Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its
subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", 
which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's 
vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd. und seinen
Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens
" 追觅 " dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des
Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam
weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
Dreame est l'abréviation de l'entreprise chinoise Dreame Technology Co., Ltd. et
ses filiales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l'entreprise « 追觅 »,
reflétant la vision de l'entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher
constamment les avancées technologiques.
La parola "dreame" è l'abbreviazione dell'azienda Dreame Technology Co., Ltd. e
delle sue filiali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell'azienda " 追觅 ",
che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell'azienda nella
tecnologia.
La palabra "dreame" es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus
subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de " 追觅 ", que significa
luchar por la excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la compañía de
continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
Dreame — сокращённое название китайской компании Dreame Technology Co.,
Ltd. и ее дочерних предприятий. Dreame является транслитерацией названия
компании на китайском языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное
видение компании в сфере науки и технологий — непрерывный поиск,
исследования и стремление к успеху.
Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to
transliteracja chińskiej nazwy firmy " 追觅 " co oznacza dążenie do doskonałości w
każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję firmy, jaką jest ciągłe prowadzenie,
odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
.Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries ‫ הינו שמו המקוצר של החברה הסינית‬Dreame
‫" וממחיש בתוכו את חזון החברה לחפש ולדרוף באופן בלתי‬追觅" ‫זהו תעתיק המבוסס על צליל השם הסיני‬
A plavara "dreame" é a abreviatura da Dreame Technology Co., Ltd. também é a
tradução do seu nome chinês  " 追觅 ",  o que significa buscar a excelência em todos
os empreendimentos e reflete a visão da empresa de busca, exploração e criação
da tecnologia.
For more information, please visit www.dreame-technology.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
.‫פוסק בתחום הטכנוגלוגיה‬
VVA1-EU-R00
Dreame
Cordless Vacuum Cleaner
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi Dreame V11 SE

  • Seite 1 • Dreame The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ",  which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's  vision of continuous pursuit, exploration and search in technology. Cordless Vacuum Cleaner • Das Wort "dreame" ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd. und seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens " 追觅 " dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des User Manual Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
  • Seite 2: Safety Instructions

    Safety Instructions User Manual To prevent accidents including electric shock or fire Benutzerhandbuch caused by improper use, please keep this manual carefully before use and retain it for future reference. Manuel d'utilisation Warning Manuale utente This product can be used by children aged from 8 Manual de usuario years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or...
  • Seite 3 brush bar, dust cup, and filter must all be properly approved by Dreame. installed before using the vacuum. Do not use the vacuum before the dust cup and filter Only use the original charging adapter. Never use an are installed in place. unoriginal adapter.
  • Seite 4: Product Overview

    Product Overview Product Overview Component Names Accessories Charging Port Dust Plug Display Screen Antistatic Contact On/Off Switch • Push to turn on • Release to turn off Cyclone Assembly Dust Cup Bottom Cover Release Button Power Adapter Extension Hose 2-in-1 Crevice Nozzle 2-in-1 Brush Nozzle HEPA Filter Assembly Extension Rod...
  • Seite 5 Installation Installation Vacuum Installation Accessories Installation Diagram Diagram Click Click Click Click Click...
  • Seite 6: Display Screen

    Installation Charging 2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram Fully charge the vacuum before using it for the first time. Note: The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it • The vacuum cannot be used while charging. based on your needs.
  • Seite 7: How To Use

    How to Use How to Use Function Introduction of Display Screen Cleaning Mode There are two working modes for the vacuum, which can be selected based on your own needs. Electronic Lock/Reset Filter • Click to switch between working modes Mode 1: Discontinuous Cleaning Mode •...
  • Seite 8 How to Use How to Use Using Different Accessories Multi-Brush Bar Mini Electric Brush Extension Hose Suitable for vacuuming carpets, tiles, For vacuuming dirt, pet hair, and other Suitable for cleaning hard-to-reach corners such as drawers, vehicle interiors, sofa and floors. stubborn stains from sofas, bedding, bottoms, etc.
  • Seite 9: Care & Maintenance

    How to Use Care & Maintenance Tips: If you need to pay attention to any abnormality during the use of the product, a prompt will be shown on the screen. You should follow the instructions on the screen to keep the performance normal. Always use genuine parts to keep your warranty from becoming void.
  • Seite 10 Care & Maintenance Care & Maintenance Cleaning the Cyclone Assembly Cleaning the HEPA Filter Assembly 1. Rotate the cyclone assembly in the direction as illustrated to unlock it, then 1. Place the vacuum securely on a flat surface, then turn the HEPA filter assembly remove the cyclone assembly.
  • Seite 11 Care & Maintenance Care & Maintenance Cleaning the Multi-Brush Bar Cleaning the Mini Electric Brush 1. Turn the lock counterclockwise until 2. Use scissor to cut off the hairs and 1. Use a coin as illustrated to rotate the 2. After unlocking the mini roller brush, it stops, then remove the roller brush fibers that get stuck in the brush bar lock counterclockwise until you hear a...
  • Seite 12: Weee Information

