Herunterladen Diese Seite drucken
Chicco 360 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 360:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco 360

  • Seite 4 ✗ ✓...
  • Seite 7 ISTRUZIONI D’USO prodotto se qualsiasi componen- te è rotto, strappato o mancante. IMPORTANTE - LEG- • ATTENZIONE: Non usare acces- GERE ATTENTAMEN- sori o parti di ricambio diverse da quelle approvate dal fabbricante o TE E CONSERVARE dal distributore. • ATTENZIONE: Non fissare il pro- PER FUTURO RIFE- dotto in punti dove il bambino RIMENTO.
  • Seite 8 Lavare a mano in acqua fredda attraverso il passante (Fig. 15). Non candeggiare REGOLAZIONE SEDUTA La seduta può ruotare di 360°, può essere regolata in 4 diverse po- Non asciugare meccanicamente sizioni (Fig. 16). 10. Per regolare la posizione della seduta “B” afferrarla dall’alto con...
  • Seite 9 In particolare, partire dalla linguetta posizio- nata sullo schienale in prossimità del logo Chicco e inserirla nella fessura in prossimità del numero 1 (Fig. 31). Procedere con tutte le altre linguette assicurandosi che la linguetta sia ben aderente all’in- cavo in cui è...
  • Seite 10 INSTRUCTIONS FOR USE turer or distributor. • WARNING: Do not attach the IMPORTANT – READ product where the child might CAREFULLY use its feet to push against a part of the table, another chair or any oth- KEEP FOR FUTURE er structure as this could cause the product to come off the table.
  • Seite 11 “B3” can be adjusted by pulling the belt through the ladder lock (Fig. 15). SEAT ADJUSTMENT The seat can be rotated 360°, it can be adjusted in 4 different posi- tions (Fig. 16). 10. To adjust the position of the seat “B” take hold of the seat from...
  • Seite 12 NOTICE D’UTILISATION ser le produit si un quelconque composant est cassé, déchiré ou IMPORTANT – À LIRE manquant. ATTENTIVEMENT ET • AVERTISSEMENT : Ne pas utili- ser d’accessoires ou de pièces de À CONSERVER POUR rechange différentes de celles qui sont approuvées par le fabricant RÉFÉRENCE ULTÉ-...
  • Seite 13 Laver à la main à l’eau froide RÉGLAGE DE L’ASSISE Ne pas blanchir «L’assise peut tourner à 360° et être réglée sur 4 positions distinctes (Fig. 16).» Ne pas sécher en machine 10. Pour régler la position de l’assise « B », la saisir par le haut à deux mains et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou...
  • Seite 14 Notamment, partir de la languette située sur le dos- sier près du logo Chicco et l’insérer dans la fente près du numéro 1 (Fig. 31). «Continuer avec toutes les autres languettes, en veillant à ce que la languette adhère bien à la fente dans laquelle elle est insérée (Fig.
  • Seite 15: Zulässiges Verwendungsalter

    GEBRAUCHSANLEITUNG stellvorrichtungen kontrollie- ren und bei Bedarf festziehen. WICHTIG – BITTE • WARNUNG: Das Produkt nicht verwenden, wenn Bestandteile SORGFÄLTIG LESEN gebrochen, zerrissen oder verloren UND FÜR SPÄTERES gegangen sind. • WARNUNG: Verwenden Sie keine NACHLESEN UNBE- Zubehör- oder Ersatzteile, die nicht DINGT AUFBEWAH- vom Hersteller oder vom Händler genehmigt sind.
  • Seite 16 Tunneldurchzug gezogen wird (Abb. 15). Nicht im Trockner trocknen VERSTELLEN DES SITZES Der Sitz kann sich um 360° drehen und kann in 4 verschiedenen Nicht bügeln Positionen verstellt werden (Abb. 16). 10. Zum Verstellen der Position des Sitzes “B” fassen Sie den Sitz Nicht chemisch reinigen von oben mit zwei Händen und drehen ihn im Uhrzeigersinn...
