Herunterladen Diese Seite drucken

HERON 8896222 Ergänzung Zur Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

SK / Doplnok k návodu na použitie HERON®
8896222 – funkcia diaľkového
ovládania prevádzky
y Po vykonaní štandardných úkonov nevyhnutných na sprevádzkovanie generátora, ktoré sú
opísané v návode na použitie (t. j. naliatie oleja do kľukovej skrine, naliatie benzínu do pali-
vovej nádrže, pripojenie batérie el. štartu, prepnutie prepínača na uzávere palivovej nádrže
do pozície „ON" na prívod vzduchu a otvorenie prívodu benzínu do motora prepnutím pali-
vového ventilu (1) do pozície „ON" na diaľkové ovládanie postupujte nasledovne:
1) Prevádzkový spínač (3) prepnite do pozície „ON" (stredná pozícia).
2) Prepínač „battery" (4) prepnite do pozície „ON" (prepínač bude svietiť).
3) Na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo „START". Bude blikať kontrolka (5) a elektrocentrála auto-
maticky začne štartovať, ak k naštartovaniu nedôjde hneď na prvýkrát, čo sa môže stať pri prvom
sprevádzkovaní, generátor automaticky vykoná opätovný pokus o štart. Na prvé sprevádzkovanie
generátora alebo štartovanie po dlhom čase od vypnutia motora, môže byť potrebné stlačiť
tlačidlo sýtiča (2) a po naštartovaní ho stlačiť znovu na prepnutie do vyznačenej pozície „RUN".
Po určitom čase od naštartovania kontrolka (5) prestane blikať.
4) Na vypnutie motora na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo „STOP". Po vypnutí bude svietiť
tlačidlo „battery" (4) – toto tlačidlo ovláda prívod prúdu z batérie. Ak sa generátor spre-
vádzkoval diaľkovým ovládačom, je možné ho vypnúť takisto prevádzkovým spínačom (3)
prepnutím spínača do pozície „OFF". Ak nebudete generátor už ďalej používať, tlačidlo „bat-
tery" (4) prepnite do pozície „OFF", aby svietením nevybíjal batériu.
DOPLŇUJÚCE POZNÁMKY
y Prevádzku generátora je možné diaľkovým ovládačom ovládať vo vzdialenosti 100 m (možno
ešte viac – nutné vyskúšať) od generátora pri priamej viditeľnosti alebo z uzatvoreného
objektu (cez stenu a uzatvorené dvere) s generátorom vo vonkajšom prostredí; konkrétne
požiadavky je nutné overiť praktickou skúškou v závislosti od podmienok prostredia. Pre
max. dosah signálu diaľkového ovládača je nutné mať nabité batérie a ktoré nie sú podchla-
dené (pri podchladení batérií sa znižuje dodávka prúdu batériami).
y Na elektrické štartovanie generátora bez diaľkového ovládania prepnutím prevádzkového
spínača (3) do pozície „II" (el. štart) je nutné mať „battery" spínač (4) v pozícii „ON".
HU / Használati útmutató kiegészítő
HERON® 8896222 – a távirányító
használata
y Előbb hajtsa végre a használati útmutatóban feltüntetett, az áramfejlesztő üzembe helye-
zéséhez szükséges műveleteket (motorolaj betöltése a forgattyús házba, benzin betöltése
az üzemanyag tartályba, indító akkumulátor bekötése, üzemanyag tartály kapcsoló „ON"
állásba kapcsolása, üzemanyag szelep (1) „ON" állásba kapcsolása), majd a távirányításhoz
a következőket tegye:
1) A működtető kapcsolót kapcsolja „ON" (középső) állásba.
2) A „battery" (4) kapcsolót kapcsolja „ON" állásba (a kapcsoló világítani kezd).
3) A távirányítón nyomja meg a „START" gombot. A kijelző (5) villogni kezd, majd az áram-
fejlesztő automatikusan indít. Ha az első próbálkozás sikertelen (a motor nem indul el, ez
gyakran előfordul az első üzembe helyezéskor), akkor az áramfejlesztő automatikusan ismét
indítani fog. Az áramfejlesztő első indításakor, vagy ha az áramfejlesztő hosszabb ideig ki
volt kapcsolva, akkor előfordulhat, hogy meg kell nyomni a szivató (2) gombot. Az indítás
után a gombot ismét meg kell nyomni, hogy a gomb „RUN" állásban legyen.
Az indítás után, a kijelző (5) villogása rövid időn belül megszűnik.
