Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FUST Betty Bossi 10753021 Bedienungsanleitung

Universalhacker – set
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Universalhacker – Set
Hachoir universel – kit
Tritatutto universale – set

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUST Betty Bossi 10753021

  • Seite 1 Universalhacker – Set Hachoir universel – kit Tritatutto universale – set...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Verletzungsgefahr ................15 Vor der Inbetriebnahme ............... 17 Gerätebeschreibung ................18 Lebensmittel-Tabelle ................19 Montage und Inbetriebnahme des Geräts ..........20 Verwendung mit Messereinsatz .............. 20 Verwendung mit Schneideinsatz zum Scheibeln und Raffeln ...... 22 Verwendung mit Schlag- und Rühreinsatz für Eischnee, Rahm und Mayonnaise .................
  • Seite 3 Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................53 Rischi di lesioni ..................61 Prima della messa in funzione .............. 63 Descrizione dell’apparecchio ..............64 Tabella degli alimenti ................65 Montaggio e messa in funzione ............. 66 Uso con blocco lame ................66 Uso con disco da taglio per affettare e grattugiare ........
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Seite 5: Sécurité

    Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Seite 6: Sicurezza

    Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero rati al risvolto di copertina attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Si chio.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieses praktischen Uni- versalhackers von Betty Bossi Gebrauch und FUST, mit dem Sie dank • Der Universalhacker ist der verschiedenen Messer- ausschliesslich für den pri- und Schneideinsätze Gemüse vaten Gebrauch bestimmt.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur die Schneidmessern/dem Schnei- Zubehörteile und Messerein- deaufsatz fern. Fassen Sie sätze, die mit diesem Gerät niemals in das Gerät bzw. in den Einfülltrichter, solan- mitgeliefert wurden. Die Verwendung von falschem ge der Universalhacker am Zubehör kann zur Beschädi- Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 9: Schutz Für Kinder

    Sicherheitshinweise und die Gefahren, die bei der Achtung! Benutzung entstehen könnten, verstanden haben. Kinder Bei Nichtbeachtung der dürfen nicht mit dem Gerät Sicherheitshinweise oder spielen. Die Reinigung und falschem Gebrauch kann Wartung durch den Benutzer das Gerät ernsthafte Ver- darf nicht von Kindern vorge- letzungen verursachen.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise • Sollte der Universalhacker in Reichweite des Gerätes kommen. im Wasser stehen, berühren Sie ihn unter keinen Umstän- • Das Gerät darf nicht von den! Berühren Sie das Gerät Kindern benutzt werden. nie mit nassen oder feuchten Gerät und alle Teile davon Händen! Sollte der Univer- immer ausser Reichweite von salhacker nass oder feucht...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise schützen Sie es vor heissen • Lassen Sie das Netzkabel Gegenständen. nicht herunterhängen, damit niemand das Gerät herun- • Eine Beschädigung des terziehen oder sich daran Netzkabels kann einen Kurz- verletzen kann. schluss, Feuer und / oder Stromschlag verursachen. •...
  • Seite 12 Sicherheitshinweise • Den Netzstecker niemals in • Bei Nichtbenutzung des eine lockere oder beschädig- Universalhackers muss dieser te Steckdose stecken. Strom- ausgesteckt sein. schlag- und Brandgefahr! • Prüfen Sie Gerät und Kabel • Verwenden Sie niemals ein regelmässig auf Schäden. defektes Stromkabel.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise von mindestens 20 cm zum • Nichts auf das Gerät stel- nächsten Gegenstand oder len. zur nächsten Wand und de- • Während des Betriebs ist cken Sie das Gerät nicht zu. das Gerät ausserhalb der • Stellen Sie das Gerät Reichweite von Kleinkindern, niemals in der Nähe von Tieren oder Personen mit Be-...
  • Seite 14: Besondere Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise tebasis darf nicht in Wasser Besondere Sicherheits- getaucht werden. hinweise zu diesem Gerät • Die Einsätze müssen alle korrekt montiert sein, bevor • Gerät nie ohne Stopfer Sie das Gerät einschalten. oder ohne Gemüse bzw. Beachten Sie dazu die Na- Lebenmittel im Einfülltrichter ben und Nasen auf den benutzen.
  • Seite 15: Verletzungsgefahr