  • Seite 17 Bezug richtig auf das Gestell des Sitzes ausrichten. Beginnen Sie mit der Lasche, die sich an der Rückenlehne in der Nähe des Chicco Logos befindet und führen Sie sie in den Schlitz in der Nähe der Nummer 1 ein (Abb. 31). Mit allen weiteren Laschen fortfahren.
  • Seite 18 INSTRUCCIONES DE USO sario. • ADVERTENCIA: No utilice el pro- IMPORTANTE – LEER ducto si tiene componentes rotos, DETENIDAMENTE desgarrados o le faltan piezas. • ADVERTENCIA: No utilice acceso- MANTENERLAS rios o piezas de repuesto diferentes de aquellas aprobadas por el fabri- PARA FUTURAS cante o por el distribuidor.
  • Seite 19 (Fig. 15). No secar en secadora REGULACIÓN DEL ASIENTO El asiento puede girar 360° y se puede regular en 4 posiciones di- No planchar ferentes (Fig. 16). 10. Para regular la posición del asiento “B” sujételo por arriba con No lavar en seco dos manos y gírelo a la derecha o a la izquierda hasta obtener la...
  • Seite 20 Compruebe que la funda está correctamente alineada con la estructura del asiento. Empiece por la lengüeta situada en el respaldo, cerca del logotipo de Chicco e introdúzcala en la ranura, cerca del número 1 (Fig. 31). Proceda con todas las demás lengüe- tas, comprobando que la lengüeta encaje bien en el hueco en el...
  • Seite 21 INSTRUÇÕES DE USO • ATENÇÃO: Não utilize acessórios ou peças sobresselentes diferentes IMPORTANTE – LEIA dos aprovados pelo fabricante ou CUIDADOSAMENTE pelo distribuidor. • ATENÇÃO: Não fixe o produto E GUARDE PARA RE- em pontos onde a criança possa usar os pés para empurrar partes FERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 22 REGULAÇÃO DA CADEIRA Lavar à mão em água fria A cadeira pode rodar 360° e pode ser regulada em 4 posições dife- rentes (Fig. 16). Não usar lixívia 10. Para regular a posição da cadeira “B” segure-a na parte de cima com as duas mãos e rode-a no sentido horário ou anti-horário...
  • Seite 23 DESMONTAGEM E TRANSPORTE Para a desmontagem do produto proceda da seguinte forma. 19. Remova os braços de fixação “D”: prima o perno inferior e rode ligeiramente o braço (Fig. 34). A seguir, prima o outro pino e puxe o braço para fora (Fig. 35). Repita a operação com o outro braço.
  • Seite 24: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ šenství nebo náhradní díly jiné, než které jsou schválené výrobcem DŮLEŽITÉ: POKYNY nebo distributorem. SI POZORNĚ PŘE- • VAROVÁNÍ: Nepřipevňujte tento výrobek v  místech, kde se ČTĚTE A  USCHO- dítě může pomocí nohou odstrčit od stolu, židlí nebo jiných struktur VEJTE PRO POZDĚJ- a ...
  • Seite 25 NASTAVENÍ SEDAČKY zbytky jídla. • Při praní látky se řiďte pokyny uvedenými na štítku výrobku. Sedačka se může otáčet o 360° a lze ji nastavit do čtyř různých poloh (obr. 16). 10. Pro nastavení polohy sedačky „B“ ji uchopte shora oběma ruka- Perte v ruce ve studené vodě...
  • Seite 26 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • OSTRZEŻENIE: Nie używać pro- duktu, jeżeli jakakolwiek z jego WAŻNE! PRZECZY- części jest uszkodzona, zerwana TAJ UWAŻNIE I ZA- lub jej brak. • OSTRZEŻENIE: Nie używać ak- CHOWAJ NA PRZY- cesoriów ani części zamiennych innych niż dopuszczone przez pro- SZŁOŚĆ...
  • Seite 27 (Rys. 15). Prać ręcznie w zimnej wodzie REGULACJA SIEDZISKA Nie stosować wybielaczy Siedzisko można obracać o 360° i ustawiać w 4 różnych pozycjach (Rys. 16). Nie suszyć mechanicznie 10. Aby wyregulować pozycję siedziska „B”, należy chwycić je od góry dwiema rękami i obracać...