4) A motor leállításához a távirányítón nyomja meg a „STOP" gombot. A motor leállítása után
a „battery" (4) kapcsoló tovább világít (mutatja, hogy az akkumulátor továbbra is be van
kapcsolva). Ha az áramfejlesztőt távirányító segítségével kapcsolta be, akkor a motort az
áramfejlesztőn található működtető kapcsoló (3) „OFF" állásba kapcsolásával is leállíthatja.
Ha az áramfejlesztőt már nem kívánja használni, akkor a „battery" (4) kapcsolót kapcsolja
„OFF" állásba, mert a kapcsoló lámpája lemerítené az akkumulátort.
KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK
y Az áramfejlesztőt a távirányítóval 100 m-es távolságból lehet üzemeltet, ha a távirányítónak
közvetlen „rálátása" van az áramfejlesztőre (ez a távolság akár nagyobb is lehet - ki kell
próbálni). A távirányítóval épületből (falon keresztül) is lehet egy szabadtéren található
áramfejlesztőt be- és kikapcsolni. A távirányító tényleges hatótávolságáról (adott körülmé-
nyek között) gyakorlati próbákkal kell meggyőződni. A maximális hatótávolsághoz az áram-
fejlesztő akkumulátora legyen teljesen feltöltve és ne legyen túl hideg (a hideg akkumulátor
áramleadása kisebb).
y Az áramfejlesztő (távirányító nélküli) elektromos indításához a működtető kapcsolót (3) kap-
csolja „II" (elektromos indítás) állás, valamint a „batttery" (4) kapcsolót „ON" állásba.
DE / Ergänzung zur Gebrauchsanweisung
HERON® 8896222 – Fernbedienung
y Nachdem Sie die in der Betriebsanleitung beschriebenen Handlungen zur Inbetriebnahme
des Generators durchgeführt haben (d. h. Einfüllen von Öl in das Kurbelgehäuse, Einfüllen
des Benzins in den Kraftstofftank, Anschluss der Batterie an den elektrischen Anlasser,
Umstellen des Schalters auf dem Tankdeckel in die Position „ON" für die Luftzufuhr und
Öffnung der Benzinzufuhr zum Motor durch Umschalten des Kraftstoffhahns (1) in die
Position „ON", gehen Sie für die Fernsteuerung wie folgt vor:
1) Stellen Sie den Betriebsschalter (3) in die Position „ON" (Mittelstellung).
2) Stellen Sie den Schalter „battery" (4) in die Position „ON" (der Schalter leuchtet auf).
3) Drücken Sie die Taste „START"auf der Fernbedienung. Die Kontrollleuchte (5) blinkt und der
Generator startet automatisch. Wenn das Anlassen nicht beim ersten Mal gelingt, was beim
ersten Anlassen des Generators vorkommen kann, versucht der Generator automatisch erneut
zu starten. Wenn der Generator zum ersten Mal oder nach längerem Stillstand angelassen
werden soll, kann es notwendig sein, den Choke-Knopf (2) zu drücken. Er muss nach dem
Anlassen erneut gedrückt werden, um in die markierte Position „RUN"zu gelangen.
Die Kontrollleuchte (5) hört nach einer gewissen Zeit nach dem Start auf zu blinken.
4) Um den Motor abzuschalten, drücken Sie die Taste „STOP"auf der Fernbedienung. Nach dem
Ausschalten leuchtet die Taste „battery" (4) auf - diese Taste steuert die Stromzufuhr aus
der Batterie. Wenn der Generator mit der Fernbedienung in Betrieb genommen wurde, kann
er auch mit dem Betriebsschalter (3) ausgeschaltet werden, indem der Schalter in die Position
„OFF"gesetzt wird. Wenn Sie den Generator nicht mehr benutzen, schalten Sie den Schalter
„battery" (4) in die Position „OFF", damit sich die Batterie nicht durch Leuchten entlädt.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
y Der Betrieb des Generators kann per Fernbedienung aus einer Entfernung von 100
m (möglicherweise mehr - dies ist zu prüfen) vom Generator in direkter Sichtlinie oder
aus einem geschlossenen Gebäude (durch eine Wand und eine geschlossene Tür) mit dem
Generator im Freien gesteuert werden; die konkreten Anforderungen müssen je nach den
Umgebungsbedingungen durch einen praktischen Test überprüft werden. Um eine maxima-
le Reichweite des Fernbedienungssignals zu erzielen, müssen die Batterien geladen sein und
dürfen nicht unterkühlt sein (Unterkühlung reduziert die Stromabgabe durch die Batterien).
y Um den Generator ohne Fernsteuerung elektrisch zu starten, stellen Sie den Betriebsschalter
(3) in die Position „II" (elektrisches Anlassen), wobei der Schalter „batttery" (4) in der
Position „ON"stehen muss.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8896220