Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cam PANORAMIC EVO

  • Seite 7 5.2-A 5.2-B...
  • Seite 10 ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE: Leggere attentamente le istruzioni e conservare per futuro riferimento. • Leggere attentamente questo manuale. • Il corretto fissaggio del Sistema Isofix e delle cinture a 3 punti dell’auto è di vitale importanza per la sicurezza del tuo bambino. •...
  • Seite 11 Seggiolino per secondo ECE R44/04 bambino Gruppo Peso S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 0 - 36 kg Il seggiolino auto è stato progettato, testato e certificato secondo i requisiti della norma europea per i dispositivi di sicurezza per bambini (ECE R 44/04).
  • Seite 12 ISTRUZIONI PER L’USO 3. PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE. 3.1 Controllo dell’altezza delle cinture sulle spalle (Gruppo di utilizzo 0+/1). L'altezza della cinghia di ritenuta può essere regolata. La parte superiore delle cinghia deve essere leggermente più alta delle spalle del bambino in modo che il seggiolino auto possa fornire una protezione efficace in caso di incidente.
  • Seite 13 ISTRUZIONI PER L’USO • Aprire le cinture di sicurezza dell’auto seggiolino, mettere il bambino nel seggiolino auto, agganciare la cintura. 4.3 GRUPPO 0+1: INSTALLAZIONE NEL SENSO CONTRARIO DI MARCIA (BAMBINI DI PESO 0-18 KG). ISOFIX+Top tether. Posizionare il seggiolino auto sul sedile del veicolo, ruotare il corpo del sedile di 180 gradi nel senso contrario di marcia, regolare la seduta alla massima inclinazione.
  • Seite 14 ISTRUZIONI PER L’USO 7 CINTURA A TRE PUNTI PER ADULTI. • Posizionare il bambino nel seggiolino auto, estrarre la cintura dell'auto, fare • passare la cintura diagonale sotto il poggiatesta e la cintura addominale passi • attraverso l’apertura della guida della cintura sulla base, allacciarla. Quindi stringere e verificare che sia tesa.
  • Seite 15 ISTRUZIONI PER L’USO 11.2 SMONTARE E RIMONTARE LA FODERA. Rimuovere la fodera della seduta. • Regolare l’appoggiatesta nella posizione più alta. • Prendere l’estremità elastica del rivestimento nella parte posteriore dell’appoggiatesta e rimuoverlo. • Sganciare I bottoni della fodera attorno al sedile. •...
  • Seite 16 INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT: Read this instruction carefully and keep for future reference. • Read this instruction manual carefully. • The correct fitting of the ISOFIX and 3-point belt is of vital importance for the safety of your child. • Never leave your child unattended in the car. •...
  • Seite 17 ECE R44/04 Child Safety Seat Group Body Weight S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 0 - 36 kg The child safety seat has been designed, tested and certified according to the requirements of the European Standard for Child Safety Equipment (ECE R 44/04) .
  • Seite 18 INSTRUCTIONS FOR USE 3. PREPARATION FOR INSTALLATION. 3.1 Check the harness shoulder belt height (Group 0+/1 use). The harness straps' height can be adjusted, the top of harness straps should a little higher than the children's shoulders, so that the child car seat can provide the effective protection when the accident occurs.
  • Seite 19 INSTRUCTIONS FOR USE 4.3 GROUP 0+1: INSTALLATION, REARWARD FACING. (CHILD WEIGHT 0- 18KG) ISOFIX+Top tether. • Put the child car seat on the vehicle seat, rotate the seat body 180 degree to rearward facing, adjust the seat body to the max inclination. •...
  • Seite 20 INSTRUCTIONS FOR USE 8 ADULT THREE-POINT BELT 4- FIX. •Put the child car seat on the vehicle seat in forward facing, adjust the seat body to upright. Aim the 2 FIX connectors to the ISOFIX anchorages on vehicle seat^ push to make it connect^ till you hear "Click”.
