Hydraulischer hohlspannzylinder; zylinder mit durchlass (58 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Kitagawa TR-Serie
Seite 1
Übersetzung der Originalanleitung NC DREHTISCH BETRIEBSANLEITUNG Modell:TR/TL GEFAHR ・ Diese Betriebsanleitung ist für Betriebsingenieure und Mitarbeiter in Wartung gedacht, für Betrieb dieses Produkts verantwortlich sind. Anfänger sollten sich von erfahrenen Mitarbeitern, vom Händler oder von uns anleiten lassen. ・ Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung dieses Geräts genau durch und beachten Sie die Sicherheitskennzeichen am Gerät.
Vielen Dank, dass Sie sich für den NC-Rundtisch von Kitagawa entschieden haben. Kitagawa, ein weltweit renommierter Hersteller von Präzisionsgeräten, hat den besten NC-Rundtisch entwickelt, wobei bei seiner grundlegenden Konzeption der Schwerpunkt auf hohe Präzision und Stabilität gelegt wurde. Diese Vorrichtung ist für den Einsatz an Bearbeitungszentren konzipiert und dient zum Schalten der Werkstücke in die gewünschte Bearbeitungsposition.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass unser nachstehend genanntes Produkt den grundlegenden Anforderungen der einschlägigen EG-Richtlinien zu Gesundheit und Sicherheit entspricht. Produkt : NC-DREHTISCH : Serie MR, Serie GT, Serie MX, Serie TMX, Serie THX, Serie TRX, Serie TLX, Serie TBX, Serie TUX, Serie TR, Serie TL, Serie LR, Serie TM, Serie TH, Serie TT, Serie TW Serie DM...
Inhalt Seite Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Spezifikationen ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Genauigkeitsvorgaben ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Betriebsbereitschaft ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4-1. Transport des Tisches zur Werkzeugmaschine und Tischeinbau 4-2. Schmierung und Schmieröle 4-3. Erforderliche Schmierölmengen 4-4. Empfohlene Schmieröle 4-5. Sicherheit in Verbindung mit dem für die Vorrichtung verwendeten Öl und Rostschutzöl Inspektion ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・...
1. Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs Bitte lesen Sie dieses Handbuch und befolgen Sie alle darin enthaltenen Anweisungen. Die Garantie deckt keinerlei Schäden oder Unfälle ab, die durch Nichtbefolgung von Warnhinweisen dieses Handbuchs verursacht werden. GEFAHR Vor Wartungsarbeiten, Überprüfungen oder Reparaturen an der Einheit, schalten Sie bitte die Hauptstromversorgung der Maschine aus.
Seite 7
WARNUNG Ziehen Sie die Bolzen sicher an, wenn Sie die Einheit an den Maschinentisch anbauen. Bitte beachten Sie das in der unten dargestellten Grafik empfohlene Anzugsmoment für die Bolzen. Hex. Bolzengröße Drehmoment N・m 33,8 58,9 146,3 294,3 Stellen Sie sicher, dass sich bei Betrieb der Einheit in dem Arbeitsbereich keine Fremdkörper und/oder die Hand befinden, um schwere Unfälle und/oder Verletzungen zu vermeiden.
Seite 8
WARNUNG Fragen Sie Ihren örtlichen Händler, bevor Sie irgendeine Modifikation an der Einheit vornehmen. NEIN! Halten Sie ausreichenden Abstand zwischen der Einheit und jedem Maschinenteil ein. Vermeiden Sie ein Verbiegen der externen Kabel und des Luftschlauches der Einheit.
Seite 9
WARNUNG Verwenden Sie eine Auflage, eine Lünette oder einen Reitstock für schwere und lange Werkstücke, um Verletzungen und/oder Unfälle zu verhindern. Werkstück Reitstock Lünette VORSICHT Vermeiden Sie Stöße auf irgendeinen Teil der Einheit, die Beschädigungen des inneren Mechanismus verursachen können. NEIN!
