Herunterladen Diese Seite drucken

jokey NUMA LED 11 19123 Montageanleitung Seite 2

Werbung

19123
19136
A
2 x
2 x
B
2 x
2 x
4 x
6 x
C
D
2 x 2
3 x 2
E
2 x
3 x
F
8 x
8 x
G
---
1 x
2/2
H
1 x
1 x
SCHUTZBEREICH / SAFETY AREA
Ochranné pásmo
Ochranné pásmo
FR
Zone de protection
CZ
SK
DK
Strefa ochonna
Zaštitno područje
NL
Veiligheidsruimte
PL
BIH
Защитна зона
Zone de protezione
Védett terület
IT
HU
BG
Zaščitno območje
Domeniu de protecţie
Zona de protección
ES
SI
RO
EST
Zaštićeno područje
Skyddsområde
Zona de protecçāo
PT
HR
SE
GR
58 cm
19123
68 cm
19136
2
Ø 8 mm
PZ 2
4
Sikkerhedsafstand
Verndarsvæði
IS
Turva-alue
FI
Kaitseala
Korunma bölümü
TR
Περιoχ´η πρoστασίας
Zone 1
Zone 2
Zone 3
5
22 cm
2.
14 cm
22 cm
6
a
b
15,4 cm
1
1 x H
2/2
19123 4 x C
6 x C
19136 6 x C
3
2 x max.
4 mm
2 x A
8 mm
2 x B
min. 60 mm
min: 2,5mm
1.
3x
Adels
Typ 500,
Wieland
Typ 6E ...
L
N
2.
7
2.
b
a
8 x F
1.
8
Retirez le film de protection (intérieur et extérieur) !
FR
Verwijder de beschermfolie (binnen en buiten)!
NL
Rimuovere la pellicola protettiva (interno ed esterno)!
IT
¡Retire la película protectora (interior y exterior)!
ES
Remova a película protetora (interna e externa)!
PT
CZ
Odstraňte ochrannou fólii (uvnitř i zvenku)!
Usuń folię ochronną (wewnątrz i na zewnątrz)!
PL
Távolítsa el a védőfóliát (belül és kívül)!
HU
Odstranite zaščitno folijo (znotraj in zunaj)!
SI
Skinite zaštitnu foliju (iznutra i izvana)!
HR
9
19123 2 x D
3 x E
19136 3 x D
(2 x E)
10
2.
2
1.
DE
Scharnierschrauben nach ca. 2 Wochen und dann 1 x jährlich auf festen Sitz prüfen und nachziehen!
Please retight the hinge screws after 14 days and then once a year!
GB
Veuillez resserrer les vis de charnière après 14 jours, puis une fois par an !
FR
Draai de scharnierschroeven a.u.b. na 14 dagen en daarna eenmaal per jaar weer vast!
NL
Si prega di riavvitare le viti della cerniera dopo 14 giorni e poi una volta all'anno!
IT
¡Vuelva a apretar los tornillos de la bisagra después de 14 días y luego una vez al año!
ES
Por favor, reaperte os parafusos da dobradiça após 14 dias e depois uma vez por ano!
2/2
PT
Po 14 dnech a poté jednou ročně dotáhněte šrouby závěsů!
CZ
Proszę ponownie dokręcić śruby zawiasów po 14 dniach, a następnie raz w roku!
PL
Kérjük, 14 nap után, majd évente egyszer húzza meg a zsanércsavarokat!
HU
Po 14 dneh ponovno privijte vijake tečajev in nato enkrat letno!
SI
Ponovo zategnite vijke šarki nakon 14 dana, a zatim jednom godišnje!
HR
Po 14 dňoch a potom raz za rok dotiahnite skrutky závesu!
SK
Molimo zategnite zavrtnje šarki nakon 14 dana, a zatim jednom godišnje!
BIH
Моля, затегнете отново винтовете на пантите след 14 дни и след това веднъж годишно!
BG
Vă rugăm să strângeți din nou șuruburile balamalei după 14 zile și apoi o dată pe an!
RO
Dra åt gångjärnsskruvarna igen efter 14 dagar och sedan en gång om året!
SE
Efterspænd hængselskruerne efter 14 dage og derefter en gang om året!
DK
Vinsamlega skrúfið lömskrúfurnar aftur eftir 14 daga og síðan einu sinni á ári!
IS
Kiristä saranaruuvit uudelleen 14 päivän kuluttua ja sen jälkeen kerran vuodessa!
FI
Pingutage hinge kruvid uuesti 14 päeva pärast ja seejärel kord aastas!
EST
Lütfen menteşe vidalarını 14 gün sonra ve ardından yılda bir kez tekrar sıkın!
TR
Ξαναβιδώστε τις μεντεσέδες μετά από 14 ημέρες και μετά μία φορά το χρόνο!
GR
Schutzfolie abziehen
(innen und außen) !
Remove protective
film (inside and outside) !
Odstráňte ochrannú fóliu (zvnútra aj zvonka)!
SK
Skinite zaštitnu foliju (iznutra i izvana)!
BIH
Отстранете защитното фолио (отвътре и отвън)!
BG
Îndepărtați folia de protecție (interior și exterior)!
RO
SE
Ta bort skyddsfilmen (invändigt och utvändigt)!
Fjern beskyttelsesfilmen (indvendig og udvendig)!
DK
Fjarlægðu hlífðarfilmuna (að innan sem utan)!
IS
Kiristä saranaruuvit kerran vuodessa.
FI
Eemaldage kaitsekile (seest ja väljast)!
EST
Poista suojakalvo (sisältä ja ulkopuolelta)!
TR
Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη (μέσα και έξω)!
GR
11
12
2.
3.
ca. 1-2 mm

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Numa led 11 19136