapahtuvan Latausasemien Käytön Määrittäminen

    SIM-kortin asettaminen u Siirry valikkoon "Backend" ja aseta seuraavat parametrit: HUOMIO Parametri Asetus Sähköstaattisen purkauksen aiheuttamat aineelliset vahingot Connection Type u Valitse "Ethernet". Sähköstaattinen purkaus voi vaurioittaa SIM-korttia. OCPP u Syötä Charge-Point- u Kosketa maadoitettua metalliosaa, ennen kuin ChargeBoxIdentity kosketat SIM-korttia. (ChargePointID) OCPP Mode u Valitse "OCPP-J 1.6".
  • Seite 164: Aikasynkronoinnin Asettaminen

    Reitittimen palauttaminen u Siirry valikon kohtaan "Wireless security" ja tehdasasetuksiin valitse salasana. u Napsauta painiketta "save & apply". Reset-painiketta painettaessa tuote palautetaan tilaan, jossa se oli MENNEKESiltä toimitettaessa. Verkkorajapinnan avaaminen Tämän myötä mm. alkuperäinen salasana on Latausaseman verkkorajapintaan pääsee nyt voimassa.
  • Seite 165: Kunnossapito

    Puhdistus Kunnossapito VAARA Huolto Virheellisen puhdistuksen aiheuttama sähköiskun vaara VAARA Tuote sisältää sähköisiä rakenneosia, jotka ovat Vaurioituneen tuotteen aiheuttama sähköiskun korkean jännitteen alaisia. Virheellisessä vaara puhdistuksessa sähköisku voi aiheuttaa vakavia Vahingoittunutta tuotetta käytettäessä sähköisku henkilövammoja tai kuoleman. saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. u Puhdista kotelo ainoastaan ulkopuolelta.
  • Seite 166: Käytöstäpoisto

    Avaa tuote. 1 "5.3 Tuotteen avaaminen" [} 10] Palautusmahdollisuudet yrityksille u Irrota syöttöjohto ja ohjaus-/datakaapeli. Yksityiskohtaiset tiedot yritysten jätehuollosta saat u Poista syöttöjohto ja ohjaus-/datakaapeli pyynnöstä MENNEKES:ltä. kotelosta. 1 "1.1 Yhteystiedot" [} 2] u Sulje tuote. 1 "6.10 Tuotteen sulkeminen" [} 16] Henkilötiedot/tietosuoja...
  • Seite 167 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG vakuuttaa, että tuote vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. EU- vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kokonaisuudessaan löydät kotisivultamme valitun tuotteen latausalueelta: https://www.mennekes.org/emobility/products/ portfolio/emobility-gateway/...
  • Seite 169 Innholdsfortegnelse Om dette dokumentet ........ 2 Ta maskinen ut av drift....... 17 Kontakt..............2 Lagring ..............17 Advarsler ............. 2 Avfallsbehandling..........17 Brukte symboler ..........2 EU-samsvarserklæring ....... 18 For din sikkerhet.......... 4 Målgrupper ............4 Tiltenkt bruk ............4 Ikke tiltenkt bruk..........
  • Seite 170: Om Dette Dokumentet

    MENNEKES Om dette dokumentet Ønsker du direkte kontakt med MENNEKES, bruk skjemaet under «Contact» på vårt nettsted. Gatewayen omtales heretter som «produkt». Dette dokumentet gjelder for følgende produktvarianter: Vanlige spørsmål n eMobility-Gateway Professional+ Mer informasjon om elektrisk mobilitet finner du på...
  • Seite 171 u Symbolet markerer en handlingsoppfordring. ð Symbolet markerer et resultat. n Symbolet markerer en opplisting. 1 Symbolet viser til et annet dokument eller til et annet sted i dette dokumentet.
  • Seite 172: For Din Sikkerhet

    Den driftsansvarlige, elektrikeren eller brukeren er ansvarlig for alle personskader og materielle skader Driftsansvarlig som oppstår som følge av feil bruk. MENNEKES Driftsansvarlig har ansvaret for at produktet brukes Elektrotechnik GmbH & Co. KG påtar seg ikke som tiltenkt og på en sikker måte. Dette omfatter ansvar for konsekvensene av feil bruk.
  • Seite 173: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Utstyr og egenskaper Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Generelt n Kompatibel med ladestasjonene AMEDIO® : xx A xP+N+ Professional, AMTRON® Professional og : xxx V ~ IPxx AMTRON® Charge Control * : xx Hz XXXXX n Integrert mobilnettruter EN xxx n 2 integrerte mobilnettantenner for optimalt mottak n Lokalt WLAN for tilgang til ladepunktene via smarttelefonen...
  • Seite 174: Produktets Oppbygging