    Verletzungsgefahr komplett zum Stillstand ge- Verletzungsgefahr kommen sein. • Halten Sie Ihre Finger und • Versuchen Sie nie, den Hände jederzeit von den Deckel-Verriegelungs-Mecha- beweglichen Teilen und dem nismus zu überwinden! montierten Messereinsatz fern. Greifen Sie nicht in die • Niemals etwas anderes als Dreh-Mechanismen bzw.
  • Seite 16 Verletzungsgefahr • Beachten Sie die angege- • Verwenden Sie ausschliess- bene Maximal-Betriebszeit lich den mitgelieferten Stop- (2 Minuten) und lassen Sie fer, um Frucht- oder Gemüse- stücke anzudrücken, die sich das Gerät immer abkühlen, bevor Sie es erneut einschal- in der Öffnung festgesetzt ten.
  • Seite 17: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme • Reinigen Sie die Motorein- heit mit einem leicht feuchten • Nehmen Sie alle Teile des Tuch, danach alles trocknen. Universalhackers aus der Ver- • Tauchen Sie die Geräteba- packung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. sis nicht in Wasser.
  • Seite 18: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Stopfer Deckel mit Einfülltrichter Schneideinsatz zum Scheibeln und Raffeln (eine Seite scheibelt, eine Seite raffelt) Antriebsscheibe für Schneideinsatz Messereinsatz flacher Deckel mit Hackmesser Schlag- und Rühreinsatz Behälter für Eischnee, Rahm und Motoreinheit Mayonnaise...
  • Seite 19: Lebensmittel-Tabelle

    Gerätebeschreibung / Lebensmittel-Tabelle Geschwindig- Bei diesen beiden Geschwindigkeiten keitsregler läuft das Gerät in einer konstanten Rotation. Wenn Sie die Pulse-Funktion (P) für das Hacken in Impulsen benutzen wollen, Sie können zwischen 2 Geschwin- so müssen Sie den Drehregler nach digkeiten wählen bzw. die Pulse- links drehen und dort in Position halten.
  • Seite 20: Montage Und Inbetriebnahme Des Geräts

    Montage / Verwendung mit Messereinsatz Ein Stromschlag kann tödlich Verwendung sein. Befolgen Sie bitte die mit Messereinsatz Sicherheitsvorschriften. Montage und Inbetriebnahme des Geräts Achten Sie vor der Montage des Geräts darauf, dass der Netzstecker gezogen ist und der Geschwindig- keitsregler in der Position 0 steht. •...
  • Seite 21: Verwendung Mit Messereinsatz

    Verwendung mit Messereinsatz Antriebswelle im Behälter, der kleine 5. Stecken Sie den Netzstecker Stift zeigt nach oben. Drehen Sie in die Steckdose und schalten Sie den Messereinsatz langsam, bis er das Gerät mit dem Drehregler ein. in die Position kommt, dass er auf Wählen Sie die passende Geschwin- der Antriebswelle ganz nach unten digkeitsstufe oder hacken Sie mit...
  • Seite 22: Verwendung Mit Schneideinsatz Zum Scheibeln Und Raffeln

    Verwendung mit Schneideinsatz Verwendung Wichtige Hinweise: mit Schneideinsatz zum Scheibeln und Raffeln Die Lebensmittel, die in den Behälter zum Hacken gelegt werden, sollten alle in ungefähr gleich grosse Stücke geschnitten werden, also niemals beispiels- weise Rüeblistücke von 1 cm Länge mit Stücken von 5 cm zu- sammen hacken, sonst wird das Ergebnis nicht gleichmässig.
  • Seite 23 Verwendung mit Schneideinsatz 2. Legen Sie den Schneideinsatz auf den Stift, wählen Sie vorher die Seite aus, welche Sie benötigen: – Wenn Sie raffeln wollen, müssen die vielen kleinen Raspelzähne oben liegen. – Wenn Sie scheibeln wollen, muss die lange Klinge oben liegen. 4.
  • Seite 24 Verwendung mit Schneideinsatz Wichtige Hinweise: Maximal 2 Minuten scheibeln oder raffeln, dann Gerät 3 Minu- ten abkühlen lassen. Die Lebensmittel, die in den Einfülltrichter zum Zerkleinern gelegt werden, sollten vorher in so grosse Stücke geschnitten wer- den, dass sie in den Einfülltrichter passen.
  • Seite 25: Verwendung Mit Schlag- Und Rühreinsatz Für Eischnee, Rahm Und Mayonnaise

