Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Dreame
Cordless Vacuum Cleaner
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi Dreame T20 Pro

  • Seite 1 Dreame Cordless Vacuum Cleaner User Manual...
  • Seite 2: Руководство Пользователя

    User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя ‫دليل المستخدم‬ ‫מדריך למשתמש‬...
  • Seite 3: Safety Instructions

    Safety Instructions To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference. Warning This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards.
  • Seite 4 Do not rest the vacuum against a chair, table, or other unstable surface, as this may cause damage to the machine or personal injury. If the vacuum becomes damaged from being knocked over or is otherwise malfunctioning, please contact our authorized service department.
  • Seite 5: Product Overview

    Product Overview Component Names Antistatic Contact Charging Port LED Battery Status Indicator Display Screen Battery Release Button On/Off Switch • Press to turn on • Release to turn off Dust Cup Dust Cup Bottom Cover Release Button Extension Rod Release Button Extension Rod Brush Bar Head Release Button...
  • Seite 6 Product Overview Accessories Charger Extension Hose Crevice Nozzle 2-in-1 Brush Nozzle 2-in-1 Charging & Smart Multi-Brush Bar Soft Roller Brush Bar Storage Mount (Including screws ×2, wall plugs ×2, mounting template sticker ×1 ) Extension Rod Water Tank Mini Electric Brush Battery Pack Charging Base (×2)
  • Seite 7: Setting Language

    Product Overview Introduction of Display Screen Electronic Lock/Reset Filter • Press briefly to enter/exit lock • Press and hold for 1.5 seconds to enter the filter reset interface Lock Status Suction Level Status Switching Suction Level • Press briefly to switch the suction levels Note: If the vacuum is not working properly, the screen display will produce an error message.
  • Seite 8 Product Overview Water Tank Water Dispenser On/Off Switch On Off Magnetic Contact Water Tank Plug Water Dispenser Filter Air Hole ·The ball valve in the water tank controls how much water is dispensed...
  • Seite 9: Installation

    Installation Vacuum Installation Diagram Click Click...
  • Seite 10 Installation Accessories Installation Diagram Click Click Click...
  • Seite 11 Installation 2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on your needs. 1. The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an electrical outlet nearby.
  • Seite 12 Installation Charging Base Installation Diagram Note: You can simultaneously charge the replaceable battery when charging the vacuum on the 2-in-1 charging & storage mount. 1. Remove the cover on the top of the 2-in-1 2. Install the removed cover to the back of charging &...
  • Seite 13: Charging Methods

    Charging Fully charge the vacuum before using it for the first time. Note: A full charge will take approx. 4 hours. Using Turbo Mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which increases charging time. Allow the vacuum to cool down for 30 minutes before charging it.
  • Seite 14: Battery Status Display

    Charging Battery Status Display Display Screen LED Battery Status Indicator The number on the display screen When charging, the three indicators flash represents the current battery level in a and then turn bright constantly in sequence percentage during charging. When the depending on the battery condition.
  • Seite 15: How To Use

    How to Use Working Methods Select from two working methods for the vacuum, based on your needs. Method 1: Discontinuous Cleaning Mode Press and hold the on/off switch to power it on, and release it to stop immediately. Method 2: Continuous Cleaning Mode (Electronic Lock) Click the electronic lock to switch to Continuous Cleaning Mode when the vacuum is running.
  • Seite 16 How to Use Using the Mopping Function Note: • Do not step on the water tank, as this could permanently damage it. • Heavily soiled floors should be vacuumed prior to mopping for a better result. • Do not use the mopping function on carpet. •...
  • Seite 17 How to Use Using Different Accessories Mini Electric Brush Smart Multi-Brush Bar For cleaning floors such as marble, tile, For vacuuming dirt, pet hair, and other and low pile carpet. When Auto Mode is stubborn debris from sofas, bedding, and activated, the vacuum will automatically other fabric surfaces.
  • Seite 18 How to Use Extension Hose Crevice Nozzle Suitable for vacuuming cracks, corners of Use for hard-to-reach corner cleaning. doors and windows, stairs, and other hard- to-reach places. Note: • If any rotating part becomes stuck, the vacuum may shut off automatically. Remove any trapped foreign objects, then resume use.
  • Seite 19: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Tips: • Always use genuine parts to keep your warranty from being void. • If the filter or nozzle becomes clogged, the vacuum will stop working shortly after being turned on. Clear the tube to restore functionality. •...
  • Seite 20 Care & Maintenance 3. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone assembly and turn it counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly. 4. Rinse the cyclone assembly, pre-filter, and dust cup until they are clean. After washing, air dry for at least 24 hours .
  • Seite 21 Care & Maintenance Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly 1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust cup, and make sure that the handle of the cyclone assembly line up with the slot on the left side of the dust cup. Turn the handle clockwise until it locks, then flip the handle down.
  • Seite 22: Cleaning The Hepa Filter

    Care & Maintenance Cleaning the HEPA Filter It is recommended to clean the HEPA filter once every 4 to 6 months. 1. Remove the dust cup as shown in the 2. Remove the HEPA filter from the vacuum figure. by pulling it down in the direction shown in the figure.
  • Seite 23 Care & Maintenance Installing the HEPA Filter 1. Insert the HEPA filter into the vacuum 2. Reinstall the dust cup. and gently press down, as illustrated.
  • Seite 24 Care & Maintenance Cleaning the Smart Multi-Brush Bar 1. Turn the lock counterclockwise until it 2. Use scissor to cut off the hairs and fibers stops, then remove the roller brush from that get stuck on the brush bar head. Wipe the smart multi-brush bar.
  • Seite 25 Care & Maintenance Cleaning the Soft Roller Brush Bar 1. Turn the brush bar head over to access 2. Use scissor to cut off the hairs and fibers the brush roller. As shown below, push the that get stuck on the brush bar head. Wipe release button up on the brushbar head, the dust from the notch and transparent then remove the brush roll by lifting out.
  • Seite 26 Care & Maintenance Cleaning the Mini Electric Brush 1. Use a coin as illustrated to rotate the 2. After unlocking the roller brush, remove lock counterclockwise until you hear a it from the mini electric brush, then rinse click. and clean the brush head. 3.
  • Seite 27 Care & Maintenance Cleaning the Water Tank and Mop Pad Note: • When the vacuum is charging or not in use, remove the water tank and drain any remaining water to prevent mildew or lingering odor. • A worn or damaged mop pad that no longer sticks to the water tank should be replaced to ensure optimal cleaning performance.
  • Seite 28: Battery Pack

    Care & Maintenance Water Dispenser Filter • The water dispenser filter should be replaced if the water tank dispenses water too slowly or becomes clogged. • To ensure optimal mopping effectiveness, it is recommended to replace water dispenser filters once every 3 to 6 months depending on water quality and frequency of use. 1.
  • Seite 29: Specifications

