Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ryobi EBS-7576 Bedienungsanleitung

Ryobi EBS-7576 Bedienungsanleitung

Bandschleifmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EBS-7576:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
BELT SANDER -MANUAL
EBS-7576 / EBS-9576V / EBS-1310V
F
PONCEUSE A BANDE
GB
BELT SANDER
D
BANDSCHLEIFMASCHINE
E
LIJADORA DE BANDA
I
LEVIGATRICE A NASTRO
P
LIXADEIRA DE ROLOS
NL
BANDSCHUURMACHINE
S
BANDPUTSMASKIN
DK
BÅNDSLIBEMASKINE
N
BÅNDPLANSLIPER
FIN
HIHNAHIOMAKONE
GR
ΤΑΙΝΙΟΦΟΡΟΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ
H
SZALAGCSISZOLÓ GÉP
CZ
PÁSOVÁ BRUSKA
RU
ãÖçíéóçÄü òãàîéÇÄãúçÄü åÄòàçÄ
RO
ŞLEFUITOR CU BANDĂ
PL
SZLIFIERKA TAŚMOWA
4/08/03
9:30
Page A1
®
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE PER L'UTENTE
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
MANUAL DE UTILIZARE
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
1
5
8
12
16
20
24
28
32
36
39
42
46
50
54
58
62

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi EBS-7576

  • Seite 1 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page A1 ® EBS-7576 / EBS-9576V / EBS-1310V PONCEUSE A BANDE MANUEL D’UTILISATION BELT SANDER USER’S MANUAL BANDSCHLEIFMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG LIJADORA DE BANDA MANUAL DE UTILIZACIÓN LEVIGATRICE A NASTRO MANUALE PER L’UTENTE LIXADEIRA DE ROLOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 2 7 / 17 8 / 18 5 / 15 Fig.1 Fig.2 3 / 13 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.6 3 / 13 Fig.7 Fig.5 Fig.8 Fig.9...
  • Seite 4 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page A4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité Générales

    BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 1 Français MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT RYOBI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Pour une utilisation optimale et en toute sécurité, veuillez lire attentivement le présent MANUEL D'UTILISATION ainsi que AVERTISSEMENT ! les CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet outil.
  • Seite 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES endommagé, faites-le réparer par un technicien qualifié AUX PONCEUSES À BANDE dans un Centre Service Agréé Ryobi. Vérifiez régulière- ment l’état des rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Veillez à ce que les poignées soient Tenez votre outil fermement à...
  • Seite 7 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 3 Français AVERTISSEMENT ! GÂCHETTE (FIG. 1) Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts pendant l'opération. Pour mettre en marche ou arrêter cet outil, appuyez ou relâchez la gâchette (8/18). CALAGE DE LA BANDE (FIG. 6) Pour que votre ponceuse fonctionne en continu, enfoncez le bouton de verrouillage en position "marche"...
  • Seite 8 Il est recommandé d'apporter votre outil au moins une fois Placez le cadre de ponçage autour de la bande et fixez-le en par an dans un Centre Service Agréé Ryobi pour une plaçant les quatre fentes dans les rainures de blocage (25).
  • Seite 9 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 5 English THANK YOU FOR BUYING A RYOBI PRODUCT. Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surface (e.g. pipes, To ensure your safety and satisfaction, carefully read through radiators, ranges, refrigerators).
  • Seite 10 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 6 English INSTRUCTIONS FOR SAFE HANDLING APPLICATIONS Make sure that the tool is only connected to the Use only for the purpose listed below: voltage marked on the name plate. 1. Surface finishing for wood. 2.
  • Seite 11 MAKE SURE THAT THE WORK PIECE IS FREE OF condition. NAILS AND OTHER FOREIGN OBJECTS THAT It is recommended that you take this tool to a Ryobi COULD TEAR THE ABRASIVE BELT. Authorized Service Centre for a thorough cleaning and lubrication at least once a year.
  • Seite 12: Beschreibung