    Specifications If the vacuum is not working as expected, please refer to the troubleshooting table below. Vacuum Cleaner Errors Possible Causes Solutions Model VVA1 Charging Time Approx. 3.5 hours The vacuum is out of Fully charge the vacuum, then continue to use it. battery or low on power.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Flüssigkeiten getaucht werden. Bitte achten Sie darauf, dass alle Filter nach der Reinigung getrocknet werden. Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Um Verletzungen durch bewegliche Teile zu vermeiden, Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, müssen Sie den Staubsauger vor der Reinigung der sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung Mehrfachbürstenstange abschalten.
  • Seite 14: Produktübersicht

    Produktübersicht Lehnen Sie den Staubsauger nicht gegen Stühle, Tische oder andere instabile Flächen, da dies zur Schäden am Gerät oder Verletzungen führen kann. Falls der Staubsauger durch Umkippen beschädigt wird oder Bauteilbezeichnung sonst defekt ist, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierte Serviceabteilung.
  • Seite 15: Zubehörliste

    Produktübersicht Installation Installation des Zubehörs am Staubsauger Zubehörliste Klick Ladegerät Verlängerungsschlauch 2-in-1 Spaltdüse 2-in-1 Bürstendüse 2-in-1 Lade- und Mehrfachbürstenstange Elektrische Mini- Aufbewahrungshalterung Bürste (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage- Aufkleber) Klick Verlängerungsstab Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen.
  • Seite 16: Verbindung Des Zubehörs

    Installation Installation Verbindung des Zubehörs Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie nach Ihrem persönlichen Bedarf montieren können. Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter der Wandoberfläche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Drähte befinden.
  • Seite 17 Ladevorgang läuft Benutzung Funktionseinführung in die Bildschirmanzeige Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen werden. Hinweis: • Der Staubsauger kann während des Ladens nicht benutzt werden. Elektronisches Schloss/ Filter zurücksetzen • Dies dauert etwa 3,5 Stunden. Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub Anklicken, um den Arbeitsmodus zu wechseln saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus führen, was eine längere Ladezeit •...
  • Seite 18: Benutzung Verschiedener Zubehörteile

    Benutzung Benutzung Reinigungsmodus Benutzung verschiedener Zubehörteile Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen Mehrfachbürstenstange Elektrische Mini-Bürste ausgewählt werden können. Geeignet für das Saugen von kurz- un Zum Aufsaugen von Schmutz, Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus d mittellanghaarigen Teppichen, Flies Tierhaaren und anderen hartnäckigen en und Böden. Ablagerungen auf Sofas, Bettzeug und Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb aufzunehmen, und lassen Sie ihn los, um sofort zu stoppen.
  • Seite 19 Benutzung Benutzung Verlängerungsschlauch Hinweis: Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Geeignet um schwer zugängliche Stellen zu erreichen, so wie Schubladen, Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Fahrzeug-Innenräume, Sofas usw.
  • Seite 20: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Pflege und Wartung Sicherheitsregeln für die Wartung Reinigung der Cyclone-Baugruppe Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. 1. Drehen Sie die Cyclone-Baugruppe in die angegebene Richtung, um die Verriegelung zu lösen. Entfernen Sie die Cyclone-Baugruppe. Falls der Filter oder die Düse verstopft sind, wird der Staubsauger kurz nach Einschalten den Betrieb einstellen.
  • Seite 21: Reinigung Des Hepa-Filter

    Pflege und Wartung Pflege und Wartung Reinigung des HEPA-Filter Reinigen der Multibürsten-Stange 1. Platzieren Sie den Staubsauger sicher auf einer flachen Oberfläche, drehen Sie die 1. Drehen Sie die Verriegelung im 2. Schneiden Sie Haare und Fasern, Abdeckung der HEPA-Filtereinheit in die angegebene Richtung und entfernen Sie die Gegenuhrzeigersinn bis zum Stop, die im Bürstenkopf feststecken, mit HEPA-Filtereinheit.
  • Seite 22: Spezifikationen

    Pflege und Wartung Spezifikationen Reinigung der elektrischen Mini-Bürste Staubsauger 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die 2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn haben, entfernen Sie diese von der bis zum Klick. elektrischen Mini-Bürste. Spülen und Modell VVA1 Ladedauer Ca.
  • Seite 23 Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Fehler Mögliche Ursache Lösungen Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Das Ladegerät ist nicht Vergewissern Sie sich, mit dem Staubsauger dass das Ladegerät richtig Fehler Mögliche Ursache Lösungen verbunden.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité nettoyage. Évitez les blessures causées par les pièces mobiles. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute Mettez l’aspirateur hors tension avant de nettoyer utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter la barre multi-brosses. La barre multi-brosses, le ultérieurement afin d’éviter les accidents, notamment compartiment à...
  • Seite 25: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Toutes les instructions du manuel relatives à la recharge de la batterie doivent être suivies scrupuleusement. Vous pourriez endommager la batterie si vous ne la chargez pas dans la plage de températures spécifiée. Nom du composant N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange Port de recharge authorisées par Dreame.
  • Seite 26: Procédure D'installation