    Produktets oppbygging Fig. 2: Produktets oppbygging 2 x mobilantenner Kabelinnføringer * Ruter WLAN-antenne Husets overdel Nettdel PE-klemme Dekkhette til spenningstilførselen * Flere kabelinnføringer finnes på over- og undersiden.
  • Seite 175: Tekniske Data

    Tekniske data eMobility-Gateway Professional+ Merkestrøm I 0,17 - 0,3 Merkespenning U [V] AC -15 % ... +10 % 100 - 240 Merkefrekvens f [Hz] ±10 % 50 - 60 Maksimal sikringsstørrelse [A] Inndeling, magnetisk kompatibilitet Beskyttelsesklasse Kapslingsgrad IP54 Overspenningskategori Slagfasthet IK08 Tilsmussingsgrad Oppstilling Friluft eller innendørs Fast montert / mobil...
  • Seite 176: Installasjon

    5.1.1 Tillatte omgivelsesbetingelser Installasjon FARE Velge brukssted Eksplosjons- og brannfare Hvis produktet brukes i eksplosjonsfarlige FORSIKTIG omgivelser (EX-område), kan eksplosive stoffer Eksponering for høye frekvenser antennes som følge av gnistdannelse i For å kunne overholde bestemmelsene om komponenter i produktet. Det er eksplosjons- og høyfrekvent belastning må...
  • Seite 177: Forberedelser På Bruksstedet

    Forberedelser på bruksstedet Åpne produktet u Lås opp låsen ved hjelp av den medfølgende 5.2.1 Etablert elektroinstallasjon nøkkelen. u Trykk inn låsen for å åpne produktet. Aktivitetene i dette kapittelet kan bare u Vipp ned husets overdel. gjennomføres av en elektriker. FARE Montere produktet på...
  • Seite 178 Kontroller at produktet er festet sikkert. For å unngå fukt i huset anbefaler MENNEKES å bruke kabelinnføringen på Tetteplugger undersiden eller baksiden i tilfelle utendørs montering uten beskyttelsestak. Fig. 4: Tetteplugger...
  • Seite 179: Elektrisk Tilkobling

    Montere dekkhette til spenningstilførselen u Dekk festeskruene med tettepluggene (1) (inkludert i leveringsomfanget). Årsak til dekkhette: Dette produktet kan åpnes og settes i drift av personer uten elektroteknisk opplæring. Det er bare når Materielle skader grunnet manglende det er montert en dekkhette på riktig måte, tetteplugger at det er ufarlig å...
  • Seite 180: Igangsetting

    Sette opp nettverk Igangsetting Nettverkets oppbygning FARE For å koble flere produkter til gatewayen trenger du Fare for elektrisk støt hvis dekkhetten ikke en svitsj. Du kobler til med Ethernet-kabel (maks. monteres riktig 100 m lang) i stjernetopologi. Ved behov kan Hvis dekkhetten mangler eller ikke er montert nettverket kobles til et backend-system.
  • Seite 181: Opprette Forbindelse Til Gatewayen

    u Koble sammen ladestasjoner og svitsj med en u Gå til menyen «System» > «Administration» > Ethernet-kabel. «General» > «General settings» > «Language, og 1 Se bruks- og installasjonsanvisningen til velg ønsket språk. ladestasjonen. u Klikk på knappen «save & apply». Tildeling av IP-adresse Åpne ladestasjonenes nettbaserte grensesnitt I utlevert tilstand er ladestasjonen konfigurert som...
  • Seite 182: Opprette Tilgang Til Ladestasjonene Via Wlan

    Sette inn SIM-kort Nødvendig konfigurasjon av ladestasjonene u Åpne det nettbaserte grensesnittet til ladestasjonen. Materielle skader som følge av elektrostatisk u Gå til menyen «Backend», og still inn følgende utlading parametere: SIM-kortet kan skades av elektrostatisk utlading. Parameter Innstilling u Ta på en jordet metalldel før du tar på SIM- kortet.
  • Seite 183: Stille Inn Tidssynkronisering