    9:30 Page 8 Deutsch VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE RYOBI ENTSCHIEDEN HABEN. Lesen Sie vor der Verwendung Ihres Geräts die vorliegende WARNUNG! BEDIENUNGSANLEITUNG sowie die SICHERHEITS- Bei der Verwendung von elektrischen Geräten VORSCHRIFTEN gründlich durch, um eine optimale und müssen die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen...
  • Seite 13: Spezifische Sicherheitsvorschriften Für Bandschleifmaschinen

    Achten Sie darauf, dass die Griffe ERSATZTEILE: Bei einem Austausch von Teilen dürfen stets trocken und sauber sind und keine Öl- oder nur Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Fettspuren aufweisen. Entfernen Sie die Spannschlüssel. Überprüfen Sie vor SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN dem Einschalten des Geräts stets, ob die...
  • Seite 14 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 10 Deutsch AUSWECHSELN DES SCHLEIFBANDES OPTIONALES ZUBEHÖR (ABB. 3 BIS 5) Schraubzwinge, Schleifrahmen. WARNUNG! VERGEWISSERN SICH ANWENDUNGEN ENTFERNEN EINSETZEN EINES SCHLEIFBANDES, DASS DER NETZSTECKER (Verwenden Sie Ihre Schleifmaschine nur für die unten DER SCHLEIFMASCHINE ABGEZOGEN IST. aufgeführten Anwendungen): 1.
  • Seite 15: Verwendung (Abb. 7)

    Ein zu hoher Druck wirkt sich negativ auf die Schleifwirkung Es empfiehlt sich, Ihr Gerät mindestens einmal pro Jahr zu des Schleifbandes aus, ermöglicht kein regelmäßiges einem autorisierten Ryobi-Kundendienst zu bringen, Schleifen und führt zu einer vorzeitigen Abnutzung des um es komplett zu schmieren und zu reinigen.
  • Seite 16: Características

    9:30 Page 12 Español LE AGRADECEMOS POR HABER COMPRADO UN CONSIGNAS DE GENERALES SEGURIDAD PRODUCTO RYOBI. Para emplear de forma óptima esta herramienta sin correr ¡ADVERTENCIA! ningún riesgo, lea atentamente este MANUAL DE Cuando se trabaja con herramientas eléctricas es...
  • Seite 17 Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados ACCESORIOS OPCIONALES en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No utilice el aparato si el interruptor no funciona correctamente. Cárcel, guía para lijar. Compruebe que la tensión utilizada corresponde a las...
  • Seite 18 MONTAJE Y AJUSTE DE LA GUÍA PARA LIJAR Si tirar de la palanca no bastara para aflojar (OPCIONAL Y SÓLO PARA EL MODELO suficientemente la banda, afloje la rueda para centrar la EBS-7576) (FIG. 8) banda (9/19) (fig. 4). Coloque una nueva banda abrasiva. OBSERVACIÓN: Coloque la guía para lijar alrededor de la banda de lija y...
  • Seite 19 Le recomendamos que lleve la máquina al menos una vez al año a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi para una lubricación y una limpieza completas. NO HAGA NINGÚN AJUSTE CUANDO EL MOTOR ESTÉ...
  • Seite 20: Caratteristiche

    BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 16 Italiano GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO RYOBI. NORME DI SICUREZZA GENERALI Per lavorare in condizioni di massima sicurezza e per fare in modo che l’apparecchio funzioni perfettamente, AVVERTENZA! leggere attentamente il presente MANUALE PER L’UTENTE Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici, e le NORME DI SICUREZZA.
  • Seite 21 Controllare regolarmente l'attrezzo e, se è solo pezzi di ricambio originali. danneggiato, farlo riparare da un tecnico specializzato presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. Verificare altresì regolarmente lo stato delle prolunghe e NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE DELLA sostituirle nel caso in cui fossero danneggiate.
  • Seite 22 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 18 Italiano AVVERTENZA! INTERRUTTORE (FIG. 1) Fare attenzione che, durante l’operazione, le dita non rimangano impigliate. Per avviare o arrestare l’apparecchio, premere o rilasciare il grilletto (8/18). REGISTRAZIONE DEL NASTRO (FIG. 6) Per fare in modo che la levigatrice lavori in modo continuo, premere il pulsante di bloccaggio e collocarlo in posizione Un nastro regolato in modo corretto dura più...
  • Seite 23 Si consiglia di portare l’apparecchio almeno una volta Installare il quadro di levigatura intorno al nastro e fissarlo all’anno presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi collocando le quattro fessure nelle scanalature di per una completa lubrificazione e pulitura.
  • Seite 24: Instruções Gerais De Segurança

    Page 20 Portugues AGRADECEMOS PELA SUA COMPRA DE UM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PRODUTO RYOBI. Para utilizar a sua ferramenta de maneira eficaz e com AVISO! toda a segurança, leia atentamente, por favor, este Durante a utilização de ferramentas eléctricas, MANUAL DE UTILIZAÇÃO e as INSTRUÇÕES DE...
  • Seite 25 ACESSÓRIOS EM OPÇÃO afectar o funcionamento da ferramenta. Mande substituir qualquer interruptor defeituoso num Centro de Serviço Autorizado Ryobi. Não utilize a ferramenta se o Grampo, caixilho de lixar. interruptor não permitir pô-la em funcionamento e pará-la. Certifique-se que a tensão utilizada corresponde com APLICAÇÕES...
  • Seite 26 Se o facto de puxar a alavanca não for suficiente MONTAGEM E AJUSTE DO CAIXILHO DE para aliviar a fita, desaperte o botão de ajuste (9/19) LIXAR (EM OPÇÃO E PARA EBS-7576 (fig. 4). UNICAMENTE) (FIG. 8) Monte uma nova fita de lixa.
  • Seite 27: Manutenção

    Recomenda-se de levar a sua ferramenta pelo menos uma vez por ano a um Centro de Serviço Autorizado Ryobi para uma lubrificação e uma limpeza completa. NUNCA EFECTUE NENHUM AJUSTE QUANDO O MOTOR ESTÁ EM FUNCIONAMENTO.
  • Seite 28: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN elektrische schokken en lichamelijk letsel te beperken. EBS-7576 EBS-9576V EBS-1310V Zorg dat uw werkruimte goed schoon is. Rommelige Voeding...
  • Seite 29: Standaard Accessoires

    Laat een defecte schakelaar vervangen door een erkend Stofzak, schuurband. Ryobi servicecentrum. Gebruik het apparaat niet als u het niet met de schakelaar aan en uit kunt zetten. Controleer of de netspanning overeenkomt met de OPTIONELE ACCESSOIRES aanduidingen op het kenplaatje van het apparaat.
  • Seite 30 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 26 Nederlands OPMERKING: GELUIDSDRUK Zorg ervoor dat de pijl die binnen op de schuurband is afgedrukt in dezelfde richting gaat als de pijl die op de Het niveau van de geluidsdruk op de werkplek kan de schuurmachine staat.
  • Seite 31 Aanbevolen wordt om uw machine minstens éénmaal per Plaats het schuurframe rondom de band en bevestig het jaar door een Erkend Ryobi Servicecentrum volledig te laten door de vier lippen in de geleidesleuven (25) te schuiven. doorsmeren en schoonmaken.
  • Seite 32: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 28 Svenska TACK FÖR ATT DU KÖPT EN PRODUKT FRÅN RYOBI. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För optimal och säker användning ska du läsa denna BRUKSANVISNING och SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA VARNING! noggrant innan du använder verktyget. Vid användning av elektriska verktyg gäller det att följa de grundläggande säkerhetsföreskrifterna för...
  • Seite 33 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 29 Svenska bandet fortfarande är i rörelse. Det skulle kunna ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER förorsaka personskador och/eller skada maskinen. Detta verktyg får användas endast för putsning av Se till att plocka bort spännycklarna. Ta för vana torra ytor.
  • Seite 34 MONTERING OCH INSTÄLLNING AV ANMÄRKNING: SLIPRAMEN (I TILLVAL OCH ENDAST FÖR Försäkra dig om att pilen som ritats på insidan av EBS-7576) (FIG. 8) bandet är riktad åt samma håll som pilen som finns på bandputsmaskinen. Skjut spaken tillbaka i utgångsläge (fig. 5).
  • Seite 35: Underhåll