    Présentation du produit Procédure d’installation Installation des Liste des accessoires accessoires sur l’aspirateur Cliqueter Chargeur Tuyau souple extensible Suceur fente 2-en-1 Bec de brosse 2-en-1 Station de charge et de Barre multi-brosses Mini brosse stockage 2-en-1 électrique (inclut 2 vis, 2 chevilles murales, un patron d’installation autocollant) Cliqueter Tige de rallonge...
  • Seite 27: Fixation Des Accessoires

    Procédure d’installation Procédure d’installation Fixation des accessoires Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1 Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos besoins. La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et frais, à...
  • Seite 28: Mode D'utilisation

    Recharge Mode d’utilisation Fonction introduction de l'écran d'affichage Chargez entièrement la batterie de l’aspirateur avant la première utilisation. Remarque : • L’aspirateur ne peut pas être utilisé pendant la charge. Vérouillage électronique/ Réinitialiser le filtre • Cette opération dure environ 3,5 heures. L’aspiration en mode Turbo pendant une Cliquez pour changer de mode de travail période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui augmente •...
  • Seite 29: Mode De Nettoyage

    Mode d’utilisation Mode d’utilisation Mode de nettoyage Utilisation des différents accessoires Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être Barre multi-brosses Mini brosse électrique sélectionnés en fonction de vos propres besoins. Adapte à l'aspiration des tapis d'épais Pour l’aspiration de poussière, poils Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu seur fine/moyenne, carreaux et sols.
  • Seite 30 Mode d’utilisation Mode d’utilisation Tuyau souple extensible Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les Conçu pour le nettoyage des coins difficiles d'accès tels que les tiroirs, l'intérieur instructions à...
  • Seite 31: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Entretien et maintenance Précautions concernant la maintenance Nettoyage de l’ensemble cyclone Utilisez toujours des pièces d’origine, faute de quoi la garantie pourrait être 1. Faites tourner l’ensemble cyclone dans le sens de déverrouillage indiqué, puis annulée. retirez-le. En cas d’obstruction du filtre ou du bec, l’aspirateur s’arrête de fonctionner peu Remarque : Utilisez la suceur fente 2-en-1 pour retirer le séparateur cyclone du après avoir été...
  • Seite 32: Nettoyage Du Filtre Hepa

    Entretien et maintenance Entretien et maintenance Nettoyage du filtre HEPA Nettoyage de la brosse pour tout type de sol 1. Fixez l’aspirateur solidement sur une surface plane, puis faites tourner le couvercle 1. Tournez le verrou dans le sens 2. Utilisez des ciseaux pour couper les de l’ensemble filtre HEPA dans le sens indiqué...
  • Seite 33 Entretien et maintenance Caractéristiques Nettoyage de la mini brosse électrique Aspirateur 1. Utilisez une pièce de monnaie pour 2. Une fois la brosse à roulette faire tourner le verrou dans le sens déverrouillée, retirez-la de la mini inverse des aiguilles d’une montre brosse électrique, puis rincez et Environ 3,5 Modèle...
  • Seite 34 En cas de dysfonctionnement de l’aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Erreur Cause possible Solutions Assurez-vous que le Le chargeur n’est pas Erreur Cause possible Solutions chargeur est branché connecté à l’aspirateur. correctement. Rechargez complètement La batterie est déchargée l’aspirateur avant de ou faible.
  • Seite 35: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni disicurezza il filtro devono essere tutti installati appropriatamente prima dell'uso dell'aspirapolvere. Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni Utilizzare solo il caricabatterie originale, non utilizzare accidentali causate da un uso improprio, leggere un adattatore non ufficiale, poiché ciò potrebbe attentamente questo manuale di istruzioni prima provocare l'incendio della batteria al litio.
  • Seite 36: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto caricata correttamente entro l'intervallo di temperatura specificato, la batteria potrebbe danneggiarsi. Utilizzare solo accessori e parti di ricambio approvati da Nome componente Dreame. Non utilizzare l'aspirapolvere prima che il raccogli Porta di ricarica polvere e il filtro siano installati in posizione. Tappo antipolvere Scollegare l'unità...
  • Seite 37: Elenco Accessori