    Specifications Vacuum Cleaner Model VTE1-GR3 Charging Voltage 30 V Rated Power 450 W Rated Voltage 25.2 V Charging Time Approx. 4 hours Rated Capacity 2600 mAh Mini Electric Brush Model DM002 Rated Power Rated Voltage 20 W 25.2 V Smart Multi-Brush Bar Model ASF1 Rated Power...
  • Seite 30 If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. Errors Possible Causes Solutions Vacuum is out of battery or Fully charge the vacuum, then low on power. resume use. Clean the suction openings or air Vacuum does Overheat protection mode duct.
  • Seite 31 Errors Possible Causes Solutions Check whether the charger is The charger does not plug into properly plugged into the vacuum. the vacuum well. The battery The battery is charged and indicator does switches to Sleep Mode The vacuum runs normally. not light up when automatically.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution. Error Icon Error Message Solutions Please wait and continue to use after Battery overheating motor temperature is normal.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können. Warnung Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Gefahren auszuschließen.
  • Seite 34 könnten.nicht genutzt werden, wenn eine Öffnung blockiert ist. Er muss frei von Staub, Flusen,Haaren und anderen Gegenständen gehalten werden, die den Luftstrom behindern könnten. Lehnen Sie den Staubsauger nicht gegen Stühle, Tische oder andere instabile Flächen, da dies zur Schäden am Gerät oder Verletzungen führen kann. Falls der Staubsauger durch Umkippen beschädigt wird oder sonst defekt ist, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierte Serviceabteilung.
  • Seite 35: Bauteilbezeichnung

    Produktübersicht Bauteilbezeichnung Antistatischer Kontakt Ladeanschluss Akkustandanzeige Bildschirm Akkufreigabetaste Ein-/Aus-Schalter Zum Einschalten drücken Zum Ausschalten loslassen Staubbehälter Freigabetaste der Staubbehälter- Entriegelungstaste für die Bodenabdeckung Verlängerungsstange Verlängerungsstab Entriegelungstaste für den Bürstenkopf Intelligente Mehrfachbürstenstange...
  • Seite 36 Produktübersicht Zubehörliste Ladegerät Verlängerungsschlauch Spaltdüse 2-in-1 Bürstendüse 2-in-1 Lade- und Intelligente Weiche Aufbewahrungshalterung Mehrfachbürstenstange Rollerbürstenstange (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage- Aufkleber) Verlängerungsrohr Wasserbehälter Elektrische Akku (×2) Ladestation Wischer-Pad Mini-Bürste Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen.
  • Seite 37: Funktionseinführung In Die Bildschirmanzeige

    Produktübersicht Funktionseinführung in die Bildschirmanzeige Elektronisches Schloss/Filter zurücksetzen • Anklicken, um den Arbeitsmodus zu wechseln • Für 1,5 Sekunden gedrückt halten, um das Menü für das Zurücksetzen des Filters zu öffnen Sperrzustand Getriebezustand Stufenschaltung • Kurz drücken, um die Betriebsposition des Staubsaugers umzuschalten Hinweis: Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben.
  • Seite 38 Produktübersicht Wasserbehälter Wasserauslass Ein/Aus Schalter EIN AUS Magnetischer Kontakt Wassertankstöpsel Wasserauslassfilter Luftloch ·Der Kugelhahn im Wassertank kontrolliert, wie viel Wasser abgegeben wird.
  • Seite 39: Installation

    Installation Installation des Zubehörs am Staubsauger Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Seite 40: Verbindung Des Zubehörs

    Installation Verbindung des Zubehörs Hineinstecken, bis ein Hineinstecken, bis ein Klick ertönt Klick ertönt Hineinstecken, bis ein Klick ertönt...
  • Seite 41: Installation Der 2-In-1 Lade- Und Aufbewahrungshalterung

    Installation Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie nach Ihrem persönlichen Bedarf montieren können. 1. Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter der Wandoberfläche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Drähte befinden.
  • Seite 42: Aufbauskizze Der Ladestation

    Installation Aufbauskizze der Ladestation Hinweis: Sie können gleichzeitig die ersetzbare Batterie laden, während Sie den Staubsauger auf der 2-in-1 Lade- und Dockstation laden. 1. Entfernen Sie die Abdeckung oben auf 2. Befestigen Sie die entfernte Abdeckung der 2-in-1 Lade- und Dockstation. hinter der Ladestation.
  • Seite 43: Ladevorgang Läuft

    Ladevorgang läuft Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen werden. Hinweis: Dies dauert etwa 4 Stunden. Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung des Akkus führen, was eine längere Ladezeit zur Folge hat. Lassen Sie daher den Staubsauger vor dem Aufladen 30 Minuten abkühlen.
  • Seite 44: Anzeigen Der Leistungsmodi

    Benutzung Anzeigen der Leistungsmodi Bildschirm Akkustandanzeige Die Zahl auf dem Anzeigebildschirm stellt Während dem Ladevorgang blinken die drei den aktuellen Akkustand während des Anzeigen und leuchten dann immer wieder Ladevorgangs in Prozent dar. Der Akku ist nacheinander hell auf, um den Ladestand vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige anzuzeigen.
  • Seite 45 Benutzung Reinigungsmodus Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen ausgewählt werden können. Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb aufzunehmen, und lassen Sie ihn los, um sofort zu stoppen. Modus 2: Kontinuierliche Reinigungsmodus (elektronische Sperre) Im Bereitschaftsmodus, klicken Sie auf die elektronische Sperrtaste, um in den kontinuierlichen Reinigungsmodus zu schalten, und drücken Sie dann kurz auf den...
  • Seite 46: Benutzung Der Wischfunktion

    Benutzung Benutzung der Wischfunktion Hinweise: • Vermeiden Sie es, auf den Wasserbehälter zu treten, da dieser dadurch dauerhaft beschädigt werden könnte. • Stark verschmutzte Böden sollten vor dem Wischen gesaugt werden, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. • Die Wischfunktion darf nicht auf Teppichen verwendet werden. •...
  • Seite 47: Benutzung Verschiedener Zubehörteile

    Benutzung Benutzung verschiedener Zubehörteile Elektrische Mini-Bürste Intelligente Mehrfachbürstenstange Zur Reinigung von Fußböden zum Beispiel Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren mit Marmor, Fliesen und Kurzflorteppichen und anderen hartnäckigen Ablagerungen ausgelegt. Im Automatikmodus kann der auf Sofas, Bettzeug und anderen Staubsauger seine Saugstärke je nach Art Textiloberflächen.
  • Seite 48 Benutzung Spaltdüse Verlängerungsschlauch Geeignet für das Saugen in Spalten, in Für die schwer zugängliche Eckenreinigung Ecken von Türen und Fenstern, auf Treppen verwenden. und an anderen schwer zugänglichen Stellen. Hinweis: • Wenn ein rotierendes Teil stecken bleibt, kann es passieren, dass der Staubsauger sich automatisch abschaltet.
  • Seite 49: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Sicherheitsregeln für die Wartung • Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. • Falls der Filter oder die Düse verstopft sind, wird der Staubsauger kurz nach Einschalten den Betrieb einstellen. Um die Funktion wiederherzustellen, müssen Sie den Filter oder die Düse reinigen.
  • Seite 50 Pflege und Wartung 2. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die Pfeilrichtung und nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig aus dem Staubsauger. 3. Entfernen Sie die zunächst den Vorfilter, heben Sie dann den Griff der Zyklon-Baugruppe an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Anschließend können Sie die Zyklon-Baugruppe herausheben.
  • Seite 51 Pflege und Wartung 4. Spülen Sie den Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und den Staubbehälter mit Wasser, bis sie sauber sind, und legen Sie dann alle Komponenten mindestens 24 Stunden lang zum gründlichen Trocknen beiseite. 24 hrs Staubbehälter Zyklon-Baugruppe Vorfilter Hinweis: • Der Staubbehälter sollte mindestens einmal im Monat ausgespült werden. •...
  • Seite 52: Installation Des Staubbehälters, Des Vorfilters Und Der Zyklon-Baugruppe

    Pflege und Wartung Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon- Baugruppe 1. Setzen Sie die Zyklon-Baugruppe vertikal in den Staubbehälter ein und vergewissern Sie sich, dass der Griff der Zyklon-Baugruppe korrekt mit dem Schlitz auf der linken Seite des Staubbehälters ausgerichtet ist.
  • Seite 53: Reinigung Des Hepa-Filter