    Verwendung mit Schlag- und Rühreinsatz / Betrieb beenden Verwendung mit Schlag- 2. Geben Sie die zu schlagenden und Rühreinsatz für Eischnee, Lebensmittel wie Rahm oder Eiweiss Rahm und Mayonnaise in den Behälter. 3. Legen Sie nun den flachen De- ckel darauf. Die Verriegelung, die mit einer Nase markiert ist, muss kurz vor der schwarzen Blende am Geräte-Rücken angelegt werden...
  • Seite 26: Wie Die Saugnapf-Füsse Von Der Arbeitsplatte Gelöst Werden Können

    Saugnapf-Füsse lösen / Reinigung Wie die Saugnapf-Füsse Methode 3: Wenn das Gerät nicht von der Arbeitsplatte gelöst montiert ist und Sie möchten nur die werden können: Motoreinheit abheben, fassen Sie mit beiden Händen darunter und Die Saugnapf-Füsse sorgen für einen heben Sie es an einer Seite ab.
  • Seite 27: Lagerung

    Lagerung Lagerung Achtung! Schieben Sie den Messerschutz wie- Keines der Teile ist für die Reini- der auf die beiden Hackmesser. Ver- gung in der Spülmaschine geeig- stauen Sie das saubere und trockene net! Gerät am besten im Original-Karton und lagern Sie das Gerät stets in 3.
  • Seite 28: Problembehebung

    Problembehebung Problem mögliche Lösung Gerät arbeitet bei Steckt der Netzstecker? Funktioniert die Steckdose? keiner der Ge- Sind der Behälter, die Messereinsätze/Scheiben schwindigkeiten. und der Deckel korrekt montiert? Das Gerät lässt sich nur in Betrieb nehmen, wenn alle Teile einge- rastet sind. Die Lebensmittel Eventuell befinden sich zu viele Lebensmittel im Ein- werden nicht gleich-...
  • Seite 29 Problembehebung Problem mögliche Lösung Arbeiten Sie mit der richtigen Geschwindigkeit für Der Motor scheint das zu zerkleinernde Lebensmittel? schwach zu sein. Sind die Lebensmittel genügend klein geschnitten und sind nicht zu viele Lebensmittel im Einfülltrich- ter/Behälter? Beachten Sie die Angaben in der Lebensmittel-Tabelle und die MAX-Markierung im Behälter.
  • Seite 30: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client afin de vous y référer éventuellement ultérieu- Nous vous félicitons pour rement. l’achat de ce hachoir univer- sel pratique de Betty Bossi et FUST avec lequel vous pour- Ne mettez jamais les rez couper, émincer, râper pièces conductrices de des légumes et salades grâce courant en contact avec de...
  • Seite 31 Directives de sécurité • Utilisez exclusivement les jamais vos mains dans l’ap- accessoires et tambours qui pareil ou dans la cheminée ont été livrés avec cet appa- de remplissage lorsque l’ap- reil. L’utilisation d’accessoires pareil est branché. inappropriés peut entraîner un •...
  • Seite 32 Directives de sécurité instruites consciencieusement Attention ! et lorsqu’elles ont compris les risques inhérents. Ne laissez En cas de non-respect jamais les enfants jouer avec des consignes de sécurité l’appareil. Les enfants ne sont ou d’une utilisation non pas autorisés à nettoyer ou conforme, l’appareil peut entretenir l’appareil.
  • Seite 33: Cordon D'alimentation

    Directives de sécurité • L’appareil ne doit pas être jamais l’appareil avec des utilisé par des enfants. Ran- mains mouillées ou humides ! gez toujours l’appareil et ses Lorsque le hachoir est deve- accessoires hors portée des nu humide ou mouillé, dé- enfants.
  • Seite 34 Directives de sécurité provoquer un court circuit, un que l‘appareil ne tombe incendie et/ou une décharge pas ou que personne ne se électrique. blesse. • Ne débranchez jamais • Le cordon ne doit pas l’appareil en le tenant par le entrer en contact avec les cordon ou avec des mains lames.
  • Seite 35: Emplacement (Ii, Iii, Viii, Ix)