    UTSÄTTS FÖR SLITAGE (BLAD, SKÄR, SANDPAPPER, OSV.), SAMT FÖRE SMÖRJNING ELLER HANTERING AV VERKTYGET. VARNING! För maximal säkerhet och pålitlighet är det viktigt att alla reparationer utförs på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR SENARE BEHOV.
  • Seite 36: Specifikationer

    BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 32 Dansk TIL LYKKE MED DET NYE RYOBI PRODUKT. ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER Af hensyn til sikkerheden og for at opnå de bedste resultater skal denne BRUGERVEJLEDNING ADVARSEL! SIKKERHEDSREGLERNE læses grundigt igennem, inden Ved anvendelse af elektriske apparater skal de maskinen tages i brug.
  • Seite 37 øvrige forhold, som kan have indflydelse på værktøjets drift. EKSTRAUDSTYR Hvis start-stopknappen er defekt, skal den skiftes på et autoriseret Ryobi værksted. Brug ikke maskinen, Skruetvinge, sliberamme. hvis den ikke kan startes og standses med start- stopknappen.
  • Seite 38 MONTERING OG INDSTILLING AF BEMÆRK! SLIBERAMME (EKSTRAUDSTYR OG KUN TIL Se efter, at pilen på båndets inderside vender samme EBS-7576) (FIG. 8) vej som pilen på slibemaskinen. Skub grebet tilbage i den oprindelige stilling (fig. 5). Sliberammen anbringes omkring slibebåndet og sættes fast ADVARSEL! med de fire tappe i låserillerne (25).
  • Seite 39: Vedligeholdelse

    Page 35 Dansk VEDLIGEHOLDELSE Efter brug skal værktøjet altid ses efter. Det anbefales at aflevere værktøjet mindst en gang om året på et autoriseret Ryobi serviceværksted for grundig smøring og rensning. DER MÅ ALDRIG FORETAGES JUSTERINGER MED MOTOREN GÅENDE. HUSK ALTID TRÆKKE...
  • Seite 40 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 36 Norsk TAKK FOR AT DU KJØPTE ET RYOBI PRODUKT. ALLMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER For at du skal kunne bruke verktøyet i optimale og sikre forhold, vennligst les nøye gjennom denne BRUKSANVISNINGEN og ADVARSEL! SIKKERHETSFORSKRIFTENE før du tar i bruk apparatet.
  • Seite 41 STØY (FIG. 1) på verktøyets drift. Hvis en strømbryter er skadet, få den skiftet ut på et godkjent Ryobi serviceverksted. Støyen (eller lydtrykknivået) på arbeidsstedet kan overskride Bruk ikke apparatet hvis du ikke får startet eller stoppet 85 dB(A).
  • Seite 42 Etter bruk skal det sjekkes at verktøyet er i god arbeidsstand. MOTOREN FÅR KJØLNET GODT. Det anbefales å bringe verktøyet minst en gang i året til et KONTROLLER AT ARBEIDSSTYKKET IKKE INNEHOLDER godkjent Ryobi serviceverksted for grundig rengjøring og SPIKRE ELLER ANDRE FREMMEDLEGEMER SOM KAN smøring. RIVE BÅNDET.
  • Seite 43: Tekniset Tiedot