    Pflege und Wartung Reinigung des HEPA-Filter Der HEPA-Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden. 1. Entfernen Sie den Staubbehälter wie in 2. Entfernen Sie den HEPA-Filter aus dem der Abbildung dargestellt. Staubsauger, indem Sie ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen.
  • Seite 54 Pflege und Wartung Installation des HEPA-Filters 1. Setzen Sie den HEPA-Filter in den 2. Installation des Staubbehälters. Staubsauger ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 55: Reinigen Der Intelligenten Mehrfachbürstenstange

    Pflege und Wartung Reinigen der intelligenten Mehrfachbürstenstange 1. Drehen Sie die Verriegelung gegen den 2. Verwenden Sie eine Schere, um Uhrzeigersinn, bis sie stoppt, und nehmen Haare oder andere Fremdkörper, die Sie dann die Rotationsbürste von der sich an der Rollbürste verfangen haben, intelligenten Multibürstenstange ab.
  • Seite 56: Die Weiche Rollerbürstenstange Reinigen

    Pflege und Wartung Die weiche Rollerbürstenstange reinigen 1. Drehen Sie den Bürstenstangenkopf 2. Verwenden Sie eine Schere, um um, um Zugang zu der Bürstenrolle zu Haare oder andere Fremdkörper, die bekommen. Drücken Sie, wie unten sich an der Rollbürste verfangen haben, gezeigt, den Entriegelungsknopf in abzuschneiden und herauszupicken.
  • Seite 57: Reinigung Der Elektrischen Mini-Bürste

    Pflege und Wartung Reinigung der elektrischen Mini-Bürste 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die 2. Nachdem Sie Rollbürste entriegelt Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis haben, entfernen Sie diese von der zum Klick. elektrischen Mini-Bürste. Spülen und reinigen Sie die Rollbürste. 3.
  • Seite 58: Reinigung Des Wasser-Behälters Und Des Wischer-Pads

    Pflege und Wartung Reinigung des Wasser-Behälters und des Wischer-Pads Hinweise: • Wenn der Staubsauger gerade aufgeladen wird oder nicht in Gebrauch ist, entfernen Sie den Wasserbehälter und lassen Sie das restliche Wasser ab, um Schimmel und unangenehme Gerüche zu vermeiden. •...
  • Seite 59: Wasserauslassfilter

    Pflege und Wartung Wasserauslassfilter • Der Filter des Wasserauslasses sollte ausgetauscht werden, wenn der Wasserbehälter Wasser zu langsam abgibt oder verstopft ist. • Um eine optimale Wischeffektivität zu gewährleisten, wird empfohlen, die Filter des Wasserauslasses je nach Wasserqualität und Benutzungshäufigkeit alle 3 bis 6 Monate zu ersetzen.
  • Seite 60: Spezifikationen

    Spezifikationen Staubsauger Modell VTE1-GR3 Ladespannung 30 V Bemessungsleistung 450 W Nennspannung 25,2 V Ladedauer Ca. 4 Stunden Nennleistung 2600 mAh Elektrische Mini-Bürste Modell DM002 Bemessungsleistung Nennspannung 20 W 25,2 V Intelligente Mehrfachbürstenstange Modell ASF1 40 W 25,2 V Bemessungsleistung Nennspannung Weiche Rollerbürstenstange Modell AFB0...
  • Seite 61 Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Fehler Mögliche Ursache Lösung Laden Sie den Staubsauger Der Akku ist leer oder fast leer. vollständig auf und versuchen Sie es erneut. Der Staubsau- Durch eine Blockade wurde Warten Sie, bis der Staubsauger...
  • Seite 62 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Ladegerät ist nicht mit Vergewissern Sie sich, dass das dem Staubsauger verbunden. Ladegerät richtig eingesteckt ist. Die Akku-Anzeige Der Akku ist vollständig leuchtet während Der Staubsauger kann normal geladen und ist in den des Ladevor- benutzt werden.
  • Seite 63 Fehleralarm Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen. Fehler-Symbol Fehlermeldung Lösungen Warten Sie, bis die Akkutemperatur sich Batterieüberhitzung normalisiert hat, bevor Sie die Benutzung fortsetzen.
  • Seite 64: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement afin d'éviter les accidents, notamment les chocs électriques ou les incendies causés par une mauvaise utilisation. Avertissement Ce produit ne peut être utilisé par des enfants qu'à partir de 8 ans, et des personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou dont l'expérience et les connaissances sont limitées sous le contrôle d'un parent ou d'un tuteur pour assurer une utilisation sécurisée et éviter tout danger.
  • Seite 65 le tube ou les accessoires vers vos yeux ou vos oreilles et ne les placez pas dans votre bouche. Ne placez aucun objet dans les orifices de l'aspirateur. N'utilisez pas l'aspirateur en cas d'obstruction d'un des orifices. Retirez la poussière, les peluches, les cheveux ou tout autre élément susceptible de réduire le flux d'air.
  • Seite 66: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Nom du composant Contact antistatique Port de recharge Voyant d'état de la Écran d'affichage batterie Bouton de Bouton Marche/Arrêt déverrouillage de la batterie Appuyer pour mettre en marche Compartiment à poussière Relâcher pour arrêter Bouton de déverrouillage du capot inférieur du Bouton de compartiment à...
  • Seite 67 Présentation du produit Liste des accessoires Chargeur Tuyau souple Bec pour fentes Bec de brosse extensible 2-en-1 Extension de brosse a Station de charge et de Barre multi-brosses rouleau doux stockage 2-en-1 intelligente (inclut 2 vis, 2 chevilles murales, un patron d'installation autocollant) Mini brosse Tige de rallonge...
  • Seite 68 Présentation du produit Fonction introduction de l'écran d'affichage Vérouillage électronique/Réinitialiser le filtre • Cliquez pour changer de mode de travail • Appuyez sur la touche pendant 1,5 seconde pour accéder à l'interface de réinitialisation du filtre État verrouillé État du niveau de la vitesse Commutateur de vitesses •...
  • Seite 69 Présentation du produit Réservoir d'eau Bouton Marche/Arrêt de distribution d'eau Marche Arrêt Connecteur magnetique Accroche du reservoir d'eau Filtres du distributeur d'eau Evacuation d'air ·Le robinet à bille dans le réservoir d'eau contrôle la quantité d'eau distribuée.
  • Seite 70: Procédure D'installation

    Procédure d'installation Installation des accessoires sur l'aspirateur Insérer jusqu'à entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Seite 71: Fixation Des Accessoires

    Procédure d'installation Fixation des accessoires Insérer jusqu'à Insérer jusqu'à entendre un déclic entendre un déclic Insérer jusqu'à entendre un déclic...
  • Seite 72 Procédure d'installation Installation de la station de charge et de stockage 2-en-1 Cette station est un accessoire facultatif que vous pouvez installer en fonction de vos besoins. 1. La station de charge et de stockage 2-en-1 doit être installée dans un lieu sec et frais, à...
  • Seite 73 Procédure d'installation Diagramme d'installation du Socle de Recharge Remarque : Vous pouvez recharger la batterie rechargeable et l'aspirateur simultanément sur la monture recharge et stockage 2 en 1 1.Enlevez la partie superieure de la 2.Installez cet element sur l'arrière du monture recharge et stockage 2 en 1.
  • Seite 74 Recharge Chargez entièrement la batterie de l'aspirateur avant la première utilisation. Remarque : Cette opération dure environ 4 heures. L'aspiration en mode Turbo pendant une période prolongée peut entraîner la surchauffe de la batterie, ce qui augmente le temps de charge. Laissez l'aspirateur refroidir pendant 30 minutes avant de le charger. Modes de charge Recharge de l'aspirateur avec le chargeur Recharge de l'aspirateur sur la station de...
  • Seite 75 Recharge Affichage des modes de fonctionnement Écran d'affichage Voyant d'état de la batterie Le nombre figurant sur l'écran d'affichage Lors de la charge, les trois indicateurs représente le niveau de batterie actuel en clignotent puis s'allument constamment pourcentage pendant la charge. Lorsque et successivement en fonction de l'état de ce nombre atteint 100, la batterie est la batterie.
  • Seite 76: Mode D'utilisation