    Presentazione del prodotto Installazione Installazione Elenco accessori degli accessori nell'aspirapolvere Clic Caricabatterie Tubo flessibile Ugello per Ugello a spazzola elasticizzato fessure 2-in-1 2-in-1 Supporto di ricarica e Barra multi-spazzola Mini spazzola appoggio 2-in-1 elettrica (con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del modello di montaggio) Clic...
  • Seite 38: Collegamento Degli Accessori

    Installazione Installazione Collegamento degli accessori Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 è un accessorio opzionale, che può essere installato in base alle proprie esigenze. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
  • Seite 39: Impostazione Lingua

    Ricarica Modalità d'utilizzo Introduzione alle funzioni dello schermo Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. Nota: • Non è possibile utilizzare l'aspirapolvere mentre viene ricaricato. Blocco elettronico/ Filtro di ripristino • L'operazione richiede circa 3,5 ore. L'aspirazione in modalità turbo per un Premere per selezionare la Modalità...
  • Seite 40: Modalità Pulizia

    Modalità d'utilizzo Modalità d'utilizzo Modalità Pulizia Uso degli accessori Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a Barra multi-spazzola Mini spazzola elettrica secondo delle proprie esigenze. Adatto per la pulizia di tappeti a pelo m Per aspirare sporco, peli di animali Modalità 1: Modalità Pulizia Discontinua edio e corto. Può essere utilizzato anch domestici e altri residui ostinati da e per la pulizia di piastrelle e pavimenti.
  • Seite 41 Modalità d'utilizzo Modalità d'utilizzo Tubo flessibile elasticizzato In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo Adatto per la pulizia di angoli difficili da raggiungere come cassetti, interni di per mantenere le funzionalità...
  • Seite 42: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Cura e manutenzione Precauzioni di manutenzione Pulizia del sistema ciclonico Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. 1. Ruotare il sistema ciclonico nella direzione mostrata per sbloccarlo, quindi rimuoverlo. Se il filtro o l'ugello si intasa, l'aspiratore smette di funzionare poco dopo l'accensione.
  • Seite 43: Pulizia Del Filtro Hepa

    Cura e manutenzione Cura e manutenzione Pulizia del filtro HEPA Pulire la barra multi-spazzola 1. Appoggiare l'aspirapolvere su una superficie piana in modo che sia stabile, quindi 1. Ruotare il blocco in senso antiorario 2. Utilizzare le forbici per tagliare i girare il coperchio del filtro HEPA nella direzione indicata e rimuovere il filtro HEPA.
  • Seite 44: Specifiche Tecniche

    Cura e manutenzione Specifiche tecniche Pulizia della mini spazzola elettrica Aspirapolvere 1. Usare una monetina per ruotare il 2. Dopo aver sbloccato la spazzola a blocco in senso antiorario finché non rullo, rimuoverla dalla mini spazzola si sente un clic. elettrica, quindi sciacquare e pulire la Modello VVA1...
  • Seite 45: Domande Frequenti

    Domande Frequenti Domande Frequenti Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di Errore Possibile causa Soluzioni risoluzione dei problemi riportata di seguito. Il caricabatterie Assicurarsi che il Errore Possibile causa Soluzioni non è collegato caricabatterie sia collegato all'aspirapolvere. correttamente.
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad de que todos los filtros estén completamente secos. Evite lesiones causadas por piezas móviles. Apague la importantes aspiradora antes de limpiar la barra de cepillo múltiple. La barra de cepillo múltiple, el depósito de polvo y el Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las filtro deben estar instalados correctamente antes de instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en...
  • Seite 47: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto la máquina si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha caído o ha sufrido daños. Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina. Nombre del componente Cargue la batería siguiendo estrictamente Puerto de carga las instrucciones del manual.
  • Seite 48: Lista De Accesorios

    Descripción general del producto Montaje Instalar los accesorios Lista de accesorios en la aspiradora Clic Cargador Manguera Cabeza de succión Boquilla combinada plana 2 en 1 (2 en 1) Soporte de carga y Barra-cepillo Minicepillo almacenamiento 2 en 1 multifunción eléctrico (incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje...
  • Seite 49 Montaje Montaje Diagrama para el montaje de accesorios Montar el soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) es un accesorio opcional, puede montarlo según sus necesidades. El soporte de carga y almacenamiento (2 en 1) debe ser instalado en un lugar fresco y seco, con un enchufe cercano.
  • Seite 50: Modo De Uso

    Carga Modo de Uso Indicaciones de las funciones de pantalla Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera vez. Nota: • El aspirador no se puede usar mientras se está cargando. Bloqueo electrónico/ Reemplazar el filtro • Esto puede tardar unas 3,5 horas. Si se aspira en modo turbo durante un período Pulse para cambiar el modo prolongado, la batería se calentará.
  • Seite 51: Modo De Limpieza