    Du kan trykke på reset-knappen for å tilbakestille u Klikk på knappen «save & apply». produktet til samme tilstand som ved utlevering fra MENNEKES. Da blir blant annet det opprinnelige Åpne nettgrensesnittet passordet gyldig. Ladestasjonens nettbaserte grensesnitt er nå...
  • Seite 184: Reparasjon

    Fastvareoppdatering Reparasjon Hvis det er tilgang på en fastvareoppdatering, kan Vedlikehold du laste ned denne på hjemmesiden vår under «Service». Du kan laste opp fastvarefilen til ruterens FARE nettbaserte grensesnitt i menyen «System» > Fare for strømstøt grunnet skadd produkt «Firmware» under «image». Ved bruk av skadd produkt kan personer bli alvorlig skadet eller drept av strømstøt.
  • Seite 185: Ta Maskinen Ut Av Drift

    1 «5.3 Åpne produktet» [} 9] Returmuligheter for bedrifter u Koble fra forsyningsledning og styre-/ Detaljer om retur for bedrifter får du etter dataledning. forespørsel hos MENNEKES. u Før forsyningsledning og styre-/dataledning ut 1 «1.1 Kontakt» [} 2] av huset. u Lukk produktet.
  • Seite 186: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Herved erklærer MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG at produktet oppfyller direktiv 2014/53/ EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på vårt nettsted på nedlastingssiden for det valgte produktet: https://www.mennekes.org/emobility/products/ portfolio/emobility-gateway/...
  • Seite 187 Tartalomjegyzék A dokumentumról........2 7.2. Tisztítás ..............17 1.1. Kapcsolat............. 2 7.3. A belső vezérlőprogram frissítése....17 1.2. Figyelmeztetések..........2 Üzemen kívül helyezés....... 18 1.3. Alkalmazott szimbólumok....... 2 8.1. Tárolás ..............18 A biztonságról..........4 8.2. Ártalmatlanítás ........... 18 2.1. Célcsoportok............
  • Seite 188: A Dokumentumról

    MENNEKES A dokumentumról A MENNEKES céggel való közvetlen kapcsolathoz használja az űrlapot a honlapunkon a „Kapcsolat“ Az átjáróra a továbbiakban „termékként“ hivatko- címszó alatt. zunk. Ez a dokumentum a következő termékválto- zatokra érvényes: GyIK n eMobility-Gateway Professional+ További információkat az elektromos mobilitás té- Ez a dokumentum a szakképzett villanyszerelő...
  • Seite 189 A szimbólum további hasznos információt jelöl. ü A szimbólum követelményt jelöl. u A szimbólum cselekvésre való felhívást jelöl. ð A szimbólum eredményt jelöl. n A szimbólum felsorolást jelöl. 1 A szimbólum egy másik dokumentumra vagy a dokumentum egy másik szövegére utal.
  • Seite 190: A Biztonságról

    Ez magában foglalja a náló felelős. A nem rendeltetésszerű használatból terméket használók oktatását is. Az üzemeltető fe- eredő károkért a MENNEKES Elektrotechnik GmbH lelős azért, hogy a speciális ismereteket igénylő te- & Co. KG nem vállal felelősséget. vékenységeket megfelelő szakember végezze.
  • Seite 191 u Haladéktalanul háríttassa el a károkat szakkép- zett villanyszerelővel. u Szükség esetén helyezze üzemen kívül a termé- ket.
  • Seite 192: Termékleírás

    Termékleírás 3.1. Jellemzők Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Általános n Kompatibilis az AMEDIO® Professional, AM- : xx A xP+N+ TRON® Professional és AMTRON® Charge Cont- : xxx V ~ IPxx rol * töltőállomásokkal : xx Hz XXXXX n Integrált mobil útválasztó EN xxx n 2 integrált mobil antenna az optimális vétel ér- dekében n Helyi WLAN a töltőpontokhoz való...
  • Seite 193: A Termék Felépítése

    3.4. A termék felépítése 2. ábra: A termék felépítése 2 x mobil antenna Kábelbevezetések * Útválasztó WLAN antenna Ház felső része Tápegység PE kapocs A feszültségellátás takarósapkája * További kábelbevezetések a felső és az alsó ré- szen találhatók.
  • Seite 194: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok eMobility-Gateway Professional+ Névleges áram I 0,17 - 0,3 Névleges feszültség U [V] AC -15 % ... +10 % 100 - 240 Névleges frekvencia f [Hz] ±10 % 50 - 60 Max. előbiztosíték [A] EMC besorolás Érintésvédelmi osztály Védettségi fokozat IP54 Túlfeszültség kategória Ütésállóság IK08...
  • Seite 195: Telepítés