    17. "Käynti"-asennon lukintanappi optimaalisen turvallisuuden takaamiseksi. Tarkista 18. Liipaisin liitäntäjohto säännöllisesti ja anna Ryobi-huoltamon 19. Hihnan lukitusnuppi valtuuttaman teknikon korjata se, jos se on vioittunut. 20. Nopeusvariaattori Tarkista jatkojohtojen kunto säännöllisin väliajoin ja vaihda 21.
  • Seite 44 Tarkista liikkuvien osien linjaus ja kiinnitykset, asennus ja muut näkökohdat, jotka voivat vaikuttaa KÄYTTÖTARKOITUKSET työkalun käyttöön. Anna valtuutetun Ryobi-huoltamon vaihtaa kaikki vialliset kytkimet. Älä käytä laitetta, jos sitä Älä käytä hiomakonetta muuhun, kuin alla esitettyihin ei voida käynnistää ja sammuttaa katkaisimella.
  • Seite 45 VARMISTA, ETTEI TYÖKAPPALEESSA OLE NAULOJA TAI Varmista käytön jälkeen, että työkalu on hyvässä kunnossa. MUITA ESINEITÄ, JOTKA SAATTAVAT REPIÄ HIHNAN. On suositeltavaa, että työkalu viedään vähintään kerran vuodessa valtuutettuun Ryobi-huoltokeskukseen voitelua ja puhdistusta varten. ÄLÄ TEE SÄÄTÖJÄ MOOTTORIN KÄYDESSÄ. IRROITA LIITÄNTÄJOHTO AINA VERKKOVIRRASTA...
  • Seite 46 ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. συστάσεις ασφαλείας ώστε να µειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ηλεκτροπληξίας ή ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ σωµατικού τραυµατισµού. Φροντίστε να διατηρείτε το χώρο εργασίας σας EBS-7576 EBS-9576V EBS-1310V καθαρ . Οι φορτωµένοι χώροι ή πάγκοι εργασίας Τροφοδ τηση 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 110/230 V~50 Hz ευνοούν...
  • Seite 47 υποστεί ζηµιά, απευθυνθείτε σε κάποιον Μη ξεκινάτε ποτέ κάποιο εργαλείο αν το ειδικευµένο τεχνικ εξουσιοδοτηµένου Κέντρου περιστρεφ µενο τµήµα του αγγίζει το προς Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi για την επεξεργασία αντικείµενο. επιδι ρθωσή του. Ελέγχετε τακτικά την Μην ακουµπάτε ποτέ το εργαλείο πριν...
  • Seite 48 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 44 Ελληνικά ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΑΝΤΙΚΗΣ ΤΑΙΝΙΑΣ (Σχ. 3 έως 5) Σφιγκτήρας, πλαίσιο λείανσης. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΠΩΣ Ο ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ∆ΕΝ ΗΛΕΚΤΡΟ∆ΟΤΕΙΤΑΙ ΟΤΑΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΚΑΙ Χρησιµοποιείτε το λειαντήρα σας µ νο για τις ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ...
  • Seite 49 Συνιστάται να φέρνετε το εργαλείο σας τουλάχιστον του εργαλείου. Αφαιρείτε πάντα το εργαλείο απ το µια φορά το χρ νο σε κάποιο εξουσιοδοτηµένο προς επεξεργασία αντικείµενο πριν το σταµατήσετε. Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi για πλήρη λίπανση και καθάρισµα. ΣΦΙΓΚΤΗΡΑΣ ΜΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΜΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΟΤΑΝ Ο...
  • Seite 50: Műszaki Adatok

    BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 46 Magyar KÖSZÖNJÜK, HOGY RYOBI TERMÉKET VÁSÁROLT. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, hogy a szerszám biztonságos és helyes használatának érdekében a használatbavétel előtt FIGYELMEZTETÉS! figyelmesen olvassa el jelen HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT és a A tűzveszély, az áramütés és a más testi sérüléssel BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT.
  • Seite 51 Bármilyen sérült kapcsológombot a legközelebbi Porzsák, csiszolószalag. hivatalos Ryobi Szerviz Központban cseréltessen ki. Ne használja a készüléket, ha a ki - be kapcsológomb nem OPCIONÁLIS, KÜLÖN RENDELHETŐ teszi lehetővé a készülék bekapcsolását illetve leállítását.
  • Seite 52 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 48 Magyar MEGJEGYZÉS: ZAJÁRTALOM Bizonyosodjon meg arról, hogy a szalagon lévő nyíl ugyanabba az irányba mutat-e, mint a szalagcsiszoló A munkatéren a zaj mértéke (a hangnyomás szint) gépen lévő. meghaladhatja a 85 dB(A)-es értéket. Ebben az esetben a Nyomja vissza a kart az eredeti állásába (5.
  • Seite 53 üzemképes állapotban van-e. Tanácsos évente legalább egyszer egy hivatalos, szerződött Helyezze a csiszolókeretet a szalag köré és rögzítse úgy, Ryobi Szervizközpontba vinni a készüléket általános hogy a négy nyílást a rögzítő vágatokba (25) helyezi. tisztításra és olajozásra. A csiszolókeret levételéhez emelje fel, azaz forgassa a SEMMILYEN BEÁLLÍTÁST...
  • Seite 54: Technické Údaje