    Modo de Uso Modo de Uso Modo de limpieza Uso de los diferentes accesorios El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus Barra-cepillo multifunción Minicepillo eléctrico necesidades de limpieza. Apta para limpiar alfombras de pelo med Para aspirar la suciedad, los pelos Modo 1: Modo de limpieza discontinua iano/corto, azulejos y pisos en general.
  • Seite 52 Modo de Uso Modo de Uso Manguera Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en Apto para limpiar rincones de difícil acceso como cajones, interiores de vehículos, función del mensaje de error.
  • Seite 53: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Advertencia Limpieza del conjunto del ciclón Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. 1. Gire el conjunto del ciclón en la dirección ilustrada para desbloquearlo y, a continuación, retire el conjunto del ciclón. Si el filtro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará...
  • Seite 54: Limpieza Del Filtro Hepa

    Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro HEPA Limpieza de la barra de cepillos múltiples 1. Coloque el aspirador firmemente sobre una superficie plana, luego gire la 1. Gire el bloqueo en sentido 2. Utilice una tijera para separar cubierta del conjunto del filtro HEPA en la dirección indicada y retire el conjunto.
  • Seite 55 Cuidado y mantenimiento Especificaciones Limpieza del minicepillo eléctrico Aspiradora 1. Utilice una moneda para girar el 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo cierre en sentido contrario a las agujas del minicepillo eléctrico y enjuague y del reloj, hasta que oiga un clic. limpie el rodillo.
  • Seite 56: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles Averías comunes Posible causa Soluciones soluciones. El cargador no está Asegúrese de que el Averías comunes Posible causa Soluciones conectado a la cargador esté bien aspiradora.
  • Seite 57: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике пылесос, если литиевая батарея или зарядное устройство повреждены. безопасности Щетка с несколькими насадками, электрическая щетка для удаления насекомых, аккумулятор, Во избежание травм из-за случайного поражения удлинитель и основной блок пылесоса являются электрическим током или воспламенения в токопроводящими элементами. Не погружайте эти результате...
  • Seite 58 засорения всасывающей трубы и нарушения данное изделие на улице, в ванной комнате или нормальной работы изделия. вблизи бассейна. Держите воздушное отверстие и движущиеся части Предупреждение об опасности возгорания: изделия подальше от волос, просторной одежды, не наносите какие-либо ароматизаторы на пальцев и других частей тела. Не направляйте фильтр...
  • Seite 59: Описание Изделия

    Описание изделия Описание изделия Список аксессуаров Название детали Разъем для зарядки Пылезащитная заглушка Дисплей Антистатический контакт Кнопка включения и выключения Циклонный блок • Нажмите, чтобы включить • Отпустите, чтобы Зарядное Удлинительная трубка Щелевая насадка Щетка "2 в 1" Кнопка снятия выключить...
  • Seite 60 Инструкция по установке и сборке Инструкция по установке и сборке Сборка основного корпуса Установка аксессуаров Щелчок Щелчок Щелчок Щелчок Щелчок...
  • Seite 61: Индикатор Состояния Аккумулятора

    Инструкция по установке и сборке Зарядка Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1" Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки. Примечание. Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, • Не используйте пылесос во время зарядки. который...
  • Seite 62: Рабочие Режимы

    Правила эксплуатации изделия Правила эксплуатации изделия Описание функций дисплея Рабочие режимы Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в зависимости от требований к уборке. Электронная блокировка/ Сброс фильтра Нажмите, чтобы переключиться в рабочий режим Режим 1: прерывистая уборка •...
  • Seite 63 Правила эксплуатации изделия Правила эксплуатации изделия Сценароии использования аксессуаров Удлинительная трубка Подходит для очистки выдвижных ящиков, салона автомобиля, поверхности многофункциональная щетка Электрическая мини-щетка под диваном и других труднодоступных мест. Подходит для уборки ковров с коротки используется для уборки грязи, м и средним ворсом, а также для очист шерсти животных и других стойких ки кафельного и деревянного напольн...
  • Seite 64: Меры Предосторожности

    Правила эксплуатации изделия Уход и ремонт Меры предосторожности Примечание. В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится информация о проблеме. Внимамательно прочитайте указанную информацию Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное и изучите таблицу неисправностей для ее устранения. обслуживание будет недоступно. Очистите...
  • Seite 65 Уход и ремонт Уход и ремонт Очистка циклонного блока Очистка фильтра HEPA 1. Поверните циклонный блок в указанном направлении, чтобы 1. Поместите пылесос на безопасную, ровную поверхность, затем поверните разблокировать, а затем снимите его. крышку блока HEPA-фильтра в указанном направлении и снимите его. Примечание.
  • Seite 66 Уход и ремонт Уход и ремонт Очистка многофункциональной щетки Очистка электрической мини-щетки 1. Поверните защелку против 2. Удалите спутавшиеся волосы 1. С помощью монетки поверните 2. После разблокировки снимите часовой стрелки до упора так, как и ворсинки с роликовой щетки, замок...
  • Seite 67 Технические характеристики Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Вакуумный ылесос Неисправность Возможная причина Решения Модель VVA1 Время зарядки Около 3,5 ч. Полностью Пылесос разрядился или зарядите пылесос, недостаточный заряд а затем продолжите Напряжение...
  • Seite 68: Вопросы И Ответы