    5.1.1. Megengedett környezeti feltételek Telepítés VESZÉLY 5.1. A helyszín megválasztása Robbanás- és tűzveszély Ha a terméket robbanásveszélyes környezetben VIGYÁZAT (EX területek) üzemeltetik, robbanásveszélyes Rádiófrekvenciás expozíció anyagok meggyulladhatnak, mivel a termék alkatré- A rádiófrekvenciás expozícióra vonatkozó irányel- szeiből szikra keletkezik. Robbanás- és tűzveszély vek betartása érdekében a terméket legalább 20 áll fenn.
  • Seite 196: Előkészítő Munkák A Telepítés Helyén

    5.2. Előkészítő munkák a telepítés helyén 5.3. A termék felnyitása u Nyissa ki a zárat a mellékelt kulccsal. 5.2.1. Upstream elektromos szerelés u Nyomja be a zárat a termék kinyitásához. u Hajtsa le a ház felső részét. A jelen fejezetben szereplő tevékenysége- ket csak szakképzett villanyszerelő...
  • Seite 197 Dugja be a tápvezetéket és a vezérlő-/adatve- zetéket a termékbe a kábelbevezetésen ke- resztül. A ház nedvességtartalmának elkerülése ér- dekében a MENNEKES az alsó vagy a hátsó kábelbevezetés használatát javasolja, ha 4. ábra: Záródugók kültéren, védőburkolat nélkül telepíti. u Fedje le a rögzítőcsavarokat a záródugóval (1) (a Elhelyezés...
  • Seite 198: Elektromos Csatlakozás

    5.5. Elektromos csatlakozás A jelen fejezetben szereplő tevékenysége- ket csak szakképzett villanyszerelő végez- heti. 6. ábra: A takarósapka felhelyezése u Szerelje fel a takarósapkát (1) a csavarokkal (a szállítási terjedelem része). Max. meghúzási nyomaték: 1,2 Nm u Győződjön meg arról, hogy a tápvezeték csupa- 5. ábra: Feszültségellátás csatlakozás szított pontjai a takarósapka alatt vannak.
  • Seite 199: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Ethernet csatlakozás 6.2. A hálózat beállítása VESZÉLY Áramütés veszélye áll fenn, ha a takarósapka A hálózat felépítése nincs megfelelően rögzítve Több termék átjáróhoz való csatlakoztatásához Ha a takarósapka hiányzik vagy nem megfelelően kapcsolóra van szükség. A csatlakozás Ethernet ká- van felszerelve, akkor a feszültség alatt álló...
  • Seite 200: Kapcsolat Létesítése Az Útválasztóval

    u Csatlakoztassa az útválasztót és váltson Ether- u Lépjen „System“ > „Administration“ > „Gene- net-kábellel. ral“ > „General settings“ > „Language“ menübe, u Csatlakoztassa a töltőállomásokat és kapcsoljon és válassza ki a kívánt nyelvet. át Ethernet-kábellel. u Kattintson a „save & apply“ gombra. 1 Lásd a töltőállomás használati és telepítési uta- sítását.
  • Seite 201: Hozzáférés Beállítása A Töltőállomásokhoz Wlan-On Keresztül

    A SIM-kártya behelyezése A töltőállomások szükséges konfigurációja u Nyissa meg a töltőállomás webes felületét. FIGYELEM u Lépjen a „Backend“ menübe, és állítsa be a kö- Anyagi károk az elektrosztatikus kisülés miatt vetkező paramétereket: Az elektrosztatikus kisülés károsíthatja a SIM-kár- Paraméter Beállítás tyát.
  • Seite 202: Az Időszinkronizálás Beállítása

    A Reset gomb megnyomásával a termék visszaáll u Kattintson a „save & apply“ gombra. abba az állapotba, amelyben a MENNEKES általi ki- szállításkor volt. Ez többek között azt jelenti, hogy A webes felület megnyitása ismét az eredeti jelszó érvényes.
  • Seite 203: Állagmegóvás

    7.3. A belső vezérlőprogram frissítése Állagmegóvás Ha elérhető vezérlőprogram-frissítés, letöltheti hon- 7.1. Karbantartás lapunkról a „Szolgáltatás” menüpont alatt. A vezér- lőprogram-fájl feltölthető az útválasztó webes felü- VESZÉLY letén „System“ > „Firmware“ menü „image“ menü- Áramütés sérült termék miatt pontja alatt. A sérült termék használata áramütés általi súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat.
  • Seite 204: Üzemen Kívül Helyezés