    Directives de sécurité • Ne branchez jamais l’ap- • Vérifiez de temps en temps pareil dans une prise endom- que l’appareil et la fiche sont magée ou mal fixée. Risque en bon état. Un appareil de décharge électrique et endommagé ne doit pas être d’incendie ! mis en service.
  • Seite 36 Directives de sécurité minimum jusqu’au prochain • Ne placez rien sur l’appa- objet ou le prochain mur, et reil. ne couvrez pas l’appareil. • Pendant son emploi, veillez • Ne posez jamais l’appa- à ce que l’appareil ne se reil à proximité d’appareils trouve pas à...
  • Seite 37 Directives de sécurité particulières Directives de sécurité Ne nettoyez aucun des particulières pour le éléments de l’appareil dans hachoir le lave-vaisselle. Ne plongez également jamais le socle de • N’utilisez jamais l’appareil l’appareil dans de l’eau. sans poussoir ou sans ali- •...
  • Seite 38: Risques De Blessures

    Risque de blessures • Si l’appareil ne fonctionne • Avant d’ouvrir à nouveau pas correctement, éteignez-le le couvercle, le couteau / et débranchez-le immédiate- disque doit être à l’arrêt ment. complet. • N’essayez jamais de forcer Risque de blessures le mécanisme de verrouillage •...
  • Seite 39 Risque de blessures • Ne mettez l’appareil en • Utilisez exclusivement le marche que lorsqu’il a été poussoir fourni pour enfon- préalablement correctement cer les fruits ou légumes qui assemblé. restent coincer. • Respectez la durée de • Si l’appareil est à l’arrêt fonctionnement indiquée complet et débranché, vous (2 minutes) et laissez toujours...
  • Seite 40: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service • Nettoyez le bloc moteur Avant la mise en service avec un chiffon légèrement • Sortez l’appareil de son humide puis séchez bien le emballage et retirez tous tout. les matériaux d’emballage. • Ne plongez jamais le socle Assurez-vous que les enfants de l’appareil dans de l’eau.
  • Seite 41: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Description de l’appareil Poussoir Couvercle avec cheminée de remplissage Disque 2 en 1 pour émincer et râper (un côté émince, un côté râpe) Disque d’entraînement pour le disque 2 en 1 râpeur/éminceur Couvercle plat Couteau hachoir Disque émulsionneur pour mon- ter de la crème en chantilly, des blancs d’œufs en neige et de la Bloc moteur...
  • Seite 42: Tableau Des Aliments

    Description de l’appareil / Tableau des aliments Bouton Sur les deux vitesses l’appareil fonc- régulateur tionne en rotation constante. de la vitesse Si vous voulez utiliser la fonction pulse (P) pour le hachoir par impulsions, vous devez tourner le bouton régulateur de la vitesse vers la gauche et le maintenir Vous pouvez choisir entre 2 vi- sur cette position.
  • Seite 43: Montag Et Mise En Service De L'appareil

    Montage / Utilisation avec le couteau hachoir Une décharge électrique peut Utilisation avec être mortelle ! Veuillez suivre les le couteau hachoir consignes de sécurité. Montage et mise en service de l’appareil Avant le montage de l’appareil, pre- nez soin que celui-ci soit débranché et que le bouton régulateur de la vitesse soit sur la position 0.
  • Seite 44 Utilisation avec le couteau hachoir Montez le couteau sur l’appareil : 1. Retirez le cache de protection des deux lames. Attention : Les lames sont très tranchantes. Soyez très prudent ! 2. Placez le couteau avec les lames orientées vers le bas sur l’arbre d’en- traînement situé...
  • Seite 45: Utilisation Avec Le Disque 2 En 1 Râpeur/Éminceur