  • Seite 21 INSTRUCTIONS FOR USE • Remove the covers. Re-fitting the seat covers. Simply follow the previous steps in the opposite order. CAUTION! Never use the child seat without a correct installed buckle. Make sure that the metal plate is correctly attached. CAUTION! Check that the harness straps are not twisted and that they have been correctly inserted in the belt slots on the cover.
  • Seite 22 NOTICE D’EMPLOI ATTENTION: Lire attentivement les instructions et les conserver pour une consultation ultérieure. • Lire attentivement ce manuel. • La fixation correcte du système Isofix et des ceintures de sécurité à 3 points est essentielle pour la sécurité de votre enfant. •...
  • Seite 23 Siège de sécurité pour enfant Groupe Poids corporel S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 de 0 à- 36kg Le siège enfant a été conçu, testé et certifié conformément aux exigences de la norme européenne relative aux dispositifs de sécurité pour enfants (ECE R 44/04).
  • Seite 24 NOTICE D’EMPLOI 3. PRÉPARATION DE L'INSTALLATION. • 3.1 Vérifiez la hauteur des ceintures de sécurité (Groupe 0+/1 utilisation). • La hauteur des sangles du harnais peut être ajustée, la partie supérieure des sangles du harnais doit être légèrement plus haute que les épaules des enfants, afin que le siège auto puisse fournir une protection efficace en cas d'accident.
  • Seite 25 NOTICE D’EMPLOI • Ensuite, serrez et aplatissez la sangle et terminez l'installation. • Ouvrez le système de harnais, placez l'enfant dans le siège auto, verrouillez la boucle du harnais. 4.3 GROUPE 0+1 INSTALLATION , DOS À LA ROUTE (ENFANTS PESANT DE 0- 18KG).
  • Seite 26 NOTICE D’EMPLOI 7 CEINTURE À TROIS POINTS POUR ADULTES. • Une fois l'enfant assis dans le siège auto, extraire la ceinture de l’auto, faites passer la ceinture diagonale sous l'appui-tête et la ceinture abdominale dans la fente du guide de la ceinture sur la base, attachez-la. Ensuite, serrez et aplatissez la ceinture.
  • Seite 27 NOTICE D’EMPLOI Enfiler la ceinture et les bretelles dans les fentes des bretelles. Enrouler sur la base du siège auto, insérer la boucle de type « E » dans la sangle de la boucle. 11.2 ENLEVER ET REMETTRE LA HOUSSE. Retirer la housse du siège.
  • Seite 28 GEBRAUCHSANWEISUNGEN ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese gut auf. - Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. - Der korrekte Einbau von ISOFIX und 3-Punkt-Gurt ist für die Sicherheit Ihres Kindes von entscheidender Bedeutung. - Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Auto sitzen. - Verwenden Sie keinen Kindersitz, wenn der Fahrzeugsitz mit einem Frontairbag ausgestattet ist.
  • Seite 29: Child Safety

    Tested and certified according to ECE R44/04 Child Safety Seat Group Body Weight S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 0 - 36 kg Der Kindersitz wurde nach den Anforderungen der Europäischen Norm für Kindersicherheitsausrüstungen (ECE R 44/04) entwickelt, geprüft und zertifiziert. Genehmigungssiegel...
  • Seite 30 GEBRAUCHSANWEISUNGEN 3. VORBEREITUNG FÜR DEN EINBAU. 3.1 Überprüfen Sie die Höhe der Hosenträgergurte (Gruppe 0+/1). Die Höhe der Gurte kann eingestellt werden. Der obere Teil der Gurte sollte etwas höher als die Schultern des Kindes sein, damit der Kindersitz bei einem Unfall einen wirksamen Schutz bieten kann.