Seite 10
VORSICHT Während des Transportes der Einheit stellen Sie bitte sicher, dass Sie Ringschrauben und ein geeignetes Seil verwenden. Ringschraube Seil Saubere Luft durch das Luft-Kombinationsgerät (Luftfilter, Ölnebelabscheider und Regler) + Ablasssammler zuführen. Es besteht die Gefahr, dass Werkstücke umhergeschleudert werden, weil es nicht zur Rostbildung kommt, sondern auch die Klemmkraft des NC-Tisches verringert wird.
Seite 11
VORSICHT Vor dem Ein- oder Ausspannen des Werkstücks den Tisch festklemmen. Zusätzlich zu einer Verringerung der Genauigkeit kommt es zu Schäden am NC-Drehtisch und Werkstücke werden umhergeschleudert. Hydr. Druck HINWEIS Wechseln Sie das Schmieröl alle 6 Monate aus.
Seite 12
HINWEIS Vor dem Anbringen von Abdeckungen alle O-Ringe einsetzen. (O-Ringe dabei nicht beschädigen.) Gefahr durch umherfliegende Werkstücke, da es infolge von Kühlmitteleintritt etc. O-ring O-ring Passflächen an Abdeckungen mit Dichtungen versehen. Gefahr durch umherfliegende Werkstücke, da es infolge von Kühlmitteleintritt etc. zu NC-Drehtisch-Fehlfunktionen kommt.
Seite 14
In der obigen Liste sind die Werte für die Standardausführung angegeben. HINWEIS Zu Einzelheiten siehe die Außenansicht. Die Tischklemmkraftwert sind für einen Öldruck von 3,5 MPa angegeben. HINWEIS Als max. Drehzahl ist der Wert angegeben, der einer Motordrehzahl von 2.000 min entspricht.
3. Genauigkeitsvorgaben Prüfpunkt Zulässiger Wert Ebenheit/Geradheit der Tischoberfläche Auf 300 mm 0,01 Parallelität von Tischoberfläche und Bezugsebene für Auf 300 mm 0,02 waagerechte Installation Parallelität von Drehachsenmittellinie und Bezugsebene Auf 300 mm 0,02 für waagerechte Installation Schlag der Tischoberfläche während der Tischdrehung 0,01 Maßabweichung der Zentrierbohrung 0,01...
4. Betriebsbereitschaft Vor der Herstellung der Betriebsbereitschaft und der Ausführung des Probelaufs die folgende Vorgehensweise durchgehen. 4-1. Transport des Tisches zur Werkzeugmaschine und Tischeinbau 1) Zum Transportieren der Vorrichtung die Seile in die angebrachten Hubösen einhaken. Beim Transport vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die Vorrichtung keinen Schlägen ausgesetzt wird.
Seite 17
Transport-und Hebevorrichtungen dürfen nur von dafür qualifizierten Personen bedient werden. VORSICHT Werden Transportvorrichtungen von dafür nicht qualifizierten Personen bedient, kann der NC-Drehtisch oder die Maschine infolge von Bedienfehlern Schaden nehmen oder es können Unfälle verursacht werden. Wird der NC-Drehtisch auf einer Palette transportiert, müssen geeignete Maßnahmen gegen Umkippen oder VORSICHT Herunterfallen...
4-2. Schmierung und Schmieröle Vor der Auslieferung ist bereits Schmieröl in den NC-gesteuerten Drehtisch gefüllt worden. Vor der Inbetriebnahme der Maschine prüfen, ob Schmieröl bis zur Mittelinie des Ölstandsmessers eingefüllt ist. Das Schmieröl alle 6 Monate komplett gegen neues austauschen. Vor dem Ölwechsel sämtliches Öl ablassen. VORSICHT Vor dem Einfüllen die Öleinfüllöffnung sauberwischen, so dass keine Späne und Fremdpartikel in den Tank gelangen.