    Utilisation avec le disque 2 en 1 râpeur/éminceur Utilisation avec le disque Remarques importantes : 2 en 1 râpeur/éminceur Ne hachez jamais de la viande avec des nerfs ou des os ou de la viande congelée, des ingrédients trop durs, des céréales ou des glaçons.
  • Seite 46 Utilisation avec le disque 2 en 1 râpeur/éminceur 2. Placez le disque 2 en 1 sur la broche. Sélectionnez auparavant la face dont vous avez besoin : – Si vous voulez râper, le côté avec de nombreuses petites dents doit être vers le haut.
  • Seite 47 Utilisation avec le disque 2 en 1 râpeur/éminceur Remarques importantes : Veuillez respecter les données indiquées dans le tableau des aliments page 42. Emincez ou râpez pendant max. 2 minutes puis laissez l’appareil refroidir pendant 3 minutes. Les aliments qui sont mis dans la cheminée de remplissage doivent être préalablement coupés en 5.
  • Seite 48: Utilisation Avec Le Disque Émulsionneur Pour Des Blancs D'oeufs En Neige, De La Crème Et De La Mayonnaise

    Utilisation avec le disque émulsionneur / Fin d’utilisation Utilisation avec le disque 3. Placez ensuite le couvercle plat émulsionneur pour des blancs sur le bol. Le verrou caractérisé par d’œufs en neige, de la crème un onglet doit être placé juste de- et de la mayonnaise vant le panneau noir au dos de l’ap- pareil puis insérez dans le dispositif...
  • Seite 49: Comment Détacher Les Pieds Ventouse Du Plan De Travail

    Comment détacher les pieds ventouse / Nettoyage ième Comment détacher les pieds méthode : Si l’appareil n’est ventouse du plan de travail : pas monté et vous voulez soulever le bloc moteur, tenez-le en-dessous Les pieds ventouse garantissent une à deux mains et soulevez-le sur un stabilité...
  • Seite 50: Rangement

    Rangement 3. Le bloc moteur ne peut être net- Rangement toyé qu’avec un chiffon légèrement Replacez le cache de protection sur humide, puis séché. les deux lames du couteau. Rangez 4. Laissez tous les éléments sécher l’appareil propre et sec de préfé- entièrement avant de les assembler à...
  • Seite 51: Dépannage

    Dépannage Problème Solution possible Est-ce que l’appareil est branché ? Est-ce que la L’appareil ne prise est en bon état de fonctionnement ? fonctionne sur aucune des vitesses. Est-ce que le bol, le couteau / disque et le cou- vercle sont correctement montés ? L’appareil ne peut être mis en marche que si tous les éléments sont bien enclenchés.
  • Seite 52 Dépannage Problème Solution possible Est-ce que vous avez sélectionné la bonne vitesse Le moteur semble correspondant aux aliments que vous souhaitez être trop faible. couper ? Est-ce que les aliments sont suffisamment petits et est-ce que vous n’avez pas trop rempli la cheminée de remplissage / le bol ? Veuillez respecter les don- nées indiquées dans le tableau des aliments ainsi que le marquage MAX sur le bol.
  • Seite 53: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Gentile cliente Non mettere mai le parti che conducono corrente a Congratulazioni per aver contatto con acqua. acquistato questo pratico trita- tutto universale di Betty Bossi e FUST. Grazie ai diversi tipi • Il tritatutto è destinato esclu- di lame e dischi per tagliare, sivamente all‘uso domestico.
  • Seite 54 Istruzioni di sicurezza sitivo. L‘uso di accessori non • Assicurarsi sempre che il corretti può causare danni tritatutto sia montato corret- all‘apparecchio, lesioni, tamente prima di metterlo in funzione. incendi o scosse elettriche. • Fare attenzione che l’uni- • Non toccare mai le lame tà...
  • Seite 55: Protezione Per Bambini

    Istruzioni di sicurezza Utenti • Il dispositivo non deve esse- re utilizzato da bambini. L’apparecchio deve essere uti- lizzato solamente da persone • L’apparecchio e il suo al- che sono familiari con queste lacciamento elettrico sono da istruzioni per l’uso. Bambini tenere lontani da bambini.
  • Seite 56: Cavo Di Alimentazione