  • Seite 28 Upewnić się, że materiał jest prawidłowo dopasowany do konstrukcji siedziska. Zacząć od zaczepu umiesz- czonego na oparciu, przy logo Chicco i włożyć go w szczelinę ozna- czoną cyfrą 1 (Rys. 31). W ten sposób przełożyć pozostałe zaczepy, upewniając się, że zaczep dobrze przylega do wgłębienia, w które jest włożony (Rys.
  • Seite 29 GEBRUIKSAANWIJZING • WAARSCHUWING: Gebruik het product niet als een bestanddeel BELANGRIJK - LEES stuk of gescheurd is of ontbreekt. ZORGVULDIG • WAARSCHUWING: Gebruik geen accessoires of reserveonderdelen BEWAAR VOOR LA- die niet door de fabrikant of de dis- tributeur goedgekeurd zijn. TERE RAADPLE- •...
  • Seite 30 (Fig. 15). Handwas in koud water AFSTELLEN VAN DE ZITTING De zitting kan 360° draaien en in 4 verschillende standen worden Niet bleken gezet (Fig. 16). 10. Om de stand van de zitting “B” te wijzigen, pakt u hem van bo-...
  • Seite 31 Begin bij het lipje op de rugleuning in de buurt van het Chicco-logo en steek het in de gleuf in de buurt van het nummer 1 (Fig. 31). Ga verder met alle andere lipjes, zorg er daarbij voor dat de lipjes goed in de uitsparing zitten waarin ze worden geplaatst (Fig.
  • Seite 32: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ καθαρά και στεγνά. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Ελέγχετε τακτικά τον ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑ- μηχανισμό στερέωσης και σφίγ- ΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ γετε εάν είναι απαραίτητο. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ το προϊόν αν κάποιο τμήμα είναι σπασμένο, κατεστραμμένο ή λείπει. ΦΥΛΑΞΤΕ...
  • Seite 33 Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήρα Το κάθισμα μπορεί να περιστραφεί κατά 360°, μπορεί να ρυθμιστεί σε 4 διαφορετικές θέσεις (Εικ. 16). Μην το σιδερώνετε 10. Για να ρυθμίσετε τη θέση του καθίσματος “B” πιάστε το από...
  • Seite 34 φη σειρά. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ευθυγραμμίσει σωστά το ύφασμα με το πλαίσιο του καθίσματος. Ειδικότερα, ξεκινήστε από την γλωτ- τίδα που βρίσκεται στην πλάτη κοντά στο λογότυπο της Chicco και τοποθετήστε την στη σχισμή κοντά στον αριθμό 1 (Εικ. 31). Συνεχί- στε...
  • Seite 35: Kullanim Tali̇matlari

    KULLANIM TALİMATLARI • UYARI: İmalatçı veya dağıtıcı tara- fından onaylanmış aksesuarlar veya ÖNEMLİ – DİKKATLİ yedek parçalardan başka aksesuar BİR ŞEKİLDE OKU- veya yedek parça kullanmayınız. • UYARI: Ürünü çocuğunuzun ayağı- İLERİDE nı masanın parçalarına, sandalyelere veya diğer yapılarak yaslayarak ken- BAŞVURMAK ÜZERE dini itebileceği ve böylelikle koltuğu SAKLAYIN.
  • Seite 36 • Kumaşı temizlemeye ilişkin talimatlar için, lütfen bakım etiketine KOLTUK AYARI başvurunuz. Koltuk 360° döndürülebilir, 4 farklı konumda ayarlanabilir (Şek. 16). 10. Koltuğun “B” konumunu ayarlamak için, koltuğu iki elinizle Elde yıkayınız üstünden tutunuz ve istediğiniz konuma ulaşana kadar saat yö- Ağartıcı...
  • Seite 37 BRUKSANVISNING • VARNING: Fäst inte produkten på platser där barnet kan trycka VIKTIGT - LÄS NOG- fötterna mot bordets delar, stolar GRANT OCH SPA- eller andra föremål och orsaka att barnmatstolen rör på sig och blir RA FÖR FRAMTIDA ostadig. •...