    Вопросы и ответы Instrukcja bezpieczeństwa Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem Неисправность Возможная причина Решения elektrycznym lub pożarowi spowodowanemu Убедитесь, что зарядное niewłaściwym użytkowaniem, przed użyciem należy Зарядное устройство не устройство подключено zachować niniejszą instrukcję i zachować ją do подключено...
  • Seite 69 nie powinny być zanurzane w wodzie lub innej cieczy. autoryzowanym działem serwisowym. Po oczyszczaniu, należy upewnić się, że wszystkie filtry Należy używać oryginalnego zasilacza, aby naładować są całkowicie osuszone. odkurzacz w temperaturze otoczenia od 0 ° C do 40 ° C. Aby zapobiec urazom spowodowanym przez ruchome W przeciwnym razie bateria może zostać...
  • Seite 70: Opis Produktu

    Opis produktu Opis produktu Akcesoria Nazwy części Stacja ładowania Zatyczka ochronna przed kurzem Wyświetlacz Punkt antystatyczny Przycisk włączania/ wyłączania Elementy cyklonowego • Naciśnij i przytrzymaj, aby systemu oczyszczania włączyć Zasilacz Przedłużenie Dysza szczelinowa Dysza ze szczotką • Zwolnij przycisk, aby Przycisk zwalniania wyłączyć...
  • Seite 71 Montaż Montaż Montaż odkurzacza Montaż akcesoriów Naciśnij Naciśnij Naciśnij Naciśnij Naciśnij...
  • Seite 72 Montaż Ładowanie Montaż wspornika stacji ładującej 2w1 Przed pierwszym użyciem naładuj w pełni baterię odkurzacza Uwaga: Wspornik stacji ładującej 2w1 jest akcesorium opcjonalnym. Można zamontować go • Odkurzacza nie można używać podczas ładowania. w zależności od potrzeb.  • Czas ładowania to około 3,5 godziny. Odkurzanie w trybie pełnej mocy przez Uwaga: Wspornik stacji ładującej powinien być...
  • Seite 73: Sposób Użycia

    Sposób użycia Sposób użycia Opis funkcji wyświetlacza Tryb czyszczenia Odkurzacz posiada dwie metody pracy, które można wybrać w oparciu o własne potrzeby. Blokada elektryczna/ Resetowanie filtra Naciśnij, aby przełączać się między trybami pracy. Metoda 1: Tryb nieciągłego czyszczenia • Naciśnij i przytrzymaj przez 1,5 sekundy, aby wejść do Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby uruchomić...
  • Seite 74 Sposób użycia Sposób użycia Korzystanie z różnych akcesoriów Przedłużenie Nadaje się do czyszczenia trudno dostępnych miejsc, takich jak: szuflady, wnętrza Ssawka wielofunkcyjna Elektryczna mini ssawka pojazdów, miejsca pod sofami itp. Do czyszczenia krótko- i średniowłosych Do czyszczenia kurzu, sierści zwierząt dywanów, płytek podłogowych i podłóg.
  • Seite 75: Pielęgnacja I Konserwacja

    Sposób użycia Pielęgnacja i konserwacja Środki ostrożności Na wyświetlaczu pokaże się informacja, jeśli podczas korzystania z produktu konieczna jest interwencja użytkownika. Należy postępować zgodnie z instrukcjami Należy zawsze używać oryginalnych części, aby gwarancja nie została wyświetlanymi na ekranie, aby zachować normalną wydajność produktu. unieważniona.
  • Seite 76 Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie cyklonowego systemu oczyszczania Czyszczenie elementów filtru HEPA 1. Obróć cyklonowy system oczyszczania w kierunku, który został zilustrowany, aby 1. Należy umieścić odkurzacz na płaskiej powierzchni, a następnie obrócić pokrywę go odblokować, a następnie wyjmij go. filtra HEPA we wskazanym kierunku i wyjąć...
  • Seite 77 Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja Czyszczenie ssawki wielofunkcyjnej Czyszczenie elektrycznej mini ssawka 1. Obrócić blokadę w lewo, aż się 2. Użyj nożyczek, aby przeciąć włosy 1. Użyć monety, jak pokazano na 2. Po odblokowaniu szczotki rolkowej zatrzyma, a następnie wyjąć szczotkę i inne włókna, które utkneły na rysunku, aby obrócić...
  • Seite 78: Podstawowe Parametry