    Istruzioni di sicurezza Scossa elettrica (X) che Lei lo tocca! Se una parte dell‘apparecchio è rotta, Fare attenzione di non tocca- non utilizzare più il tritatutto re mai le parti sotto tensione. universale! Una scossa elettrica può • Tenere l’apparecchio lon- provocare gravi ferite o addi- tano da calore, raggi diretti rittura portare alla morte.
  • Seite 57 Istruzioni di sicurezza • Non tirare mai per primo la Allacciamento elettrico spina dalla presa di corrente (I, X) per spegnere l’apparecchio Un uso improprio della in quanto ciò potrebbe dan- corrente può avere conse- neggiarlo. Spegnere il dispo- guenze mortali. sitivo sempre prima con il •...
  • Seite 58 Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che nessun • Come protezione supple- liquido penetri nella unità mentare si raccomanda di motore o finisca sui contatti installare un interruttore di protezione della corrente elettrici. residua (30 mA massimo). • Scollegare sempre la spina Si prega di rivolgersi ad un di rete prima di montare o elettricista.
  • Seite 59 Istruzioni di sicurezza • Assicurarsi che il dispositi- • Non lasciare pendere il vo sia stabile e sicuro mentre cavo di alimentazione affin- è in funzione. ché nessuno possa buttare giù l’apparecchio e ferirsi. • Collocare il cavo di alimen- tazione in modo che nessuno •...
  • Seite 60 Istruzioni di sicurezza particolare Istruzioni di sicurezza parte dell‘apparecchio in particolare per il lavastoviglie. La base dell’ap- tritatutto parecchio non deve essere immersa in acqua. • Non utilizzare mai il di- spositivo senza il pressino o • Prima di accendere l‘apparecchio, tutti gli acces- verdure/frutta nell’imbuto.
  • Seite 61: Rischi Di Lesioni

    Rischi di lesioni • Non tentare mai di forzare Rischi di lesioni il meccanismo di chiusura del • Tenere sempre le dita e coperchio! le mani lontane dalle parti • Non inserire niente al mobili e dagli inserti a lama di fuori del pressino o alle montati.
  • Seite 62 Rischi di lesioni • Quando si utilizza l’ap- • Utilizzare solo il pressino parecchio con il disco da in dotazione per premere i taglio, inserire sempre il pezzi di frutta o verdura che pressino nell’imbuto di ali- si sono bloccati nell‘apertura. mentazione! •...
  • Seite 63: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione • Pulire l‘unità motore con un Prima della messa panno leggermente umido, in funzione quindi asciugare il tutto. • Estrarre il tritatutto dalla • Non immergere la base confezione ed eliminare tutte dell’apparecchio in acqua. le parti dell’imballaggio.
  • Seite 64: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Pressino Coperchio con imbuto di ali- mentazione Disco da taglio per affettare e grattugiare (un lato affetta, un lato grattugia) Disco di trasmissione per disco da taglio Blocco lame per tritare Coperchio piatto Recipiente Disco frusta per montare/mesco- Unità...
  • Seite 65: Tabella Degli Alimenti

    Descrizione dell’apparecchio / Tabella degli alimenti Manopola In queste due velocità l’apparecchio di velocità gira in modo costante. Se si desidera utilizzare la funzione a impulsi (P) per tritare a impulsi, è necessario ruotare la manopola verso È possibile scegliere tra 2 velocità sinistra e mantenerla in posizione.
  • Seite 66: Montaggio E Messa In Funzione

    Montaggio / Uso con blocco lame Una scossa elettrica può essere Uso con blocco lame mortale! Osservare le norme di sicurezza. Montaggio e messa in funzione dell’apparecchio Prima di montare l’apparecchio, ac- certarsi che la spina di rete sia scol- legata e che il regolatore di velocità...
  • Seite 67 Uso con blocco lame volto verso l’alto. Ruotare lentamente 5. Inserire la spina di rete nella il blocco lame finché non si trova presa di corrente e accendere l’ap- in posizione tale da scorrere fino in parecchio con la manopola di velo- fondo sull’albero di trasmissione.
  • Seite 68: Uso Con Disco Da Taglio Per Affettare E Grattugiare

