(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN)
DEVICE ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO
DISPOSITIVO
Nº
Descripción / Description / Descriçao
Salida bus domótico / Domotic bus output / Saída barramento
domótico
Entrada bus domótico / Domotic bus input / Entrada barramento
domótico
(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF-
DIAGNOSIS / (PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Transmisión de datos del bus domótico (entrada y salida)
D2
Data transmission from automation bus (input and output)
Transmissão de dados do barramento domótico (entrada e saída)
Recepción de datos del bus domótico (entrada y salida)
D1
Data reception from automation bus (input and output)
Receção de dados do barramento domótico (entrada e saída)
Actividad del microcontrolador
D3
Microswitch performance
Atividade do microcontrolador
Existe conexión a Internet
D12
Connected to the Internet
Existe conexão à Internet
Transmisión de datos de la red
D14
Network data transmission
Transmissão de dados da rede
Recepción de datos de la red
D15
Network data reception
Receção de dados da rede
Configurado como IP por DHCP
Configured as IP address through DHCP
Configurado como IP por DHCP
D13
Configurado como IP Fija
Configured as Solid IP address
Configurado como IP fixo
Alimentación
D11
Power supply
Alimentação
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN / (EN) ASSEMBLY AND CONNECTION / (PT) MONTAGEN E CONEXÃO / (FR) MONTAGE ET CONNEXION /
(IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
(ES) Nota: Si la central no dispone de taladro para introducir el poste, reemplace el soporte por el poste con adhesivo incluido en la caja. En
este caso, retire previamente el adhesivo del poste de fijación.
Debe configurar la dirección de las distintas centrales para el correcto funcionamiento de este equipo. (Parámetros de sistema, guía rápida /
manual de instalación).
Si conecta posteriormente un nuevo sistema, actualice el Webserver mediante Plataforma Cloud.
(EN) Note: If the control panel does not have a hole to insert the pole, replace the support with the pole with adhesive included in the box.
Remove the sticker from the fixing post first. All main boards must have different addresses to ensure the correct operation of the system.
(System settings, Quick guide / Installation manual). In case of connecting a new system, update the Webserver through Airzone Cloud platform.
(PT) Nota: Se o painel de controlo não tiver um orifício para inserir o poste, substituir o suporte pelo poste com adesivo incluído na caixa.
Retirar primeiro o autocolante do poste de fixação. Retire previamente o adesivo do poste de fixação. Deve-se configurar o endereço das
diferentes centrais para o funcionamento correto do equipamento. (Parâmetros de sistema, Guia de instalação rápida / Manual de instalação).
Caso um novo sistema seja conectado posteriormente, atualize o Webserver através da plataforma Cloud.
(FR) Note: Si la centrale ne dispose pas d'un perçage pour insérer la perche, remplacez le support par la perche avec l'adhésif inclus dans la
boîte. Retirez préalablement l'étiquette de la platine de fixation. Pour le bon fonctionnement de cette unité, il est indispensable de configurer
l'adresse des différentes platines centrales. ( Paramètres du système, Guide rapide/Manuel dínstallation). En cas de connexion ultérieure d'un
nouveau système, il sera nécessaire de procéder à la mise à jour du Webserver via la plateforme Cloud.
(IT) Nota: Se la centrale non dispone di un foro per inserire il palo, sostituire il supporto del paletto con l'adesivo incluso nella scatola
Rimuovere l'adesivo dal supporto. È necessario configurare l'indirizzo delle diverse schede centrali per il corretto funzionamento di questa unità.
(Parametri di sistema, Manuale Rapido / Manuale per línstallazione). Se in seguito viene collegato un nuovo sistema, aggiornare il Webserver
mediante la piattaforma Cloud.
(DE) Hinweis: Wenn die Schalttafel kein Loch zum Einsetzen der Stange hat, ersetzen Sie die Stütze durch die mitgelieferte Stange mit
Kleber. Entfernen Sie zuerst den Aufkleber von der Befestigungsstange. Entfernen Sie vorher den Aufkleber am Befestigungsstab. Für die
sachgerechte Funktion dieser Anlage muss die Adresse der verschiedenen Zentralen konfiguriert werden. (Systemparameter, Kurzanleitung /
Installationsanleitung Denzentrale Systeme). Wenn Sie später ein neues System anschließen, müssen Sie den Webserver über die Cloud-Plattform
aktualisieren.
D13
D12
D14
D15
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Encendido
Switch off
Rojo
Ligado
Red
Apagado
Vermelho
Switch off
Desligado
Fijo
Rojo
Solid
Red
Fixo
Vermelho
Nº
D11
D2
D1
D3
Transmission de données au bus domotique (entrée et sortie)
D2
Trasmissione dati al bus domotico (entrata e uscita)
Empfang der Haustechnikbusdaten (Ein- und Ausgang)
Réception de données du bus domotique (entrée et sortie)
D1
Ricezione dati dal bus domotico (entrata e uscita)
Empfang der Haustechnikbusdaten (Ein- und Ausgang)
D3
D12
D14
D15
Configurato come IP attraverso DHCP
D13
D11
ON
1
2
SONDA ALAR
(ES) Para realizar la puesta en marcha del dispositivo y su configuración descargue:
(EN) To start up the system and configure it, download:
(PT) Para colocar o dispositivo em funcionamento e configurá-lo, faça o download:
(FR) Pour effectuer la mise en service du dispositif et sa configuration, veuillez
télécharger :
(IT) Per avviare il dispositivo e la sua configurazione scaricare :
(DE) Zur Inbetriebnahme des Geräts und Konfiguration laden Sie:
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT)
ELEMENTI DEL DISPOSITIVO / (DE)
GERÄTEBESTANDTEILE
Description / Descrizione / Beschreibung
Sortie bus domotique / Uscita bus domotico / Ausgang
Haustechnikbus
Entrée bus domotique / Entrata bus domotico / Eingang
Haustechnikbus
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
/ (DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification /Significato / Bedeutung
Activité du microcontrôleur
Attività del microprocessore
Funktion der
Mikrosteuerungr
Connexion Internet disponible
Esiste una connessione a Internet
Internetverbindung vorhanden
Transmission des données du réseau
Trasmissione dei dati della rete
Datenübermittlung aus dem Netz
Réception des données du réseau
Ricezione dei dati dalla rete
Datenempfang aus dem Netz
Configuré en IP par DHCP
Durch DHCP als IP konfiguriert
Configuré en IP fixe
Configurato come IP fisso
Als feste IP konfiguriert
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
(ES) CONFIGURACIÓN / (EN) CONFIGURATION
(PT) CONFIGURAÇÃO / (FR) CONFIGURATION
(IT) CONFIGURAZIONE / (DE) KONFIGURATION
Link Airzone Cloud
Rouge
Clignotement
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Vert
Clignotement
Lampeggia
Verde
Blinken
Grünt
Vert
Clignotement
Lampeggia
Verde
Blinken
Grünt
Vert
Clignotement
Lampeggia
Verde
Blinken
Grünt
Rouge
Clignotement
Lampeggia
Rosso
Blinken
Rot
Vert
Clignotement
Lampeggia
Verde
Blinken
Grünt
On
Acceso
Rouge
Eingeschaltet
Rosso
Off
Rot
Spento
Ausgeschaltet
Fixe
Rouge
Fisso
Rosso
Fest
Rot