  • Seite 31 GEBRAUCHSANWEISUNGEN • Legen Sie den Autogurt aus, lassen Sie den Diagonalgurt durch die Gurtführung an der Rückenlehne und den Laborgurt unter dem Innenkissen hindurchlaufen und schließen Sie ihn. • Ziehen Sie dann den Gurt fest und glätten Sie ihn, um die Installation zu beenden.
  • Seite 32 GEBRAUCHSANWEISUNGEN 7 DREIPUNKTGURT FÜR ERWACHSENE. Nachdem sich das Kind in den Autositz gesetzt hat, ziehen Sie den Autogurt heraus, lassen Sie den Diagonalgurt unter die Kopfstütze und den Bauchgurt durch den Gurtführungsschlitz an der Basis laufen und schließen Sie ihn. Ziehen Sie dann den Gurt fest und glätten Sie ihn.
  • Seite 33 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Sie den Schultergurt mit einer anderen Hand nach vorne, um ihn zu lösen. Lösen Sie den Metallbügel des Gurtes von der Rückseite des Kindersitzes und lösen Sie dann die Verbindung der Schultergurte. • Ziehen Sie den Gurt und die Schultergurte aus den Schultergurtschlitzen heraus.
  • Seite 34 INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: Leer atentamente las instrucciones y conservarlas para futuras consultas. • Leer este manual de instrucciones atentamente. • La instalación correcta del sistema ISOFIX y del cinturón de 3 puntos es vital para la seguridad de su hijo. •...
  • Seite 35 ECE R44/04 para niño Grupo Peso S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 0 - 36 kg La silla de auto ha sido diseñada, probada y certificada de acuerdo con los requisitos de la norma europea para equipos de seguridad para niños (ECE R44/04).
  • Seite 36 INSTRUCCIONES DE USO 3. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN. 3.1 Compruebe la altura del cinturón de hombro del arnés (Grupo 0+/1). La altura de las correas del arnés se puede ajustar, la parte superior de las correas del arnés debe estar un poco por encima de los hombros, de manera que la silla de auto pueda brindar una protección efectiva en caso de accidente.
  • Seite 37 INSTRUCCIONES DE USO 4.3 INSTALACIÓN GRUPO 0+1, EN POSICION DE CONTRAMARCHA. (PESO DEL NIÑO 0-18KG). ISOFIX + Top Tether. • Coloque la silla de auto en el asiento del vehículo, gire el cuerpo de la silla de auto 180 grados en posición de contromarcha y ajústelo a la máxima inclinación. •...
  • Seite 38 INSTRUCCIONES DE USO • Después de que el niño se siente en la silla de auto, jale el cinturón de seguridad del vehículo, páselo debajo del reposacabezas, y pase el cinturón abdominal por la guía que hay en la base, abróchelo. Luego apriete y aplane el cinturón.
  • Seite 39 INSTRUCCIONES DE USO Poner la funda. Simplemente siga los pasos anteriores en el order opuesto !ADVERTENCIA! Nunca use la silla de auto sin la hebilla correctamente instalada. Asegúrese que la placa de metal esté colocada correctamente. !ADVERTENCIA! Compruebe que las correas del arnés no estén torcidas y que se hayan insertado correctamente en las ranuras de la funda.
  • Seite 40 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВНИМАНИЕ: Внимательно прочитайте эту инструкцию и сохраните ее для дальнейшего использования. • Правильная установка - безопасностьи вашего ребенка. • Никогда не оставляйте ребенка в машине без присмотра . • Не используйте детское автокресло, если автомобильное сиденье оборудовано передними подушками безопасности . Это может быть опасно.
  • Seite 41 Детское сертифицировано ECE R44/04 автокресло а группа вес S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 0 - 36 kg Детское автокресло было разработано, испытано и сертифицировано в соответствии с требованиями Европейского стандарта оборудования для обеспечения безопасности детей (ECE R 44/04) . Печать допуска Е (в кружке) и номер допуска -расположен на наклейке с...