    Mode d'utilisation Mode de nettoyage Il existe deux modes de fonctionnement pour l'aspirateur, qui peuvent être sélectionnés en fonction de vos propres besoins. Mode 1 : Mode de nettoyage discontinu Dans ce mode, appuyez brièvement sur l'interrupteur pour suspendre le fonctionnement ou démarrer à...
  • Seite 77 Mode d'utilisation Utilisation de la fonction lavage Remarques : • Ne prenez pas appui sur le réservoir d'eau, car vous risqueriez de l'endommager de façon permanente. • Les sols particulièrement sales doivent être aspirés avant lavage pour de meilleurs résultats. •...
  • Seite 78 Mode d'utilisation Utilisation des différents accessoires Mini brosse électrique Barre multi-brosses intelligente Pour le nettoyage de sols en marbre, Pour l'aspiration de poussière, poils carrelage et moquette courte. Quand le d'animaux et autres résidus tenaces sur mode automatique est activé, l'aspirateur des canapés, linges de lit et autres surfaces ajuste automatiquement son niveau en tissu.
  • Seite 79 Mode d'utilisation Bec pour fentes Tuyau souple extensible Adapté à l'aspiration dans les fentes, les Utilisé pour le nettoyage des coins difficiles coins des portes et fenêtres, les escaliers et à atteindre. tout autre endroit difficile d'accès. Remarque : • Si un pièce rotative se coince, l'aspirateur est susceptible de s'éteindre automatiquement.
  • Seite 80: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Précautions concernant la maintenance • Utilisez toujours des pièces d'origine, faute de quoi la garantie pourrait être annulée. • En cas d'obstruction du filtre ou du bec, l'aspirateur s'arrête de fonctionner peu après avoir été mis sous tension. Nettoyez le filtre ou le bec afin de rétablir son fonctionnement. •...
  • Seite 81 Entretien et maintenance 2. Poussez l'interrupteur de déverrouillage du compartiment à poussière dans la direction indiquée par la flèche, puis retirez délicatement le compartiment à poussière de l'aspirateur. 3. Retirez d'abord le préfiltre, puis levez la poignée de l'ensemble cyclone et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Seite 82 Entretien et maintenance 4. Rincez le préfiltre, l'ensemble cyclone et le compartiment à poussière avec de l'eau jusqu'à ce qu'ils soient propres. Ensuite, laissez les composants sécher pendant au moins 24 heures. 24 hrs Compartiment à Ensemble Préfiltre poussière cyclone Remarque : •...
  • Seite 83 Entretien et maintenance Installation du compartiment à poussière, du préfiltre et de l'ensemble cyclone 1. Insérez l'ensemble cyclone à la verticale dans le compartiment à poussière. Assurez- vous que la poignée de l'ensemble cyclone est alignée avec l'encoche située à gauche du compartiment à...
  • Seite 84: Nettoyage Du Filtre Hepa

    Entretien et maintenance Nettoyage du filtre HEPA Il est recommandé de nettoyer le filtre HEPA tous les 4 à 6 mois. 1. Retirez le compartiment à poussière 2. Retirez le filtre HEPA de l'aspirateur en comme illustré sur le schéma. tirant dessus, dans la direction indiquée sur le schéma.
  • Seite 85 Entretien et maintenance Installation du filtre HEPA 1. Insérez le filtre HEPA dans l'aspirateur et 2. Réinstallez le compartiment à poussière. enfoncez-le délicatement, comme indiqué sur le schéma.
  • Seite 86 Entretien et maintenance Nettoyage de la barre multi-brosses intelligente 1. Tournez le mécanisme de verrouillage 2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez dans le sens inverse des aiguilles d'une tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé montre jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis autour de la brosse à...
  • Seite 87 Entretien et maintenance Nettoyer l'extension de brosse a rouleau doux 1.Retournez la tête de l'extension de 2. À l'aide de ciseaux, coupez et enlevez brosse pour accéder au rouleau. Comme tout cheveu, poil ou autre saleté enroulé montre ci-dessous, poussez le bouton de autour de la brosse à...
  • Seite 88 Entretien et maintenance Nettoyage de la mini brosse électrique 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire 2. Une fois la brosse à roulette tourner le verrou dans le sens inverse des déverrouillée, retirez-la de la mini brosse aiguilles d'une montre jusqu'à entendre électrique, puis rincez et nettoyez la brosse un déclic.
  • Seite 89 Entretien et maintenance Nettoyage du réservoir d'eau et de la serpillière Remarques : • Quand l'aspirateur est en charge ou non utilisé, retirez le réservoir d'eau et videz toute eau restante pour éviter les moisissures ou odeurs persistantes. • Une serpillière usée ou endommagée, qui n'adhère plus au réservoir d'eau, doit être remplacée pour des performances de nettoyage optimales.
  • Seite 90 Entretien et maintenance Filtres du distributeur d'eau • Les filtres du distributeur d'eau doivent être remplacés si le réservoir d'eau délivre de l'eau trop lentement ou est obstrué. • Pour un nettoyage optimal, il est recommandé de remplacer les filtres du distributeur d'eau tous les 3 à...
  • Seite 91: Caractéristiques