4-5 Sicherheit in Verbindung mit dem für die Vorrichtung verwendeten Öl und Rostschutzöl 4-5-1. Anwendungsbereich ・ Vorgegebenes Schmieröl ・ Vorgegebenes Hydrauliköl (nicht zu verwenden für MR, MX, GT, TM(H)2100・3100, TT(S)101・120, TT140, DM) ・ Bei Auslieferung auf die Vorrichtung aufgetragenes Rostschutzöl (Houghton Japan, Rust Veto 377) 4-5-2.
Seite 20
4-5-3. Entzündlichkeit von Ölen ・ Achtung, Brandgefahr - Schmier- und Hydrauliköle sind entzündlich. Bei Verbrennung werden gesundheitsschädliche Stoffe freigesetzt. ・ Der Flammpunkt des vor Auslieferung der Vorrichtung eingefüllten Schmier- und Hydrauliköls liegt bei über 200 °C. Er kann von dem Flammpunkt des kundenseitig vorbereiteten Schmier- und Hydrauliköls abweichen.
Diese Vorrichtung dient zur Ausrüstung von Bearbeitungszentren. Auf der Tischoberfläche wird ein Spannfutter oder eine Spannvorrichtung zum Aufspannen des Werkstücks montiert. Mittels der Steuerung des Bearbeitungszentrums oder der spezifischen Kitagawa-Steuerung wird das Werkstück in die Bearbeitungsposition geschaltet. Während der Bearbeitung wird...
7. Tisch-Klemmung 7-1. Vorsichtshinweise für die Tischklemmung Sicherstellen, dass der Tisch im nicht geklemmten Zustand gedreht wird und nach der Positionierung darauf achten, VORSICHT dass der Tisch auf jeden Fall geklemmt ist. Wird der Tisch versehentlich betrieben, darauf achten, dass das Schneckenrad keinen Schaden nimmt.
Seite 23
1. Die Position des Entlüftungsstopfens der beigefügten Außenansicht entnehmen. 2. Den Entlüftungsstopfen mit einem Putzlumpen abdecken, einen Inbusschlüssel einstecken und den Stopfen mit dem Schlüssel langsam von Hand um ca. 3 Umdrehungen lösen. 3. Den Schlüssel in dieser Stellung halten, und Klemm- und Freigabebewegung mehrmals ausführen, damit Restluft entweichen kann.
7-3. Luft ablassen (Hydrauliksystem) Den Druck auf jeden Fall ablassen, wenn nach dem Zerlegen des Tisches oder einer Auslösung eines Alarms Schmieröl zugeführt wird. Wird die Luft nicht ausreichend abgelassen, kommt es aufgrund von misslungenen Klemmvorgängen zur Auslösung eines Alarms. 1) Den Hydraulikdruck für den NC-Drehtisch einschalten.
7-4. Luftspülung Aufgrund der Umgebungsbedingungen können Tautropfen ! in das Motorgehäuse eintreten. In diesem Fall kommt es zu WARNUNG WARNUNG Defekten oder Rostbildung an Komponenten, insbesondere an elektrischen Einrichtungen. Daher wird Luft eingeblasen und über die Luftspül-Auslassöffnung wieder abgeführt. Sicherstellen, dass die Luft, die durch Filter (Luftfilter, Ölnebelabscheider, Regler und Ablasssammler) geleitet wird, stets sauber ist.
2,75 MPa Klemmung PRÜFEN (SP1) (176 112 800) 0,2 MPa Freigabe PRÜFEN (SP2) (176 120 800) 7-6. Magnetventile für KLEMM-/FREIGABE-Vorgänge Ist der NC-Drehtisch mit einer Verstärker-Spezifikation versehen, enthält er Magnetventile. Da die folgenden Rohrleitungen als Standardausführung verwendet werden, ist Vorsicht beim Anschließen der Elektrokabel geboten.