    Page 50 âe‰tina Čeština DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ZNAČKY RYOBI. Než začnete nářadí používat, přečtěte si pozorně tento UPOZORNĚNÍ! NÁVOD K OBSLUZE a BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Při používání elektronářadí je nutné dodržovat Jen tak je zaručen optimální a bezpečný provoz nářadí.
  • Seite 55 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE Ryobi. Pravidelně kontrolujte stav prodlužovacích šňůr, PRÁCE S PÁSOVOU BRUSKOU poškozené kabely je nutné ihned vyměnit. Zkontrolujte, zda jsou rukojeti vždy čisté a suché a zda na nich Nářadí...
  • Seite 56 Zkontrolujte, zda šipka znázorněná na brusném pásu je (DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POUZE U orientována stejným směrem jako šipka na brusce. MODELU EBS-7576) (OBR. 8) Vraťte páčku rychloupínacího systému do původní polohy (obr. 5). Umístěte brusný rám na brusný pás a upevněte ho zasunutím čtyř...
  • Seite 57 Po skončení práce zkontrolujte, zda je nářadí v perfektním provozním stavu. Doporučuje se nechat nářadí zkontrolovat alespoň jedenkrát ročně v některém z autorizovaných servisních středisek výrobků Ryobi a nechat nářadí kompletně vyčistit a namazat. NEPROVÁDĚJTE ŽÁDNÁ SEŘIZOVÁNÍ, POKUD JE MOTOR V PROVOZU. PŘI VÝMĚNĚ PŘÍSLUŠENSTVÍ NEBO NÁHRADNÍCH DÍLŮ...
  • Seite 58 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 54 êÛÒÒÍËÈ ÅãÄÉéÑÄêàå áÄ èéäìèäì àáÑÖãàü RYOBI. éÅôàÖ àçëíêìäñàà èé íÖïçàäÖ óÚÓ·˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ò Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ ÅÖáéèÄëçéëíà ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ Ë ‚ ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ÚËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â êìäéÇéÑëíÇé èé èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ! ùäëèãìÄíÄñàà Ë èêÄÇàãÄ íÖïçàäà èË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ÏË, ÅÖáéèÄëçéëíà.
  • Seite 59 Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ í˘‡ÚÂθÌÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ̇ËÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ‡·ÓÚ˚ Ë ÓÔÚËχθÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚Ò„‰‡ ‰ÂÊËÚ ҂ÓË éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ˜ËÒÚ˚ÏË Ë Á‡ÚÓ˜ÂÌÌ˚ÏË. ê„ÛÎflÌÓ ÅÖáéèÄëçéëíà èêà êÄÅéíÖ ë ÓÒχÚË‚‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl...
  • Seite 60 ìëíÄçéÇäÄ à çÄëíêéâäÄ òãàîéÇÄãúçéâ èêàåÖóÄçàÖ: èéÑéòÇõ (Ç éèñàà à íéãúäé Ñãü åéÑÖãà èÓ‚Â¸ÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÎ͇ ‚ÌÛÚË ÎÂÌÚ˚ ·˚· EBS-7576) (êËÒ. 8) ‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ‚ ÚÓÏ Ê ̇Ô‡‚ÎÂÌËË, ˜ÚÓ Ë ÒÚÂÎ͇ ̇ Ò‡ÏÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. ê‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÛ˛ ÔÓ‰Ó¯‚Û ‚ÓÍÛ„ ÎÂÌÚ˚ Ë ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˚˜‡„ ‚ ËÒıÓ‰ÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË (ËÒ. 5).
  • Seite 61 ê„ÛÎËÓ‚Ó˜Ì˚È ‚ËÌÚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÚÓ˜ÌÓ Ì‡ÒÚ‡Ë‚‡Ú¸ ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ ÎÂÌÚ˚ (24). éÅëãìÜàÇÄçàÖ èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡·ÓÚ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ‡·Ó˜ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ò‰‡‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á ‚ „Ó‰ ‚ ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi ‰Îfl ÔÓÎÌÓÈ ˜ËÒÚÍË Ë ÒχÁÍË. çÖ èêéàáÇéÑàíÖ çàäÄäàï êÖÉìãàêéÇéä èêà êÄÅéíÄûôÖå åéíéêÖ. èÖêÖÑ ëåÖçéâ...
  • Seite 62 Page 58 Română VĂ MULŢUMIM PENTRU ÎNCREDEREA CE NE ACORDAŢI MĂSURI DE SECURITATE GENERALE CUMPĂRÂND UN PRODUS RYOBI. Pentru a utiliza optim şi în deplină siguranţă utilajul, citiţi în AVERTISMENT! prealabil, cu atenţie MANUALUL DE UTILIZARE şi MĂSURILE În timpul utilizării aparatelor electrice, trebuie să...
  • Seite 63 şi toate celelalte elemente ce pot afecta buna funcţionare a aparatului. Înlocuiţi orice Sac de praf, bandă abrazivă. întrerupător defect într-un Centru Service Agreat Ryobi. Nu utilizaţi acest aparat dacă întrerupătorul nu ACCESORII OPŢIONALE permite pornirea şi oprirea acestuia. Asiguraţi-vă că tensiunea utilizată corespunde indicaţiilor Presă...
  • Seite 64 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 60 Română Dacă doar trăgând de mâner banda nu este suficient EXPUNERE LA ZGOMOT de largă, slăbiţi şurubul de întindere (9/19) (fig. 4). Montaţi o nouă bandă abrazivă. Zgomotul (sau nivelul de presiune acustică) la locul de REMARCĂ: muncă...
  • Seite 65 Este recomandat să aduceţi aparatul o dată pe an la un Centru Service Agreat Ryobi pentru ungere şi curăţare MONTAREA ŞI REGLAREA CADRULUI DE ŞLEFUIRE completă. (OPŢIONAL ŞI DISPONIBIL NUMAI PENTRU EBS-7576) (FIG.
  • Seite 66: Ogólne Wymagania Bhp