  • Seite 38 JUSTERA SITSEN • För att tvätta tyget, följ tvättråden på produktetiketten. Sitsen kan vridas 360° för att ställas in i 4 olika lägen (Fig. 16). 10. För att justera läget på sitsen “B” tar du tag i det ovanifrån med Tvätta i kallt vatten...
  • Seite 39: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО пёжных элементов. Структура и ЭКСПЛУАТАЦИИ поверхность стола должны быть всегда чистыми и сухими. ВАЖНО - ВНИМА- • ВНИМАНИЕ: Регулярно прове- ряйте крепления и при необхо- ТЕЛЬНО ПРОЧИ- димости затяните их. ТАЙТЕ ИНСТРУК- • ВНИМАНИЕ: Не используйте изделие с поломанными, вырван- ЦИЮ...
  • Seite 40 (рис. 15). Не отбеливать РЕГУЛИРОВАНИЕ СИДЕНЬЯ Не сушить в сушильном барабане Сиденье может вращаться на 360° и фиксироваться в 4 различ- ных положениях (рис. 16). Не гладить 10. Чтобы отрегулировать положение сиденья «B», возьмите его сверху двумя руками и поворачивайте по часовой стрелке...
  • Seite 41 операции в обратном порядке. Убедитесь, что чехол полностью расправлен на конструкции сиденья. В частности, начните с выступа, расположенного язычка рядом с логотипом Chicco, и вставьте его в паз рядом с цифрой 1 (рис. 31). Пропустите все остальные язычки, убедившись, что каждая застежка плотно вхо- дит...
  • Seite 42 INSTRUÇÕES DE USO qualquer componente estiver que- brado, rasgado ou em falta. IMPORTANTE • ATENÇÃO: Não use acessórios ou COM ATENÇÃO E peças de reposição diferentes das aprovadas pelo fabricante ou pelo GUARDAR PARA distribuidor. • ATENÇÃO: Não fixe o produto EVENTUAIS CON- em locais onde a criança possa...
  • Seite 43 Lavar à mão em água fria REGULAGEM DA CADEIRA Não utilizar alvejante A cadeira pode girar em 360°, pode ser regulada em 4 posições di- ferentes (Fig. 16). Não secar na máquina 10. Para ajustar a posição da cadeira “B” pegue-a na parte de cima com as duas mãos e gire-a no sentido horário ou anti-horário até...
  • Seite 44 ra-a na fenda próxima ao número 1 (Fig. 31). Prossiga com todas as outras linguetas, certificando-se de que a lingueta fique bem em contato na cavidade em que está inserida (Fig. 32-33). DESMONTAGEM E TRANSPORTE Para a desmontagem do produto proceda da seguinte forma. 19.
  • Seite 45 ‫تعليمات االستخدام‬ ‫ذلك، الطاوالت ذات األسطح غير املستوية أو‬ ،‫اخلشنة، أسطح العمل، تطويالت الطاولة‬ ‫مهم - اقرأ التعليمات جي د ً ا‬ ‫ال ـ ـط ـ ـاوالت أح ـ ـادي ـ ـة ال ـ ـس ـ ـاق، طــاوالت لعب‬ ‫البطاقات، طاوالت املعسكرات، طاوالت قابلة‬ ‫واحتفظ...
  • Seite 46 ‫. أزرار لقفل اخلوابير‬D3 ،‫عكسي. تأكد من محاذاة الكسوة وهيكل املقعد بشكل صحيح. على وجه التحديد‬ ‫ على مسند الظهر وأدخله في الفتحة‬Chicco ‫ابدأ من الطرف املوجود بجوار شعار‬ ‫التجميع األولي‬ ‫املوجودة بجوار الرقم 1 (الشكل 13). واصل مع جميع األطراف األخرى مع التأكد من أن كل‬...
  • Seite 47 NOTE...
  • Seite 48 Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс ( 7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Seite 50 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. ( 39) 031 382 111 - Fax ( 39) 031 382 400 - www.chicco.com...