    1 „6.10. A termék lezárása” [} 16] Kereskedelmi visszaküldési lehetőségek A kereskedelmi ártalmatlanítás részletei kérésre a 8.1. Tárolás MENNEKES-től szerezhetők be. 1 „1.1. Kapcsolat” [} 2] A megfelelő tárolás pozitív hatással lehet a termék működőképességére és annak megőrzését szolgál- Személyes adatok / adatvédelem A terméken személyes adatok tárolhatók.
  • Seite 205: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU megfelelőségi nyilatkozat A MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG ezen- nel kijelenti, hogy a termék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható honlapunkon a kiválasztott termék le- töltési területén: https://www.mennekes.org/emobility/products/port- folio/emobility-gateway/...
  • Seite 207 Kazalo O tem dokumentu ........2 Čiščenje ............... 17 Kontakt..............2 Posodobitev vdelane programske opreme 17 Svarila..............2 Odstranitev iz uporabe ....... 18 Uporabljeni simboli........... 2 Skladiščenje ............18 Za vašo varnost..........4 Odstranitev med odpadke......18 Ciljne skupine ............ 4 Izjava EU o skladnosti.........
  • Seite 208: Tem Dokumentu

    MENNEKES O tem dokumentu Za neposreden kontakt s podjetjem MENNEKES uporabite formular pod »Kontakt« na naši spletni Prehod je v nadaljevanju imenovan »izdelek«. Ta strani. dokument velja za naslednje različice izdelka: n eMobility-Gateway Professional+ Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ) Ta dokument vsebuje informacije za elektrotehnika Dodatne informacije na temo elektromobilnosti in upravljavca izdelka.
  • Seite 209 ü Ta simbol označuje pogoj. u Ta simbol označuje poziv k ukrepanju. ð Ta simbol označuje rezultat. n Ta simbol označuje naštevanje. 1 Ta simbol vas napoti na drugi dokument ali na drugo mesto v besedilu tega dokumenta.
  • Seite 210: Za Vašo Varnost

    Upravljavec je odgovoren za predvideno uporabo upravljavec, elektrotehnik ali uporabnik. in varno rabo izdelka. Sem spada tudi MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG ne usposabljanje oseb, ki izdelek uporabljajo. prevzema nikakršne odgovornosti za posledice, Upravljavec je odgovoren za to, da dejavnosti, za nastale zaradi nepredvidene uporabe.
  • Seite 211 u Izdelek po potrebi dajte vzeti iz uporabe.
  • Seite 212: Opis Izdelka

    Opis izdelka Lastnosti opreme Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Splošno n Združljiv z napajalnimi postajami AMEDIO® : xx A xP+N+ Professional, AMTRON® Professional in : xxx V ~ IPxx AMTRON® Charge Control * : xx Hz XXXXX n Integriran usmerjevalnik za mobilno omrežje EN xxx n 2 integrirani anteni za mobilno omrežje za optimalen sprejem...
  • Seite 213: Sestava Izdelka

    Sestava izdelka sl. 2: Sestava izdelka 2 anteni za mobilno omrežje Kabelske uvodnice * Usmerjevalnik WLAN-antena Zgornji del ohišja Napajalnik PE-sponka Pokrov vira oskrbe z napetostjo * Dodatne kabelske uvodnice so nameščene na zgornji strani in na spodnji strani.
  • Seite 214: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki eMobility-Gateway Professional+ Nazivni tok I 0,17 - 0,3 Nazivna napetost U [V] AC ‒15 % ... +10 % 100 - 240 Nazivna frekvenca f [Hz] ±10 % 50 - 60 Maksimalna predhodna varovalka [A] EMZ-razdelitev Razred zaščite Vrsta zaščite IP54 Kategorija prenapetosti Udarna odpornost IK08...
  • Seite 215: Namestitev

    5.1.1 Dovoljeni pogoji okolice Namestitev NEVARNOST Izbira lokacije Nevarnost eksplozije in požara Če se izdelek uporablja na področjih z nevarnostjo POZOR eksplozije (EX-področjih), lahko pride do vžiga Izpostavljenost visokim frekvencam eksplozivnih snovi zaradi nastajanja isker na sklopih Za zagotavljanje upoštevanja pravil o obremenitvi z izdelka.
  • Seite 216: Predhodna Dela Na Lokaciji