  • Seite 42 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 3. ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ. 3.1 Регулировка плечевых ремней (Группа 0+/1). Высоту плечевых ремней можно регулировать, в верхней части плечевые ремни должны быть немного выше плеч ребенка – это обеспечит эффективную защиту при аварии. 3.2 Как застегнуть замок . Соедините...
  • Seite 43 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ • Вытащите автомобильный ремень, пропустите диагональный ремень через направляющую на спинке и брюшной ремень под внутренней подушкой , застегните его. • Затем затяните и распрямите ремень, завершите установку. Откройте систему ремней безопасности, поместите ребенка в автокресло и заблокируйте...
  • Seite 44 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ремень идти через ремень направляющего паз на в основании, пряжка его. Затем затяните и распрямите ремень. 7 ШТАТНЫЙ РЕМЕНЬ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ. • После того, как ребенок сидит в автокресле, потяните ремень, диагональный ремень должен проходить под подголовником , брюшной ремень...
  • Seite 45 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Индикатор блокировки ISOFIX отображается красным цветом, чтобы разблокировать и снять кресло. 11. СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ЧЕХЛОВ СИДЕНИЙ. Снятие чехлов сидений. • Установите подголовник детского кресла в самое верхнее положение. • Возьмите эластичный шов чехла с тыльной стороны подголовника и снимите...
  • Seite 46 INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE DÔLEŽITÉ: Pozorne si prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. • Pozorne si prečítajte túto používateľskú príručku. • Správna inštalácia systému ISOFIX a trojbodového bezpečnostného pásu je nevyhnutná pre bezpečnosť vášho dieťaťa. • Nikdy nenechávajte dieťa vo vozidle bez dozoru •...
  • Seite 47 Testované a schválené v súlade s Bezpečnostná ECE R44/04 autosedačka Hmotnosť Skupina S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 0 - 36 kg Detská autosedačka bola navrhnutá, testovaná a certifikovaná v súlade s požiadavkami európskej normy pre detské bezpečnostné zariadenia (ECE R 44/04).
  • Seite 48 INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE 3. PRÍPRAVA NA INŠTALÁCIU. 3.1 Kontrola výšky ramenného popruhu bezpečnostného pásu (použitie pre skupinu 0+/1). Výšku popruhov bezpečnostného pásu je možné nastaviť, horná časť popruhu musí byť vždy o niečo vyššie ako ramená dieťaťa, aby autosedačka mohla účinne chrániť...
  • Seite 49 INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE...
  • Seite 50 INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE 7 TROJBODOVÝ BEZPEČNOSTNÝ PÁS VOZIDLA. • Keď je dieťa usadené v autosedačke, zatiahnite za pás auta , horný pás pretiahnite pod opierku hlavy a bedrový pás cez vodidlo pásu v základni a potom ho zapnite. Potom pás utiahnite a vyrovnajte. 8 TROJBODOVÝ...
  • Seite 51 INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE...
  • Seite 52: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO AVISO: Leia cuidadosamente estas instruções e guarde-as para consulta future. • Leia cuidadosamente o manual de instruções. • A correta fixação do ISOFIX e com cinto de 3 pontos é muito importante para a segurança do seu filho. •...
  • Seite 53 ECE R44/04 Cadeira auto Grupo Peso S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 0 - 36 kg A cadeira auto foi concebida, testada e certificada de acordo com os requisitos da Norma Europeia para equipamentos de segurança para crianças (ECE R 44/04) .
  • Seite 54 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 3. PREPARAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO. 3.1 Verifique a altura do cinto de ombros (Grupo 0 + / 1 ). A altura das correias do arnês pode ser ajustada, a parte superior das correias deve ficar um pouco acima dos ombros da criança, para que a cadeira auto ofereça uma proteção eficaz quando ocorrer um acidente.