    Uso con disco da taglio Uso con disco da taglio per Istruzioni importanti affettare e grattugiare Gli alimenti che vengono messi nel recipiente per essere tritati devono essere tutti tagliati in pezzi di dimensioni approssimati- vamente uguali, quindi non tritare mai, ad esempio, carote lunghe 1 cm insieme a pezzi lunghi 5 cm, altrimenti il risultato non sarà...
  • Seite 69 Uso con disco da taglio 2. Posizionare il disco da taglio sulla perno, scegliendo in precedenza il lato desiderato: – Se si vuole grattugiare, i numerosi piccoli denti della raspa devono essere in alto. – Se si vuole affettare, la lama lunga deve trovarsi in alto.
  • Seite 70 Uso con disco da taglio Istruzioni importanti: Affettare o grattugiare per un massimo di 2 minuti, quindi lasci- are raffreddare l‘apparecchio per 3 minuti. Gli alimenti da inserire nell‘appa- recchio devono essere tagliati in precedenza in pezzi che possano passare attraverso l’imbuto. Suggerimento per il taglio a 5.
  • Seite 71: Uso Con Disco Frusta Per Montare/Mescolare Gli Albumi, La Panna E La Maionese

    Uso con disco frusta per montare/mescolare/Fine dell’operazione Uso con disco frusta per 2. Mettere gli alimenti da montare, montare/mescolare gli albu- come la panna o l’albume d’uovo, mi, la panna e la maionese nel recipiente. 3. Ora mettere il coperchio piatto sulla parte superiore.
  • Seite 72: Come Staccare I Piedini A Ventosa Dal Piano Di Lavoro

    Come staccare i piedini a ventosa / Pulizia Come staccare i piedini a ven- Metodo 3: Se l’apparecchio non è tosa dal piano di lavoro: stato montato e si desidera sollevare soltanto l’unità motore, impugnarla I piedini a ventosa garantiscono con entrambe le mani alla base e un appoggio sicuro e antiscivolo sollevarla da un lato.
  • Seite 73: Stoccaggio

    Stoccaggio Stoccaggio Attenzione! Infilare di nuovo la protezione sulle Nessuna delle parti è adatta per due lame di taglio. Conservare l’ap- il lavaggio in lavastoviglie! parecchio pulito e asciutto nella sua scatola originale e tenerlo sempre in 3. L‘unità motore può essere pulita un locale asciutto e fuori dalla porta- solo con un panno leggermente ta dei bambini.
  • Seite 74: Risoluzione Del Problema

    Risoluzione del problema Problema Soluzione possibile L’apparecchio non È accesa la presa di alimentazione? Funziona la funziona a nessuna spina? velocità. Il recipiente, il blocco lame/il disco e il coperchio sono montati correttamente? L’apparecchio può fun- zionare solo se tutte le parti sono innestate. Gli alimenti non Potrebbero esserci troppi alimenti nell‘imbuto o si vengono tritati in...
  • Seite 75 Risoluzione del problema Problema Soluzione possibile Si sta lavorando alla velocità giusta per gli alimenti Il motore sembra che si stanno tagliando? debole. Gli alimenti sono tagliati in pezzi sufficientemente piccoli e non ci sono troppi alimenti nell’imbuto o nel recipiente? Osservare le informazioni riportate nella tabella degli alimenti e la marcatura MAX nel recipiente.
  • Seite 76: Service

    Reparatur / Réparation / Riparazione Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Seite 77: Reparatur

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie das Gerät ü...
  • Seite 78: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Universalhacker – Set Art.-Nr. 10753021 Netzspannung 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Leistung 400 W Gehäusematerial Kunststoff Kabellänge 1,2 m Abmessungen (H x B x T) – mit flachem Deckel 235 x 140 x 150 mm –...
  • Seite 79: Données Techniques

    Données techniques Type Betty Bossi | FUST Hachoir universel – kit Art.-Nr. 10753021 Tension nominale 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Puissance nominale 400 W Matériau du boîtier matière plastique Longueur du cordon 1,2 m Dimensions (h x l x p) –...
  • Seite 80: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Tritatutto universale – set Art.-Nr. 10753021 Tensione nominale 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Potenza nominale 400 W Materiale involucro materia plastica Lunghezza del cavo 1,2 m Dimensioni (a x a x p) –...

Inhaltsverzeichnis