9-2. Vor Durchführung von Wartungsarbeiten Für die Ausführung von Wartungsarbeiten die Stromversorgung (Primärstromversorgung) des Bearbeitungszentrums oder der spezifischen Kitagawa-Steuerung ausschalten, um das Druckeinstellventil der Druckluft-Kombinationseinheit, welche den NC-Drehtisch mit Druckluft versorgt, auf 0 MPa einzustellen. Alternativ dazu kann auch die Stromversorgung des Luftkompressors ausgeschaltet werden, um Druckluft entweichen zu lassen und so die Zufuhr des Betriebsmediums zu unterbrechen.
10. Schneckenrad-Spiel einstellen Schneckenwelle und Schneckenrad bestehen aus einem Spezialwerkstoff und wurden hochpräzise bearbeitet. Ein Schneckensystem mit Doppelsteigung wird zur Vermeidung von Schneckenradspiel eingesetzt. Die Steigung des linken und rechten Zahnflanken der Schneckenwelle wird geringfügig geändert und das Spiel der Schneckenräder wird korrigiert, indem diese Schneckenwelle in Achsenrichtung verschoben wird.
3) Die Messung durch entsprechendes Drehen des Tisches an 8 in gleichem Abstand zueinander befindlichen Positionen am Außenumfang des Tisches vornehmen und die Messwerte mit den oben angegebenen korrekten Werten vergleichen. Bei Abweichung von den Vorgabewerten muss das Spiel wie nachfolgend beschrieben nachkorrigiert werden, so dass der Mindestwert des Spiels dem zuvor beschriebenen Vorgabewert entspricht.
Seite 31
Beim Wiederanbringen der Abdeckung ① vorsichtig vorgehen, VORSICHT damit der O-Ring ⑦ nicht beschädigt wird. (nur TL(M)400) [Siehe Abb. 4-3] Da die Steigung der Stellschraube 1,25 mm (TR(M)400/500, TL(M)400) bzw. 1,5 mm (TR(M)630), beträgt, entspricht das HINWEIS Spiel bei einer Stellschraubenumdrehung den in der folgenden Tabelle enthaltenen Angaben.
Seite 32
Abdeckung ③ Zahnrad ① Innensechskant opfschraube ⑤ Schneckenwelle Lagerschale ⑥ Abdeckung ⑧ Druckflansch ② Sperrelemente ④ Stellschraube ⑦ Sicherungsmutter TR(M)400・TR(M)500 Abb.4-1 Zahnrad ① Innensechskantkopfschraube ⑤ Druckflansch ② Sperrelemente ④ Schneckenwelle Abdeckung ⑧ Sicheru Abdeckung ③ Lagerschale ⑥ Stellschraube ⑦ TR(M)630 Abb.4-2 Innensechskantkopfschraube ②...
******************************************************************************** Die in diesem Abschnitt beschriebenen Inhalte sind für den NC-Drehtisch in der Ausführung mit Kitagawa-Steuerung und in der Ausführung mit 4. Achse, die nicht über einen Anschlag für Verzögerung bei der Nullpunktrückstellung verfügen, nicht relevant. Der werkseitig vor Auslieferung eingestellte Maschinennullpunkt dieses Kipp-Drehtisches wird dank der Spezifikation des Servomotors mit Absolut-Encoder gespeichert.
Beim Wiederanbringen der Abdeckung sicherstellen, dass die vorhandene Dichtungsmasse abgezogen und komplett VORSICHT entfernt und neue Dichtungsmasse aufgetragen wird (Three Bond Company Seal Compound 1216). Beim Wiederanbringen der Abdeckung ① vorsichtig VORSICHT vorgehen, damit der O-Ring ⑥ nicht beschädigt wird. (nur TL(M)400) 11-3.
12. Geradstirnrad-Spiel einstellen 12-1. Einstellverfahren für Geradstirnrad-Spiel [siehe Abb. 6-1, Abb.6-2] 12-1-1. Geradstirnrad (Z2⑫) und Geradstirnrad (Z3⑬) 1) Das Schmieröl über die Ablassöffnung aus dem Getriebekasten ablassen. 2) Die Abdeckung ⑥ abnehmen. 3) Das Geradstirnrad (Z3⑬) mithilfe eines Schraubendrehers fixieren. 4) Den Messuhrfühler mit dem Zahnflächen-Teilkreis des Geradstirnrads (Z2 ⑫...