    Podstawowe parametry Najczęściej zadawane pytania Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, należy zapoznać się z poniższą tabelą rozwiązywania problemów. Odkurzacz Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania Model VVA1 Czas ładowania Około 3,5 godzin Odkurzacz jest Należy naładować baterię rozładowany lub poziom w pełni i kontynuować baterii jest niski.
  • Seite 79 Najczęściej zadawane pytania ‫הוראות בטיחות‬ ‫למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה‬ Błędy Możliwe przyczyny Rozwiązania ‫משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך זה בקפידה טרם השימוש במוצר‬ Zasilacz nie jest .‫ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד‬ Upewnij się, że zasilacz jest podłączony do prawidłowo podłączony.
  • Seite 80 ‫סקירת המוצר‬ ‫אין לעשות שימוש בשואב האבק ל שאיבת נוזלים מתלקחים או‬ ‫דליקים, כגון בנזין או חומר מלבין, אמוניה, תכשירי ניקוי לניקוז‬ .‫תעלות או נוזלים אחרים‬ ,‫אין לעשות שימוש בשואב האבק לשאיבת חלקיקים של קיר גבס‬ ‫שמות החלקים‬ ‫אפר כגון אפר של קמין או חומרים המעלים עשן או בוערים כגון‬ .‫פחם, בדלי...
  • Seite 81 ‫סקירת המוצר‬ ‫התקנה‬ ‫רשימת אביזרים‬ ‫תרשים להתקנת שואב‬ ‫האבק והאבזרים‬ ‫קליק‬ 2 ‫פי צינור מברשת‬ 1 -‫פייה צרה 2 ב‬ ‫צינור הארכה‬ ‫מתאם מתח‬ 1 ‫בתוך‬ ‫מברשת מיני‬ ‫מברשת לניקוי‬ ‫מתקן לטעינה ולאחסנה‬ ‫חשמלית‬ ‫רצפות‬ 1 ‫2 בתוך‬ ,X 2 ‫(כולל ברגים‬ )X 2 ‫תקעים...
  • Seite 82 ‫התקנה‬ ‫התקנה‬ ‫הוספת אביזרים‬ 1 ‫מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך‬ ‫כן מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך 1 נחשב לאבזר אופציונלי, באפשרותכם להתקין אותו על‬ .‫סמך הדרישות שלכם‬ ‫יש להתקין את מתקן האחסון במקום קריר ויבש הסמוך למקור חשמל. יש לוודא שאין קבלי‬ .‫חשמל...
  • Seite 83 ‫טוען‬ ‫כיצד להשתמש‬ ‫הטעינו את שואב האבק עד הסוף טרם השימוש בו בפעם‬ .‫הכרת הפונקציות של מסך התצוגה‬ ‫הראשונה‬ :‫הערה‬ ‫נעילה אלקטרונית/ איפוס מסנן‬ ‫לחצו כדי למתג למצב עבודה‬ ‫לא ניתן להשתמש בשואב האבק תוך כדי שהוא בטעינה‬ ‫לחצו והחזיקו למשך שניה וחצי כדי להכנס לממשק‬ ‫זמן...
  • Seite 84 ‫כיצד להשתמש‬ ‫כיצד להשתמש‬ ‫מצבי עבודה‬ ‫שימוש באביזרים אחרים‬ .‫ישנם שני מצבי עבודה לשואב האבק, אותם ניתן לבחור בהתאם לצרכים שלכם‬ ‫מיני מברשת חשמלית‬ ‫מתקן המברשות‬ ‫.מתאים לשימוש לניקוי של אבק ושערות‬ ‫מתאים לנקיון של שטיחים על סיבים בינוניי‬ ‫מצב 1: מצב ניקוי לא רצוף‬ '‫בעלי...
  • Seite 85 ‫כיצד להשתמש‬ ‫כיצד להשתמש‬ ‫צינור הארכה‬ ‫בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא‬ .‫את המופיע על המסך ולטפל בבעייה על פי טבלת השגיאות המצורפת‬ .‫מתאים לנקיון של מגירות, פנים הרכב, מתחת לספות וכו' פינות הקשות להגעה‬ ‫יש...
  • Seite 86 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫טיפול ותחזוקה‬ :‫טיפים‬ ‫ניקיון מודול המערכת הציקלונית‬ .‫1. השתמשו תמיד בחלקים מקוריים על מנת למנוע ביטול של האחריות שלכם על המוצר‬ .‫1. סובבו לכיוון הסימון בכדי לשחרר את מודול המערכת הציקלונית, אז תוכלו לפרקו ולהוציאו‬ ‫2. במידה והמסנן או פי צינור נחסמים, שואב האבק יפסיק לפעול פרק זמן קצר לאחר‬ ‫שימו...
  • Seite 87 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫טיפול ותחזוקה‬ HEPA-‫נקיון מסנן ה‬ ‫מברשת ניקוי רב משתחית‬ ‫1. כאשר המכשיר הראשי מונח הייטב על משטח ישר, סובבו את פקק המסנן בכיוון המסומן‬ ‫2. השתמשו במספריים על מנת להוציא‬ ‫1. על פי הסימון סובבו את כפתור הנעילה‬ .‫בכדי...
  • Seite 88 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫מפרטים טכניים‬ ‫ניקיון המיני מברשת החשמלית‬ ‫שואב אבק‬ ,‫2. לאחר שחרור נעילת ראש המברשת‬ ‫1. השתמשו במטבע בהתאם לאיור לסיבוב‬ ,‫הוציאו אותו ממני המברשת החשמלית‬ ‫הנעילה כנגד כיוון השעון עד שתשמעו צליל‬ ‫בערך 5.3 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ VVA1 ‫דגם...
  • Seite 89: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ ‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון‬ Para evitar acidentes, incluindo choque elétrico ou .‫הבעיות שלהלן‬ incêndio causado por uso impróprio, mantenha este manual cuidadosamente antes de usar e guarde-o ‫פתרונות‬...
  • Seite 90 Para evitar ferimentos causados por peças móveis, robô em uma temperatura ambiente de 0 ° C a 40 ° C. desligue o aspirador antes de limpar a escova para Caso contrário, a bateria pode ser danificada. todos os tipos de piso. A escova para todos tipos de Use apenas acessórios e peças de reposição aprovados piso, o coletor de pó...
  • Seite 91: Apresentação Do Produto