    Predhodna dela na lokaciji Odpiranje izdelka u Odklenite ključavnico s priloženim ključem. 5.2.1 Predhodna električna inštalacija u Ključavnico potisnite noter, da odprete izdelek. u Zgornji del ohišja preklopite navzdol. Dejavnosti v tem poglavju sme izvajati samo elektrotehnik. Montaža izdelka na steno NEVARNOST POMEMBNO Nevarnost požara zaradi preobremenitve...
  • Seite 217 Da preprečite vlago v ohišju v primeru u Preverite trdno in varno pritrditev izdelka. montaže na zunanjem področju brez zaščitne strehe, MENNEKES priporoča Zaporni čep uporabo kabelske uvodnice na spodnji strani ali na hrbtni strani. sl. 4: Zaporni čep...
  • Seite 218: Električni Priključek

    Montaža pokrova vira oskrbe z napetostjo u Pritrdilne vijake pokrijte z zapornimi čepi (1) (del obsega dobave). Razlog za pokrov: Ta izdelek smejo odpirati in zagnati osebe, ki niso POMEMBNO strokovnjaki za elektrotehniko. Osebe, ki Materialna škoda zaradi manjkajočih zapornih niso strokovnjaki za elektrotehniko, lahko čepov izdelek brez nevarnosti uporabljajo samo, Če pritrdilni vijaki v ohišju niso ali niso dovolj...
  • Seite 219: Zagon

    Ureditev omrežja Zagon Sestava omrežja NEVARNOST Za povezavo več izdelkov s prehodom je potrebno Nevarnost električnega udara pri nepravilno omrežno stikalo. Povezava se izvede s kabli za nameščenem pokrovu ethernet (dolgimi po najv. 100 m) v topologiji Če pokrov manjka ali ni pravilno nameščen, deli zvezde.
  • Seite 220: Vzpostavitev Povezave S Prehodom

    u Povežite napajalne postaje in omrežno stikalo s u Krmarite do menija »System« > kablom za ethernet. »Administration« > »General« > »General 1 Glejte navodila za uporabo in namestitev settings« > »Language« in izberite želeni jezik. napajalne postaje. u Kliknite na gumb »save & apply«. Dodelitev IP-naslovov Odpiranje spletnega vmesnika napajalnih postaj...
  • Seite 221: Ureditev Dostopa Do Napajalnih Postaj Z Wlan-Omrežjem

    Vstavitev SIM-kartice Potrebna konfiguracija napajalnih postaj u Odprite spletni vmesnik napajalne postaje. POMEMBNO u Krmarite do menija »Backend« in nastavite Materialna škoda zaradi elektrostatične naslednje parametre: razelektritve Parameter Nastavitev Zaradi elektrostatične razelektritve se lahko poškoduje SIM-kartica. Connection Type u Izberite »Ethernet«. u Pred dotikanjem SIM-kartice se dotaknite OCPP u Vnesite ID napajalne...
  • Seite 222: Nastavitev Časovne Sinhronizacije

    S pritiskom na tipko za ponastavitev se izdelek u Kliknite na gumb »save & apply«. ponastavi na stanje, v katerem je bil pri dobavi podjetja MENNEKES. Tako je med drugim tudi Odpiranje spletnega vmesnika znova veljavno prvotno geslo. Spletni vmesnik napajalne postaje je zdaj dosegljiv u Pritiskajte tipko za ponastavitev s koničastim...
  • Seite 223: Servisiranje

    Čiščenje Servisiranje NEVARNOST Vzdrževanje Nevarnost električnega udara zaradi neustreznega čiščenja NEVARNOST Izdelek vsebuje električne sklope, ki so pod visoko Nevarnost električnega udara zaradi napetostjo. Pri neustreznem čiščenju lahko pride do poškodovanega izdelka težkih poškodb oseb ali njihove smrti zaradi Pri uporabi poškodovanega izdelka lahko pride do električnega udara.
  • Seite 224: Odstranitev Iz Uporabe