Seite 36
3) Die Exzenterwelle ⑦ ist mit einer Stahlkugel ⑨ und mit den Innensechskantkopfschrauben ⑩ zum Andrücken der Stahlkugel befestigt und gesichert. Die Innensechskantkopfschrauben ⑦ herausschrauben und die Innensechskantkopfschrauben ⑩ lösen, um die Stahlkugel etwas anzudrücken. Außerdem die Exzenterwelle ⑦ nach und nach drehen, um das Spiel zwischen den Wellen der Geradstirnräder (Z2⑫...
Seite 37
Innensechskant- Schneckenwelle ① Motor ③ kopfschraube ② Innensechskanteinstell- schraube für Anschlag ④ Motorgehäuse ⑤ Abdeckung ⑥ Exzenterwelle ⑦ Stahlkugel ⑨ Innensechskantkopfschraube ⑧ Innensechskantkopfschra ube für Kugeldrücker ⑩ Ausrichtmarken Geradstirnrad fixiert Messuhr für Spielmessung Messuhr für Spielmessung Geradstirnrad: Z1 ⑪ Geradstirnrad: Z2 ⑫ Geradstirnrad: Z3 ⑬...
Seite 38
Innensechskanteinstell- Innensechskant- Schneckenwelle ① Motor ③ schraube für Anschlag ④ kopfschraube ② Motorgehäuse ⑤ O-Ring ⑭ O-Ring ⑮ Abdeckung ⑥ Stahlkugel ⑨ Exzenterwelle ⑦ Innensechskantkopfschraube ⑧ Innensechskantkopfschrau be für Kugeldrücker ⑩ Ausrichtmarken Geradstirnrad fixiert Messuhr für Spielmessung Messuhr für Spielmessung Geradstirnrad: Z1 ⑪...
13. Motorgehäuse 13-1. Ausbauen des Motorgehäuses Zum Abmontieren der Motorabdeckung bitte wie folgt vorgehen. [Siehe Abb. 7] 1) Die Innensechskantkopfschrauben ⑤, mit denen das Motorgehäuse ④ befestigt sind, lösen, und das Motorgehäuse ④ langsam herausnehmen, dabei muss das Motorgehäuse ④ angehoben und sichergestellt werden, dass die Leitungen im Inneren nicht beschädigt werden.
Seite 40
Innensechskant- Innensechskantk kopfschraube ③ opfschraube ⑤ Getriebekasten ⑦ Abdeckung ⑥ Motor ① Motorgehäuse ④ Cannon-Stecker ② TR(M) Innensechskant- kopfschraube ③ Innensechskant- kopfschraube ⑤ Motor ① Motorgehäuse ④ Cannon-Stecker ② TL(M)400 Abb.7...
14. Fehlersuche Wenn ein Fehler an der Vorrichtung vermutet wird, an der betreffenden Stelle in diesem Abschnitt nachschlagen und die entsprechenden Korrekturmaßnahmen ergreifen. Wenn der Fehler andauert, wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsvertretung (Hersteller der Maschine) oder direkt an uns. Bei jeglicher Kontaktaufnahme nennen Sie uns bitte Produkttyp und Herstellungsnummer, die jeweils auf dem Typenschild am NC-Drehtisch genannt sind.
Seite 42
Symptom ②: Tisch dreht sich nicht, erzeugt aber Geräusche Mögliche Ursachen Behebung Motor erzeugt beim Versuch der Drehung heulendes Geräusch Den NC-Drehtisch sofort außer Betrieb setzen. →Festgefressene Zahnräder aufgrund fehlen- Bitte wenden Sie sich an Ihre Verkaufsvert- den oder in seiner Qualität verminderten Verkaufsvertretung.