    Caractéristiques Aspirateur Modèle VTE1-GR3 Tension de charge 30 V Puissance nominale 450 W Tension nominale 25,2 V Temps de Charge Environ 4 heures Capacité nominale 2600 mAh Mini brosse électrique Modèle DM002 Puissance nominale Tension nominale 20 W 25,2 V Barre multi-brosses intelligente Modèle ASF1...
  • Seite 92 En cas de dysfonctionnement de l'aspirateur, consultez le tableau ci-dessous. Erreurs Cause possible Solution Rechargez complètement La batterie est déchargée ou l'aspirateur avant de reprendre faible. votre utilisation. Le mode de protection contre L'aspirateur ne Attendez que l'aspirateur refroid- la surchauffe se déclenche fonctionne pas.
  • Seite 93 Erreurs Cause possible Solution Le chargeur n'est pas connecté Assurez-vous que le chargeur est à l'aspirateur. branché correctement. Le voyant de La batterie est complètement batterie ne L'aspirateur peut être utilisé chargée et l'appareil est passé s'allume pas normalement. en mode veille. lorsque l'aspira- teur est en charge.
  • Seite 94 Indication pour la panne Si vous devez prêter attention à une anomalie quelconque pendant l'utilisation du produit, l'écran affichera un message d'avertissement. Vous devez suivre les instructions à l'écran pour que les performances restent normales. Icône d'erreur Message d'erreur Solutions Attendez que la température de la batterie revienne à...
  • Seite 95: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni disicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi e altre lesioni accidentali causate da un uso improprio, leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima dell'uso. Avvertenze Questo dispositivo non può essere utilizzato da persone con disabilità fisiche, sensoriali o intellettuali e da persone senza esperienza e conoscenza pertinenti, compresi i bambini, a meno che non vi sia supervisione o guida di un tutore per garantirne l'utilizzo sicuro.
  • Seite 96 verso gli occhi, le orecchie o la bocca. Non posizionare oggetti sul boccaglio. È vietato bloccare la bocca di aspirazione quando si utilizza l'aspirapolvere. Polvere, cotone idrofilo, capelli o altri oggettipossono indebolire il flusso d'aria. Pulirlo per tempo. Non posizionare l'aspirapolvere sulla sedia, sul tavolo da pranzo e su altre superfici instabili per evitare danni all'aspirapolvere o danni all'utente.
  • Seite 97: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Nome componente Porta di ricarica Contatto antistatico Indicatore di stato della Schermo di batteria visualizzazione Pulsante di rilascio batteria Interruttore On/Off Premere per accendere Vano polvere Rilasciare per spegnere Pulsante di rilascio coperchio inferiore vano polvere Pulsante di rilascio dell'asta di prolunga Prolunga Pulsante di rilascio della...
  • Seite 98 Panoramica del prodotto Elenco accessori Caricabatterie Tubo flessibile Ugello per fessure Ugello a spazzola elasticizzato 2-in-1 Barra spazzola morbida Supporto di ricarica Barra multi-spazzola a rullo e appoggio 2-in-1 intelligente (con 2 viti, 2 tasselli e adesivo del modello di montaggio) Asta di prolunga Serbatoio dell'acqua Mini spazzola...
  • Seite 99 Panoramica del prodotto Introduzione alle funzioni dello schermo Blocco elettronico/Filtro di ripristino • Premere per selezionare la Modalità Lavoro • Tenere premuto per 1,5 secondi per visualizzare l'interfaccia di ripristino del filtro Stato di blocco Stato della marcia Interruttore avviamento •...
  • Seite 100: Serbatoio Dell'acqua

    Panoramica del prodotto Serbatoio dell'acqua Interruttore di accensione / spegnimento dell'erogatore d'acqua On Off Contatto magnetico Tappo del serbatoio dell'acqua Filtri dell'erogatore d'acqua Foro d'aria ·La valvola a sfera nel serbatoio dell'acqua controlla la quantità di acqua erogata.
  • Seite 101: Installazione

    Installazione Installazione degli accessori nell'aspirapolvere Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Seite 102: Collegamento Degli Accessori

    Installazione Collegamento degli accessori Inserire fino a udire Inserire fino a udire un clic un clic che indica che indica il posizionamento il posizionamento corretto corretto Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto...
  • Seite 103 Installazione Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 è un accessorio opzionale, che può essere installato in base alle proprie esigenze. 1. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
  • Seite 104 Installazione Installazione dell'incavo di espansione Nota: Viene utilizzato per installare batterie di ricambio per realizzare una doppia ricarica della batteria. 1. Rimuovere il coperchio sulla 2. Installare il coperchio rimosso sul retro parte superiore del supporto di dell'incavo di espansione. ricarica&conservazione 2-in-1.
  • Seite 105: Modalità Di Ricarica

    Ricarica Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per la prima volta. Nota: L'operazione richiede circa 4 ore. L'aspirazione in modalità turbo per un periodo prolungato determina il riscaldamento della batteria, con conseguente aumento del tempo di ricarica. Lasciare raffreddare l'aspirapolvere per 30 minuti prima di caricarlo. Modalità...
  • Seite 106 Ricarica Modalità di visualizzazione ricarica Schermo di visualizzazione Indicatore di stato della batteria Il numero sullo schermo di visualizzazione Quando ricarica, i tre indicatori indica il livello corrente della batteria in lampeggiano e poi ritornano luminosi percentuale durante la ricarica. Quando in sequenza costante a seconda della il numero diventa 100, la batteria è...
  • Seite 107 Modalità d'utilizzo Modalità Pulizia Ci sono due modalità di lavoro per l'aspirapolvere, che possono essere selezionate a secondo delle proprie esigenze. Modalità 1: Modalità Pulizia Discontinua Tenere premuto il tasto dell'aspirapolvere per avviare il lavoro, e rilasciarlo per arrestarlo immediatamente. Modalità...
  • Seite 108 Modalità d'utilizzo Utilizzo della funzione lavapavimenti Nota: • Non calpestare il serbatoio dell'acqua per evitare di danneggiarlo in modo permanente. • Per ottenere risultati ottimali, i pavimenti molto sporchi devono essere puliti con l'aspirapolvere prima del lavaggio. • Non utilizzare la funzione lavapavimenti sulla moquette. •...
  • Seite 109: Uso Degli Accessori

    Modalità d'utilizzo Uso degli accessori Mini spazzola elettrica Barra multi-spazzola intelligente Per pulire pavimenti come marmo, Per aspirare sporco, peli di animali piastrelle e moquette a pelo corto. domestici e altri residui ostinati da divani, Quando è attiva la modalità automatica, biancheria da letto e altre superfici in l'aspirapolvere può...
  • Seite 110 Modalità d'utilizzo Ugello per fessure Tubo flessibile elasticizzato Consente di aspirare in fessure, angoli di Utilizzare per la pulizia degli angoli difficili porte e finestre, scale e altri punti difficili da raggiungere. da raggiungere. Nota: • Se una delle parti rotanti si blocca, l'aspirapolvere potrebbe spegnersi automaticamente. Eliminare eventuali corpi estranei intrappolati, quindi riprendere l'uso.
  • Seite 111: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Precauzioni di manutenzione • Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia decada. • Se il filtro o l'ugello si intasa, l'aspiratore smette di funzionare poco dopo l'accensione. Per ripristinare il normale funzionamento, pulire il filtro o l'ugello. •...
  • Seite 112 Cura e manutenzione 2. Spingere l'interruttore di rilascio del vano polvere nella direzione indicata dalla freccia, quindi rimuovere delicatamente il vano polvere dall'aspirapolvere. 3. Rimuovere prima il pre-filtro, quindi sollevare l'impugnatura del sistema ciclonico e ruotarla in senso antiorario fino all'arresto, quindi tirare per sollevare il sistema ciclonico.
  • Seite 113 Cura e manutenzione 4. Sciacquare il pre-filtro, il sistema ciclonico e il vano polvere con acqua finché non risultano puliti, quindi mettere da parte ciascun componente per almeno 24 ore per farlo asciugare completamente. 24 hrs Vano polvere Sistema ciclonico Pre-filtro Nota: •...
  • Seite 114 Cura e manutenzione Installazione del vano polvere, del pre-filtro e del sistema ciclonico 1. Inserire il sistema ciclonico verticalmente nel vano polvere assicurandosi che l'impugnatura del sistema ciclonico sia allineata alla fessura sul lato sinistro del vano polvere. Ruotare l'impugnatura in senso orario finché non si blocca, quindi tirarla verso il basso.
  • Seite 115: Pulizia Del Filtro Hepa