    1 »5.3 Odpiranje izdelka« [} 10] Podrobne navedbe o odstranjevanju profesionalno u Ločite napeljavo za oskrbo in krmilno/ rabljenih izdelkov dobite na poizvedbo pri podjetju podatkovno napeljavo. MENNEKES. u Napeljavo za oskrbo in krmilno/podatkovno 1 »1.1 Kontakt« [} 2] napeljavo speljite iz ohišja. u Izdelek zaprite.
  • Seite 225: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava EU o skladnosti MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG izjavlja, da je izdelek skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti najdete na našem spletnem mestu v območju s prenosi za izbrani izdelek: https://www.mennekes.org/emobility/products/ portfolio/emobility-gateway/...
  • Seite 227 Sadržaj O ovom dokumentu ........2 Ažuriranje firmvera..........16 Kontakt..............2 Stavljanje van pogona ........ 17 Upozorenja ............2 Skladištenje ............17 Korišteni simboli ..........2 Zbrinjavanje ............17 O vašoj sigurnosti........4 EU izjava o sukladnosti....... 18 Ciljne skupine ............ 4 Namjenska upotreba ........
  • Seite 228: O Ovom Dokumentu

    MENNEKES O ovom dokumentu Za izravan kontakt s tvrtkom MENNEKES upotrebljavajte obrazac pod „Kontakt“ na našoj Pristupnik se u nastavku naziva „proizvod“. Ovaj internetskoj stranici. dokument vrijedi za sljedeće varijante proizvoda: n eMobility-Gateway Professional+ ČPP Ovaj dokument sadrži informacije za električare i Druge informacije u vezi s elektromobilnošću...
  • Seite 229 ü Ovaj simbol označava preduvjet. u Ovaj simbol označava zahtjev za postupanjem. ð Ovaj simbol označava rezultat. n Ovaj simbol označava nabrajanje. 1 Ovaj simbol ukazuje na drugi dokument ili na drugo mjesto u tekstu ovog dokumenta.
  • Seite 230: O Vašoj Sigurnosti

    Vlasnik snosi odgovornost za namjensku i sigurnu proizađu iz uporabe suprotne namjeni snose upotrebu proizvoda. U to spada i obučavanje osoba vlasnik, električar i korisnik. MENNEKES koje upotrebljavaju proizvod. Vlasnik je odgovoran Elektrotechnik GmbH & Co. KG ne preuzima za to da poslove koji zahtijevaju stručno znanje odgovornost za upotrebu suprotnu namjeni.
  • Seite 231: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda 3.1. Oprema Typ.SN: xxxxxxx.xxxxxx xxxxxx Općenito n Kompatibilan sa stanicama za punjenje : xx A xP+N+ AMEDIO® Professional, AMTRON® Professional i : xxx V ~ IPxx AMTRON® Charge Control * : xx Hz XXXXX n Integrirani usmjerivač mobilne mreže EN xxx n 2 integrirane antene za mobilnu mrežu za optimalni prijem...
  • Seite 232: Konstrukcija Proizvoda

    3.4. Konstrukcija proizvoda Sl. 2. Konstrukcija proizvoda 2 antene za mobilnu mrežu Uvodi za kabele * Usmjerivač Antena za WLAN Gornji dio kućišta Mrežni dio Stezaljka PE Zaštitna kapica za opskrbu naponom * Drugi uvodi za kabele montirani su na gornjoj i donjoj strani.
  • Seite 233: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci eMobility-Gateway Professional+ Nazivna struja I 0,17 - 0,3 Nazivni napon U [V] AC -15 % ... +10 % 100 - 240 Nazivna frekvencija f [Hz] ±10 % 50 - 60 Maksimalno predosiguranje [A] Klasifikacija elektromagnetske kompatibilnosti Klasa zaštite Stupanj zaštite IP54 Kategorija prenapona Udarna čvrstoća...
  • Seite 234: Instalacija

    5.1.1. Dopušteni uvjeti u okruženju Instalacija OPASNOST 5.1. Odabir lokacije Opasnost od eksplozije i požara Ako proizvod radi u područjima u kojima postoji OPREZ opasnost od eksplozija (EX područje), eksplozivne Izloženost visokoj frekvenciji se tvari mogu zapaliti zbog iskrenja komponenti Kako bi se osiguralo poštovanje direktiva o proizvoda.
  • Seite 235: Pripremni Radovi Na Lokaciji

    5.2. Pripremni radovi na lokaciji 5.3. Otvaranje proizvoda u Bravu otključajte priloženim ključem. 5.2.1. Prethodna električna instalacija u Utisnite bravu kako biste otvorili proizvod. u Gornji dio kućišta otklopite prema dolje. Radove u ovom poglavlju smije obavljati samo stručni električar. 5.4.
  • Seite 236 Potezni moment odaberite ovisno o Kako biste spriječili vlagu u kućištu, tvrtka materijalu zida. MENNEKES u slučaju montaže na u Provjerite je li proizvod pričvršćen čvrsto i otvorenom bez nadstrešnice preporuča sigurno. upotrebu uvoda kabela na donjoj ili stražnjoj strani.
  • Seite 237: Električni Priključak