    Apresentação do produto Apresentação do produto Lista de Acessórios Nome de componente Ponto de carregamento Tampão de poeira Tela de exibição Ponto antiestático Ligaçaõ/desligação • Pressione para ligar Conjunto de acessórios de • Solte para desligar ciclone Carregador Cabo de extensão Bocal para fendas Bocal de escova Botão de liberação...
  • Seite 92: Instalação

    Instalação Instalação Diagrama de Diagrama de instalação de acessórios instalação de vácuo Clique Clique Clique Clique Clique...
  • Seite 93 Instalação Carregamento Suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 Carregue totalmente o aspirador antes de usá-lo pela primeira vez. Nota: O suporte de carregamento e armazenamento 2 em 1 é um acessório opcional. • O vácuo não pode ser usado durante o carregamento. Você...
  • Seite 94: Configuração De Idioma

    Como é que usa Como é que usa Introdução da função da tela de exibição Modo de limpeza Existem dois métodos de trabalho para o host, que podem ser selecionados de acordo com as suas necessidades. Bloqueio eletrônico/Redefinição do filtro Clique para alternar entre os modos de trabalho Método 1: Modo de limpeza descontínua •...
  • Seite 95 Como é que usa Como é que usa Uso de cenário diferente Cabo de extensão É adequado para aspirar os cantos que não são facilmente acessíveis, como gavetas Escova para todos os tipos de piso Mini escova elétrica e interior de carros, quando usar escova de pó macia ou bocal de escova 2 em 1. Adequado para carpetes de pêlo médio/ Para aspirar sujeira, pelos de animais baixo, ladrilhos e pisos.
  • Seite 96: Cuidado E Manutenção

    Como é que usa Cuidado e manutenção Dicas: Caso seja necessário prestar atenção a alguma anormalidade durante o uso do produto, será um prompt mostrado na tela. Você deve seguir as instruções na tela Sempre use peças de reposição originais para evitar que danifique o aspirador. para manter o desempenho normal.
  • Seite 97 Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção Limpeza do Conjunto do Ciclone Limpeza do conjunto do filtro HEPA 1. Gire o conjunto do ciclone na direção ilustrada para destravá-lo e, em seguida, 1. Coloque o aspirador com segurança em uma superfície plana, depois gire a remová-lo.
  • Seite 98 Cuidado e manutenção Cuidado e manutenção Limpeza da escova para todos os tipos de piso Limpeza da mini escova elétrica 1. Gire a trava no sentido anti-horário 2. Use uma tesoura para cortar os 1. Use uma moeda conforme ilustrado 2.
  • Seite 99: Especificações

    Especificações Perguntas e Respostas Se o aspirador não estiver funcionando corretamente, consulte a tabela de solução de problemas abaixo. Host Erros Causas Possíveis Soluções Tempo de Modelo VVA1 Cerca de 3,5 Horas O aspirador está sem carregamento O aspirador não funciona. bateria ou com pouca energia.
  • Seite 100 Perguntas e Respostas Erros Causas Possíveis Soluções Certifique-se de que o O adaptador não está adaptador de energia esteja conectado ao aspirador. conectado corretamente. A bateria está totalmente O indicador da carregada e entra no Pode usar normalmente. bateria não modo de espera.

Diese Anleitung auch für:

Dreame vva1

Inhaltsverzeichnis