    Cura e manutenzione Pulizia del filtro HEPA Si consiglia di pulire il filtro HEPA una volta ogni 4-6 mesi. 1. Rimuovere il vano polvere come 2. Rimuovere il filtro HEPA mostrato nella figura. dall'aspirapolvere tirandolo verso il basso nella direzione mostrata nella figura. 3.
  • Seite 116 Cura e manutenzione Installazione del filtro HEPA 1. Inserire il filtro HEPA nell'aspirapolvere, 2. Reinstallare il vano polvere. quindi premere delicatamente verso il basso, come illustrato.
  • Seite 117 Cura e manutenzione Pulizia della barra multi-spazzola intelligente 1. Ruotare il blocco in senso antiorario 2. Utilizzare delle forbici per tagliare ed fino all'arresto, quindi rimuovere la estrarre capelli o altri detriti aggrovigliati spazzola a rullo dalla barra multi-spazzola intorno alla spazzola a rullo. Rimuovere intelligente.
  • Seite 118 Cura e manutenzione Pulire la spazzola morbida a rullo 1. Capovolgere la testina di aspirazione 2. Utilizzare delle forbici per tagliare ed della spazzola morbida a rullo, tirare il estrarre capelli o altri detriti aggrovigliati suo pulsante di rilascio e rimuoverla dalla intorno alla spazzola a rullo.
  • Seite 119 Cura e manutenzione Pulizia della mini spazzola elettrica 1. Usare una monetina per ruotare il blocco 2. Dopo aver sbloccato la spazzola a rullo, in senso antiorario finché non si sente un rimuoverla dalla mini spazzola elettrica, clic. quindi sciacquare e pulire la spazzola a rullo.
  • Seite 120 Cura e manutenzione Pulizia del serbatoio dell'acqua e del panno lavapavimenti Note: • Quando l'aspirapolvere è in carica o non è in uso, rimuovere il serbatoio dell'acqua e scaricare l'acqua residua per evitare la formazione di muffa o di odori persistenti. •...
  • Seite 121 Cura e manutenzione Filtri dell'erogatore d'acqua • Se il serbatoio dell'acqua eroga l'acqua troppo lentamente o si intasa, è necessario sostituire i filtri dell'erogatore d'acqua. • Per garantire un'efficacia di lavaggio ottimale, si consiglia di sostituire i filtri dell'erogatore d'acqua una volta ogni 3-6 mesi in base alla qualità dell'acqua e alla frequenza d'uso.
  • Seite 122: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Aspirapolvere Modello VTE1-GR3 Tensione di ricarica 30 V Potenza nominale 450 W Tensione nominale 25,2 V Tempo di ricarica Circa 4 ore Capacità nominale 2600 mAh Mini spazzola elettrica Modello DM002 Potenza nominale Tensione nominale 20 W 25,2 V Barra multi-spazzola intelligente Modello ASF1...
  • Seite 123: Domande Frequenti

    Domande Frequenti Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla tabella di risoluzione dei problemi riportata di seguito. Errore Possibile causa Soluzione Caricare completamente La batteria è completamente o l'aspirapolvere, quindi riprendere quasi scarica. l'uso. L'aspirapolvere Entra in modalità di protezi- Attendere che l'aspirapolvere si non funziona.
  • Seite 124 Domande Frequenti Errore Possibile causa Soluzione Il caricabatterie non è Assicurarsi che il caricabatterie sia collegato all'aspirapolvere. collegato correttamente. La spia della La batteria è completamente batteria non si È possibile utilizzare l'aspirapolvere carica e si è avviata la modalità accende durante normalmente.
  • Seite 125 Suggerimento Guasto In presenza di una situazione abnormale durante l'uso del dispositivo, lo schermo visualizzerà un messaggio rapido. Si devono seguire le indicazione sullo schermo per mantenere le funzionalità invariate. Icona errore Messaggio di errore Soluzioni Prima di riprendere l'utilizzo, attendere Surriscaldamento che la temperatura della batteria torni della batteria...
  • Seite 126: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar este electrodoméstico, lea todas las instrucciones y etiquetas de advertencia incluidas en este manual y en la Máquina, para evitar descargas eléctricas, incendios y otras lesiones accidentales causadas por el uso incorrecto. Advertencia Este aparato no puede ser utilizado por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que sean supervisados y reciban instrucciones sobre el uso seguro de la máquina por parte de...
  • Seite 127 empuñadura o los accesorios a los ojos u orejas, ni se los meta en la boca. No introduzca ningún objeto en las aberturas de la máquina. No utilice la máquina si alguna abertura está bloqueada; manténgalo limpio de polvo, pelusa, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el flujo de aire.
  • Seite 128: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Nombre del componente Contacto antiestático Puerto de carga Indicador LED del Pantalla de estado de la batería visualización Interruptor de liberación de la Interruptor ON / OFF batería Presione para encender Compartimento de polvo Suelte para apagar Interruptor para extraer la tapa inferior del filtro Interruptor de...
  • Seite 129 Descripción del producto Lista de accesorios Cargador Manguera Boquilla para Boquilla combinada ranuras (2 en 1) Soporte de carga y Barra-cepillo Cepillo de rodillo almacenamiento 2 en 1 multifunción blando inteligente (incluye 2 tornillos, 2 tacos y una plantilla de montaje adhesiva) Varilla extensible Depósito de agua Minicepillo eléctrico...
  • Seite 130 Descripción del producto Indicaciones de las funciones de pantalla Bloqueo electrónico / Reemplazar el filtro • Pulse para cambiar el modo • Mantenga pulsado durante 1.5 segundos para acceder a la interfaz de reinicio del filtro Estado de bloqueo Estado de potencia Cambio de velocidad •...
  • Seite 131 Descripción del producto Depósito de agua Interruptor del dispensador de agua ENCENDIDO APAGADO Contacto Magnético Tapón del tanque de agua Filtro del dispensador de agua Agujero de aire • La válvula de bola en el tanque de agua controla la cantidad de agua que se dispensa.
  • Seite 138: Modo De Uso

    Modo de Uso Modo de limpieza El aspirador incluye dos modos de trabajo que se pueden seleccionar según sus necesidades de limpieza. Modo 1: Modo de limpieza discontinua Mantenga pulsado el interruptor de la aspiradora para comenzar a funcionar y suéltelo para que se detenga.
  • Seite 139 Modo de Uso Usar la función de fregado Notas: • No pise el depósito de agua, ya que podría dañarlo de forma permanente. • Antes de fregar suelos muy sucios, debería aspirarlos para obtener un mejor resultado. • No utilice la función de fregado en alfombras. •...
  • Seite 140 Modo de uso Uso de los diferentes accesorios Minicepillo eléctrico Barra-cepillo multifunción inteligente Para limpiar distintos suelos, como Para aspirar la suciedad, los pelos de mármol, baldosas y alfombras. Cuando mascota y otros restos resistentes de los el modo Automático esté activado, la sofás, la ropa de cama y otras superficies aspiradora podrá...
  • Seite 141 Modo de uso Boquilla para ranuras Manguera Adecuada para aspirar grietas, esquinas Manguera extensible: se usa para limpiar de puertas y ventanas, escaleras y otros esquinas de difícil acceso. lugares de difícil acceso. Nota: • Si alguna pieza giratoria se queda atascada, la aspiradora podría apagarse de forma automática.
  • Seite 142: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Advertencia • Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la garantía. • Si el filtro o la boquilla se obstruye, el aspirador dejará de funcionar poco después de encenderse. Para restaurar la funcionalidad, limpie el filtro o la boquilla. •...
  • Seite 143 Cuidado y mantenimiento 2. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el polvo en la dirección indicada por la flecha y retire suavemente el compartimento de polvo de la aspiradora. 3. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga, por último, tire para sacar el separador ciclónico.
  • Seite 144 Cuidado y mantenimiento 4. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento de polvo hasta que estén limpios. Luego, ponga a un lado los componentes hasta que se sequen completamente, durante al menos 24 horas. 24 hrs Compartimento de Separador Prefiltro polvo...
  • Seite 145 Cuidado y mantenimiento Instalación del compartimento para el polvo, el prefiltro y el ciclón 1. Inserte verticalmente el ciclón en el compartimento de polvo y asegúrese de que el mango está alineado con la ranura del lado izquierdo del compartimento de polvo. Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté...
  • Seite 146: Limpieza Del Filtro Hepa