Seite 43
Symptom ④: Rattergeräusche während der Bearbeitung Mögliche Ursachen Behebung Ungeeignet Klemmstatus an NC-Drehtisch oder Klemmstatus kontrollieren und korrigieren Spannvorrichtung Ausübung einer zu hohen Schnittkraft bei der Bearbeitungsbedingen so verändern, dass Sc- Bearbeitung hnittkraft auf den geeigneten Wert gebracht wird Defekte Klemmvorrichtung Siehe unter "Symptom ⑤"...
Seite 44
Symptom ⑥: Schaltgenauigkeitsfehler Mögliche Ursachen Behebung Aktuelle Einsatzbedingungen mit technischen Überlastung der Vorrichtung während der Drehung Daten des NC-Drehtisches vergleichen und Verbesserungen vornehmen Aktuelle Bearbeitungsbedingungen Werkstück aufgrund unzureichenden Klem- technischen Daten NC-Drehtisches mmoments verschoben vergleichen und Verbesserungen vornehmen Nullpunktrückstellposition hat sich infolge falscher Nullpunkt und Nullpunktverschiebungsbetrag Einstellung der Nullpunktversch- iebung verschoben kontrollieren...
Seite 53
TR630 Bei Spezifikation mit 4. Achse sehen Motorgehäuse und Kabel von der Abbildung oben ab. Für Detailangaben zu den Modellen siehe die beigefügte Außenansicht.
Seite 54
○ Erfassungseinheit für Klemmung MARKE BEZEICHNUNG TR400 TL400 TR500 TR630 Anz. Hersteller Abdeckung M6×12 M6×12 M6×12 Maschinenschraube (*) (12) O-Ring GS190 GS180 - - Druckschalter für Erfassung der Klemmung 176 112 800 Druckschalter für Erfassung der Freigabe 176 120 200...
Seite 55
○ Integrierte Nullpunktrückstellvorrichtung MARKE BEZEICHNUNG TR400 TL400 TR500 TR630 Anz. Hersteller Halter für Näherungsschalter Maschinenschraube M6×12 Näherungsschalter FL7M-3K6H-Z Yamatake O-Ring - - Bei der Ausführung mit M-Signal ist kein Näherungsschalter vorgesehen.
Seite 56
○ Zubehör MARKE BEZEICHNUNG TR400 TL400 TR500 TR630 Anz. Hersteller Augenschraube Stärke Sechskant-kopfschraube M16×80 M16×90 Unterlegscheibe Schelle T-Nut 1816 Bei anderen Spezifikationen weichen die Ausführungen von Schellen und Führungsblock von der Abbildung oben ab. Für Detailangaben zu den Modellen siehe die beigefügte Außenansicht.
16. Lagerung Beim Lagern des NC-Drehtisches nach dem Abmontieren von der Werkzeugmaschine den Drehtisch auf einen stabilen VORSICHT Holzsockel legen, um die Genauigkeit zu gewährleisten. Zuvor Späne, Kühlmittel etc. entfernen. Rostschutzöl auf den Tisch auftragen und den Tisch in einen Kasten mit Holz- oder Vinlyabdeckung etc.
18. Indexiergenauigkeit und Steigungsfehler “Wie groß ist die lineare Länge bei einem Tischumfang bei 20 HINWEIS Bogensekunden kumulativer Indexiergenauigkeit?” “Wie groß ist der Winkel bei einem kumulativen Steigungsfehler von 0,01 mm ?” Um diese Fragen zu beantworten, verwenden Sie die folgende Formel, welche das Verhältnis zwischen dem Winkel und der linearen Länge am Tischumfang wiedergibt.
Seite 59
The products herein are controlled under Japanese Foreign Exchange and Foreign Trade Control Act. In the event of importing and/or exporting the products, you are obliged to consult KITAGAWA as well as your government for the related regulation prior to any transaction.