  • Seite 55 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • De seguida, aperte e estique o cinto, acabe a instalação.Desaperte o cinto, coloque a criança na cadeira auto e aperte a fivela do arnês. 4.3 GRUPO 0+1,VIRADA PARA TRÁS. (PESO DA CRIANÇA 0-18KG) ISOFIX+Top tether. • Coloque a cadeira auto no banco do carro, rode o corpo da cadeira 180º para ficar virada para trás, ajuste a cadeira para a inclinação máxim.
  • Seite 56 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • 7 CINTO DE ADULTO DE 3 PONTOS 4- FIX. • Depois de sentar a criança na cadeira auto,puxe para fora o cinto de segurança do carro, passe o cinto diagonal por baixo do encosto de cabeça e o cinto abdominal pelos guias de cintos na base, aperte a fivela do cinto de segurança.
  • Seite 57 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Puxe os cintos do arnês e os cintos de ombros para fora das ranhuras.Rode a base da cadeira auto e retire a fivela em "E" da cinta da fivela.Retire o cinto,e guarde-o bem, pois pode precisar dele no futuro. 11.2 REMOVER E VOLTAR A MONTAR A CAPA TEXTIL.
  • Seite 58 UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU UPOZORENJE: Pažljivo pročitajte ovu upute i zadržite ih za buduću referencu. • Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. • Pravilno postavljanje ISOFIX-a i pojaseva u 3 točke od vitalne je važnosti za sigurnost vašeg djeteta. •...
  • Seite 59 ECE R44/04 auto sjedalica Grupa Težina djeteta S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 0 - 36 kg Ova dječja auto sjedalica je dizajnirana, ispitana i odobrena u skladu sa zahtjevima Europskog standarda za proizvode za zaštitu djece (ECE R 44/04).
  • Seite 60 UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU 3. PRIPREMA ZA UGRADNJU. 3.1 Provjerite visinu pojasa za ramena (za grupu 0+/1). Visina pojaseva za ramena se može podesiti, vrh pojaseva mora se postaviti nešto više iznad djetetovih ramena, kako bi dječja auto sjedalica pružila učinkovitu zaštitu u slučaju nesreće.
  • Seite 61 UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU 4.3 TALACIJA. OKRENUTO UNATRAG (TEŽINA DJETETA 0-18 KG) ISOFIX+TOP TETHER. Postavite auto sjedalicu na sjedalo vozila, zarotirajte je za 180° kako bi gledala unatrag. Podesite je maksimalno u ležeći.položaj. • Približite 2 isofix priključka ISOFIX točkama na sjedalu vozila, gurnite kako bi se spojili sve dok ne čujete zvuk “klik”.
  • Seite 62 UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU • Gurnite auto sjedalicu tako da se sasvim približi sjedalu vozila. • Provjerite FIX gumb za otpuštanje i uvjerite se da je indikator promijenio boju u zelenu. • Nakon što posjednete dijete u auto sjedalicu, izvucite pojaseve vozila, •...
  • Seite 63 UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU postavljene u utore. Ako ste u nedoumici, za dodatne informacije kontaktirajte prodavača ili proizvođača. 11.2 UKLANJANJE I PONOVNO POSTAVLJANJE NAVLAKE AUTO SJEDALICA. Uklanjanje navlake sjedalica. • Podesite naslon za glavu auto sjedalice u najviši položaj. •...
  • Seite 64 NAVODILA ZA UPORABO OPOZORILO: Pazljivo preberite to navodila in jih shranite za nadaljnje uporabo. • Previdno preberite navodila za uporabo. • Pravilna pritrditev ISOFIX sistema in 3 točkovnega varnostnega pasu so ključnega pomena za varnost vašega otroka. • Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora v avtu. •Ne uporabljajte otroškega avtosedeža, če je sedež...
  • Seite 65 ECE R44/04 sedež Skupina Telesna teža S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 0 - 36 kg Otroški varnostni sedež je bil zasnovan, preizkušen in certificiran v skladu z zahtevami evropskega standarda za opremo za zaščito otrok (ECE R 44/04) .