    Cuidado y mantenimiento Limpieza del filtro HEPA Se recomienda limpiar el filtro HEPA una vez cada 4 o 6 meses. 1. Extraiga el compartimento del polvo 2. Extraiga el filtro HEPA de la aspiradora como se indica en la imagen. tirando hacia abajo, en la dirección que se muestra en la imagen.
  • Seite 147 Cuidado y mantenimiento Instalación del filtro HEPA 1. Inserte el filtro HEPA en la aspiradora y 2. Vuelva a instalar el compartimento de presione suavemente hacia abajo, como polvo. se indica en la imagen.
  • Seite 148 Cuidado y mantenimiento Limpiar la barra-cepillo multifunción inteligente 1. Gire el cierre en sentido antihorario 2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger hasta que se detenga, luego retire el cepillo los pelos, o cualquier otro desecho, que giratorio de la barra-cepillo multifunción se haya quedado enredado en el rodillo.
  • Seite 149 Cuidado y mantenimiento Limpiar el cepillo de rodillo blando 1. Coloque el cepillo de rodillo blando 2. Utilice unas tijeras para cortar y recoger al revés, con la cabeza apuntando hacia los pelos, o cualquier otro desecho, que arriba. Presione el botón de liberación para se haya quedado enredado en el rodillo.
  • Seite 150 Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico 1. Utilice una moneda para girar el cierre 2. Tras desbloquear el rodillo, retírelo del en sentido contrario a las agujas del reloj, minicepillo eléctrico y enjuague y limpie el hasta que oiga un clic. rodillo.
  • Seite 151 Cuidado y mantenimiento Limpieza del depósito de agua y la almohadilla de la mopa Notas: • Cuando la aspiradora se esté cargando o no esté en uso, quite el depósito de agua y drene el agua restante para evitar la formación de moho y los olores persistentes. •...
  • Seite 152 Cuidado y mantenimiento Filtro del dispensador de agua • En caso de que el depósito de agua suministre el agua muy lentamente, o si se obstruye, debería sustituir el filtro del dispensador de agua. • Para garantizar una buena efectividad en el fregado, se recomienda sustituir el filtro del dispensador de agua una vez cada 3 o 6 meses, dependiendo de la calidad del agua y de la frecuencia de uso.
  • Seite 153: Especificaciones

    Especificaciones Aspiradora Modelo VTE1-GR3 Tensión de carga 30 V Potencia nominal 450 W Tensión nominal 25,2 V Aproximadamente Tiempo de carga Capacidad nominal 2600 mAh 4 horas Minicepillo eléctrico Modelo DM002 Potencia nominal Tensión nominal 20 W 25,2 V Barra de cepillo múltiple inteligente Modelo ASF1 Potencia nominal...
  • Seite 154: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla de posibles soluciones. Averías comunes Posible causa Solución No tiene batería o le queda Cargue completamente la poca. aspiradora y reanude el uso. Activa el modo de La aspiradora Espere hasta que el aspirador se protección contra no funciona.
  • Seite 155 Preguntas frecuentes Averías comunes Posible causa Solución El cargador no está conectado Asegúrese de que el cargador a la aspiradora. esté bien conectado. El indicador de La batería está totalmente batería no se Puede utilizar la aspiradora como cargada y cambió al modo de enciende durante de costumbre.
  • Seite 156 Indicación de fallo Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla siguiente para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono del error Mensaje del error Soluciones Espere a que la temperatura de la Sobrecalentamiento...
  • Seite 157: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности Во избежание травм из-за случайного поражения электрическим током или воспламенения в результате неправильной эксплуатации изделия перед началом использования внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Предупреждение Данное изделие не должно использоваться людьми с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями и нарушениями в работе органов...
  • Seite 158 порошка, каминной золы и пепла, а также для дыма или зажигательных средств, таких как угли, окурки или спички. Перед началом эксплуатации проверьте зону для уборки. В случае обнаружения круппных листов бумаги, бумажных шариков, пластиковых или острых предметов (например, стекло, гвозди, винты, монеты и т.д.), а также элементов крупне...
  • Seite 159 www.dreame-technology.com Данное устройство предназначено только для домашнего использования. Меры предосторожности при хранении и транспортировке: • Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже –20 ° C. • В течение короткого периода, например одного месяца, пылесос рекомендуется хранить при температуре от –20 до 50 ° C и относительной влажности...
  • Seite 160: Описание Изделия

    Описание изделия Название детали Антистатический контакт Разъем для зарядки Индикатор состояния Дисплей аккумулятора Кнопка снятия Кнопка включения и аккумулятора выключения Нажмите, чтобы включить Контейнер для пыли Отпустите, чтобы выключить Кнопка снятия нижней крышки контейнера Кнопка для пыли разблокировки удлинительной трубки Удлинитель...
  • Seite 161 Описание изделия Список аксессуаров Зарядное Удлинительная Насадка для щелей Щетка "2 в 1" устройство трубка Подставка для "Умная" Насадка мягкой зарядки и хранения многофункциональная роликовой щетки "2 в 1" щетка (в комплекте: 2 винта, 2 дюбеля и стикер места фиксации) Удлинитель...
  • Seite 162 Описание изделия Описание функций дисплея Электронная блокировка/Сброс фильтра • Нажмите, чтобы переключиться в рабочий режим • Нажмите и удерживайте в течение 1,5 секунды, чтобы войти в интерфейс сброса фильтра Режим блокировки Режим работы Эко Переключатель • Нажмите, чтобы переключить режим работы...
  • Seite 163: Резервуар Для Воды

    Описание изделия Резервуар для воды Переключатель резервуара для воды ВКЛ ВЫКЛ Магнитный контакт Пробка резервуара для воды Фильтр водораздатчика Воздушное отверстие • Шарик внутри резервуара для воды контролирует клапан подачи воды...
  • Seite 164 Инструкция по установке и сборке Сборка основного корпуса Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Seite 165 Инструкция по установке и сборке Установка аксессуаров Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка Вставьте до щелчка...
  • Seite 166 Инструкция по установке и сборке Установка подставки для зарядки и хранения "2 в 1" Подставка для зарядки и хранения "2 в 1" — это дополнительный аксессуар, который может быть установлен по необходимости. 1. Подставку для зарядки и хранения "2 в 1" следует устанавливать в прохладном и сухом...
  • Seite 167 Инструкция по установке и сборке Установка док-станции Примечание.Возможна установка дополнительного аккумулятора и одновременная зарядка двух аккумуляторов. 1. Снимите верхнюю пластину опоры «2 2. Вставьте снятую пластину в заднюю в 1». часть док-станции. 3. Установите зарядную базу на крепление, как показано на рисунке.
  • Seite 168 Зарядка Перед первым использованием зарядите пылесос до полной зарядки. Примечание. Первая зарядка займет около 4 часов. После безостановочной уборки в режиме Турбо аккумулятор может сильно нагреться, поэтому пылесосу может потербоваться больше времени на подзарядку. Рекомендуется остудить робот в течение 30 минут и затем начать подзарядку. Режимы...
  • Seite 169 Зарядка Способы отображения уровня зарядки Дисплей Индикатор состояния аккумулятора Цифровое отображение уровня заряда Во время зарядки три мигающих на дисплее во время зарядки. Цифра 100 индикатора последовательно меняются означает, что аккумулятор полностью на постоянный световой сигнал в заряжен. зависимости от состояния батареи. При полном...
  • Seite 170 Правила эксплуатации изделия Рабочие режимы Доступны 2 режима работы робота-пылесоса, которые могут быть выбраны в зависимости от требований к уборке. Режим 1: "прерывистая уборка" Нажмите и удерживайте переключатель пылесоса, чтобы начать работу, и отпустите его, чтобы немедленно остановить. Режим 2: "непрерывная уборка" Нажмите...
  • Seite 171 Правила эксплуатации изделия Использование функции влажной уборки Примечания. • Не наступайте на резервуар для воды, это может привести к необратимым повреждениям. • Для получения лучших результатов сильно загрязненные полы следует пылесосить перед влажной уборкой. • Не используйте функцию влажной уборки для чистки ковров. •...
  • Seite 172 Правила эксплуатации изделия Сценароии использования аксессуаров Электрическая мини-щетка "Умная" многофункциональная щетка используется для очистки напольных используется для уборки грязи, шерсти покрытий, например мрамора, животных и других стойких загрязнений плитки и ковров с коротким ворсом. на диване, матрасе и других тканевых В...
  • Seite 173 Правила эксплуатации изделия Насадка для щелей Удлинительная трубка используется для уборки в углах дверей, используется для уборки в углах дверей, окон, стен, лестницы и других узких окон, стен, лестницы и других узких поверхностей. поверхностей. Примечание. • В случае заклинивания какой-либо вращающейся детали пылесос может автоматически...
  • Seite 174: Меры Предосторожности