    WYMAGAŃ BEZPIECZEŃSTWA. przy używaniu narzędzi elektrycznych, należy koniecznie przestrzegać podstawowych CHARAKTERYSTYKA wymagań BHP. EBS-7576 EBS-9576V EBS-1310V Pamiętajcie, aby wasza przestrzeń robocza była Zasilanie 230 V~50 Hz 230 V~50 Hz 110/230V~50Hz dobrze uporządkowana. Przepełnione przestrzenie 750 W...
  • Seite 67 AKCESORIA: Używanie akcesoriów i wyposażenia wykwalifikowanemu technikowi z Autoryzowanego innego niż zalecane w niniejszej instrukcji, może być Punktu Serwisowego RYOBI. Należy regularnie sprawdzać stan przedłużaczy i wymieniać je gdy tylko niebezpieczne. ulegną uszkodzeniu. Dopilnujcie by uchwyty były CZĘŚCI ZAMIENNE: Należy używać...
  • Seite 68 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 64 Polski Pociągnijcie za taśmą w celu zdjęcia jej. ZASTOSOWANIA Jeżeli fakt pociągnięcia za dźwignię nie wystarczy aby wystarczająco poluźnić taśmę, poluzujcie Używajcie waszej szlifierki tylko zgodnie z poniższym pokrętło ustawiania taśmy (9/19) (rys. 4). przeznaczeniem: Załóżcie na miejsce nową...
  • Seite 69: Konserwacja

    Zalecamy zaniesienie waszego narzędzia, przynajmniej raz w roku, do Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi w celu dokonania smarowania i kompletnego MONTAŻ I REGULOWANIE RAMY czyszczenia. SZLIFIERSKIEJ ( W OPCJI I JEDYNIE DLA EBS-7576 ) (RYS.
  • Seite 70 GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
  • Seite 71 ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
  • Seite 72 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 68 EBS-7576 Niveau de pression acoustique 87 dB(A) Lydtryksniveau 87 dB(A) Niveau de puissance acoustique 100 dB(A) Lydstyrkeniveau 100 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique Accelerationsværdi for vægtet kvadratmiddeltal pondérée Bagerste håndtag 5,2 m/s poignée arrière...
  • Seite 73 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 69 EBS-9576V Niveau de pression acoustique 86.1 dB(A) Lydtryksniveau 86.1 dB(A) 99.1 99.1 Niveau de puissance acoustique dB(A) Lydstyrkeniveau dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique Accelerationsværdi for vægtet kvadratmiddeltal pondérée Bagerste håndtag poignée arrière Forreste håndtag poignée avant 86.1...
  • Seite 74 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 69 EBS-1310V Niveau de pression acoustique 86.2 dB(A) Lydtryksniveau 86.2 dB(A) 99.2 Niveau de puissance acoustique 99.2 dB(A) Lydstyrkeniveau dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique Accelerationsværdi for vægtet kvadratmiddeltal pondérée Bagerste håndtag poignée arrière Forreste håndtag poignée avant 86.2...
  • Seite 75 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 69 EBS-1310V-110V Niveau de pression acoustique 84.8 dB(A) Lydtryksniveau dB(A) 84.8 97.8 Niveau de puissance acoustique dB(A) Lydstyrkeniveau 97.8 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique Accelerationsværdi for vægtet kvadratmiddeltal pondérée Bagerste håndtag poignée arrière Forreste håndtag poignée avant Lydtrykknivå...
  • Seite 76 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 70 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FÖRSÄKRAN Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer est en conformité avec les normes ou documents normalisés med följande normer och dokument: suivants: 89/336/EWG, 98/37/EC.
  • Seite 77 BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 71 Machine: BELT SANDER Type: EBS-7576 / EBS-9576V / EBS-1310V Name/Title: Michel Violleau Name of company: RYOBI TECHNOLOGIES FRANCE S.A. Address: Z.I. PARIS NORD II Président/Directeur Général 209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE Signature:...

Diese Anleitung auch für:

Ebs-9576vEbs-1310v

Inhaltsverzeichnis