  • Seite 66 NAVODILA ZA UPORABO • 3. PRIPRAVA NA NAMESTITEV. 3.1 Preverite višino ramenskega pasu pasu (uporaba skupine 0+/1). • Višino pasov je mogoče nastaviti, vrh pasov naj bo nekoliko višji od otroških ramen tako, da lahko otroški avtosedež nudi učinkovito zaščito ob nesreči. 3.2 Kako zakleniti zaponko.
  • Seite 67 NAVODILA ZA UPORABO • Potiskajte otroški sedež in ga približajte naslonu avto sedeža. Preverite gumb za sprostitev IsoFix in se prepričajte, da indikator sveti zeleno.. • Zgornji trak "Top tether" z vzmetnim kavljem pritrdite na pritrdilno točko kot je prikazano. Za lažje privijanje zgornjega jermena povlecite zgornji del sedeža proti sedežu vozila.
  • Seite 68 NAVODILA ZA UPORABO ISOFIX je prikazan rdeče. Tako odklenete sedež in lahko ga odstranite. • • 8 PONOVNA NAMESTITEV 5-TOČKOVNEGA PASU. • Če želite ponovno namestiti 5-točkovni pas korake previdno obrnite. Prepričajte se, da vsi trakovi niso zviti in da so pravilno nameščeni v reže. Če ste v dvomih, se za več...
  • Seite 69 NAVODILA ZA UPORABO • Preverite ali so jeziki zaponke vpeti v zaponko pasu. • Preverite ali so ramenske blazinice v pravem položaju na telesu vašega otroka. • Redno preverjajte, da pasovi v otroškem avtosedežu niso poškodovani. Če so poškodovani v nobenem primeru ne uporabljajte svojega izdelka in se obrnite na svojega dobavitelja ali uvoznika.
  • Seite 70: Инструкция За Употреба

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете тази инструкция и запазете за бъдеща справка. • Прочетете внимателно това ръководство с инструкции. • Правилното монтиране на ISOFIX приспобленията и 3-точковия обезопасителен колан е от изключителна важност за безопасността на вашето дете. • Никога не оставяйте детето без надзор! •...
  • Seite 71 Тествано и сертифицирано съгласно ECE R44/04 Столче за кола Група Тегло S170 Panoramic Evo 0+/1/2/3 0 - 36 kg Това столче за кола е произведено, тествано и сертифицирано в съответствие с изискванията на Европейския стандарт за безопасност за столчетата за кола (Правило 44) .
  • Seite 72 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 3. ПОДГОТОВКА ЗА МОНТИРАНЕ. 3.1 Проверете височината на раменния колан (Група 0+/1 ). Височината на коланите може да се регулира, горната част на коланите трябва да е малко по -висока от раменете на децата, така че детското столче за...
  • Seite 73 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 4.3 МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕТО ГРУПА 0+1, „ГЛЕДАЩО НАЗАД“(0-18 KG). ISOFIX+Горно лентово устройство. • Поставете столчето за кола на седалката на автомобила, завъртете столчето на 180 градуса, „гледащо назад“, регулирайте наклона на облегалката максимално назад. • Фиксирайте накрайниците към ISOFIX приспособленията на седалката на автомобила, натиснете...
  • Seite 74 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Приближете максимално навътре столчето за кола към облегалката на автомобила. Проверете бутона за освобождаване на накрайниците, Уверете се,че индикатора свети в зелено. • След като детето седне в столчето за кола,издърпайте колана на автомобила,прекарайте диагоналния колан под облегалката...
  • Seite 75 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Коланът може да бъде свален и измит в хладка сапунена вода. Внимание! Никога не сваляйте накрайниците на коланите. 10. ЛИСТ ЗА ПРОВЕРКА. От съображения за безопасност прочетете този контролен списък, преди да тръгнете. • Проверете дали обезопасителният колан е добре и плътно прилепнал около...

Diese Anleitung auch für:

S170