    Montaža zaštitne kapice opskrbe naponom u Pričvrsne vijke pokrijte čepovima (1) (u opsegu isporuke). Razlog za kapicu: ovaj proizvod ne smije otvarati niti stavljati u pogon laik na polju POZOR elektrotehnike. Laik na polju elektrotehnike Materijalne štete zbog nepostojećih čepova može samo uz pravilno montiranu zaštitnu Ako pričvrsni vijci nisu ili su nedovoljno pokriveni kapicu bez opasnosti rukovati proizvodom.
  • Seite 238: Stavljanje U Pogon

    6.2. Postavljanje mreže Stavljanje u pogon Struktura mreže OPASNOST Kako biste više proizvoda povezali s pristupnikom, Opasnost od strujnog udara u slučaju nepravilno potreban je preklopnik. Veza se uspostavlja preko montirane zaštitne kapice kabela za ethernet (maks. dužine 100 m) u Ako nema zaštitne kapice ili nije pravilno montirana, zvjezdastoj topologiji.
  • Seite 239: Uspostavljanje Veze S Pristupnikom

    u Stanice za punjenje i preklopnik povežite u Otiđite do izbornika „System“ > kabelom za ethernet. „Administration“ > „General“ > „General 1 Vidi uputu za uporabu i instalaciju stanica za settings“ > „Language“ i odaberite željeni jezik. punjenje. u Kliknite na polje „save & apply“. Dodjela IP adrese 6.5.
  • Seite 240: Postavljanje Pristupa Stanicama Za Punjenje Preko Wlan-A

    Umetanje SIM kartice Potrebna konfiguracija stanica za punjenje u Otvorite mrežno sučelje stanica za punjenje. POZOR u Otiđite do izbornika „Backend“ i postavite Materijalne štete uslijed elektrostatičkog sljedeće parametre: pražnjenja Parametar Postavka Elektrostatičkim pražnjenjem može se oštetiti SIM kartica. Connection Type u Odaberite „Ethernet“.
  • Seite 241: Postavljanje Sinkronizacije Vremena

    Pritiskom tipke za resetiranje proizvod se vraća u dodijelite lozinku. stanje u kojem se nalazio kad ga je isporučila tvrtka u Kliknite na polje „save & apply“. MENNEKES. Na taj način, između ostalog, opet vrijedi izvorna lozinka. Otvaranje mrežnog sučelja u Tipku za resetiranje na usmjerivaču oko Mrežno sučelje stanica za punjenje sada je...
  • Seite 242: Održavanje

    7.2. Čišćenje Održavanje OPASNOST 7.1. Održavanje Opasnost od strujnog udara zbog neodgovarajućeg čišćenja OPASNOST Proizvod sadrži električne komponente koje su pod Opasnost od strujnog udara zbog oštećenog visokim naponom. Neodgovarajuće čišćenje može proizvoda dovesti do teških ozljeda ili smrti uslijed strujnog Upotreba oštećenog proizvoda može dovesti do udara.
  • Seite 243: Stavljanje Van Pogona

    Mogućnost povrata za gospodarske subjekte vod. Detaljnije informacije o komercijalnom zbrinjavanju u Opskrbni vod i upravljački / podatkovni vod na upit možete dobiti od tvrtke MENNEKES. izvedite iz kućišta. 1 „1.1. Kontakt” [} 2] u Zatvorite proizvod. 1 „6.10. Zatvaranje proizvoda” [} 15] Osobni podaci / zaštita podataka...
  • Seite 244: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU izjava o sukladnosti Tvrtka MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG ovime izjavljuje da je proizvod sukladan s Direktivom 2014/53/EU. Kompletnu EU izjavu o sukladnosti možete pronaći na našoj mrežnoj stranici u području za preuzimanje odabranog proizvoda: https://www.mennekes.org/emobility/products/ portfolio/emobility-gateway/...
  • Seite 248 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Aloys-Mennekes-Str. 1 57399 KIRCHHUNDEM GERMANY Phone: +49 2723 41-1 info@MENNEKES.de www.chargeupyourday.com...

Inhaltsverzeichnis