    Уход и ремонт Меры предосторожности • Используйте оригинальные запчасти, в противном случае гарантийное обслуживание будет недоступно. • В случае засорения фильтра, насадки или "умной" многофункциональной щетки робот-пылесос может выключиться сразу после запуска. Очистите засоренные детали перед повторным запуском. • Если вы не планируете использовать пылесос в течение длительного периода времени, полностью...
  • Seite 175 Уход и ремонт 2. Нажмите кнопку извлечения контейнера для пыли в направлении, обозначенном стрелкой, как показано на Рис.1, а затем извлеките контейнер для пыли из пылесоса, как на Рис.2. 3. Сначала снимите фильтр предварительной очистки, поверните ручку циклонного блока против часовой стрелки до упора, а затем извлеките циклонный блок.
  • Seite 176 Уход и ремонт 4. Тщательно промойте фильтр предварительной очистки, циклонный блок и контейнер для пыли водой, а затем отложите минимум на 24 часа для полной просушки. 24 hrs Контейнер для пыли Циклонный блок Фильтр предварительной очистки Примечание. • Контейнер для пыли следует промывать как минимум раз в месяц. •...
  • Seite 177 Уход и ремонт Установка контейнера для пыли, фильтра предварительной очистки и циклонного блока 1. Вставьте циклонный блок вертикально в контейнер для пыли так, чтобы ручка циклонного блока соединилась с отверстием на левой стенке контейнера для пыли. Поверните ручку по часовой стрелке до упора, а затем опустите ее. 2.
  • Seite 178 Уход и ремонт Очистка фильтра HEPA Рекомендуется очищать фильтр HEPA каждые 4–6 месяцев. 1. Извлеките контейнер для пыли так, 2. Достаньте фильтр HEPA из пылесоса как показано на рисунке. движением вниз, как показано на рисунке. 3. Промойте фильтр HEPA чистой водой, 4.
  • Seite 179 Уход и ремонт Установка фильтра HEPA 1. Вставьте фильтр HEPA в пылесос и 2. Установите контейнер для пыли на слегка нажмите на него, как показано место. на рисунке.
  • Seite 180 Уход и ремонт Очистка "умной" многофункциональной щетки 1. Поверните фиксатор против 2. Вырежьте волосы и другие часовой стрелки до упора, а затем волосистые предемты, запутавшиеся в снимите роликовую щетку с "умной" роликовой щетке, с помощью ножниц и многофункциональной щетки. выбросьте. Удалите пыль с отверстия и прозрачной...
  • Seite 181 Уход и ремонт Очистка мягкой роликовой щетки 1. Поверните наконечник роликовой 2. Вырежьте волосы и другие щетки так, чтобы обнажилась волосистые предемты, запутавшиеся в мягкая щетина. Потяните кнопку роликовой щетке, с помощью ножниц и разблокировки щетки и извлеките выбросьте. Удалите пыль с отверстия и щетку...
  • Seite 182 Уход и ремонт Очистка электрической мини-щетки 1. С помощью монетки поверните замок 2. После разблокировки снимите против часовой стрелки до щелчка. роликовую насадку с щетки, а затем промойте и прочистите. 3. После промывки тщательно высушите 4. После просушки установите роликовую щетку в вертикальном роликовую...
  • Seite 183 Уход и ремонт Чистка резервуара для воды и губки для влажной уборки Примечания. • Когда пылесос заряжается или не используется, выньте резервуар для воды и слейте остатки воды во избежание образования плесени и неприятного запаха. • Изношенную или поврежденную губку для влажной уборки, которая больше не...
  • Seite 184 Уход и ремонт Фильтр водораздатчика • Если резервуар для воды выпускает воду слишком медленно или засорился, следует заменить фильтр водораздатчика. • Для оптимального качества влажной уборки рекомендуется заменять фильтры водораздатчика каждые 3–6 месяцев в зависимости от качества воды и частоты использования.
  • Seite 185: Технические Характеристики

    Технические характеристики Вакуумный ылесос Напряжение Модель VTE1-GR3 30 B при зарядке Номинальное Номинальная 450 Вт 25,2 B напряжение мощность Номинальная Время зарядки Около 4 ч. 2600 мА·ч емкость Электрическая мини-щетка Модель DM002 Номинальная Номинальное 20 Вт 25,2 В мощность напряжение "Умная"...
  • Seite 186: Вопросы И Ответы

    Вопросы и ответы Если пылесос перестал работать в нормальном режиме, см. таблицу устранения неисправностей ниже. Неисправность Возможная причина Решение Пылесос разрядился или Полностью зарядите пылесос, недостаточный заряд а затем продолжите аккумулятора. использование. В результате засорения Пылесос не Подождите, пока пылесос автиматически...
  • Seite 187 Вопросы и ответы Неисправность Возможная причина Решение Убедитесь, что зарядное Зарядное устройство не устройство подключено подключено к пылесосу. правильно. Во время Аккумулятор полностью зарядки Пылесос готов к заряжен и перешел в пылесоса использованию. спящий режим. индикатор заряда не горит. обратитесь в отдел Если...
  • Seite 188: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей В случае неисправности работы пылесоса на дисплее появится информация о проблеме. Внимамательно прочитайте указанную информацию и изучите таблицу неисправностей для ее устранения. Значок Предупреждение о Решения неисправности неисправности Подождите, пока температура Перегрев батареи аккумулятора нормализуется, а затем продолжите использование. Обратитесь...
  • Seite 189 ‫تعليمات السالمة‬ ‫لتجنب اإلصابات المختلفة مثل الصدمات الكهربائية والحريق الناجم عن االستخدام غير السليم، يرجى قراءة دليل التعليمات‬ .‫بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ به بشكل صحيح‬ ‫تحذير‬ ‫يمنع استخدام هذا المنتج من قبل األشخاص ذوي اإلعاقات الجسدية أو الحسية أو الذهنية، واألشخاص الذين ليس لديهم الخبرة‬ ‫والمعرفة...
  • Seite 190 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫اسم االجزاء‬ ‫نقطة مضادة للكهرباء‬ ‫الساكنة‬ ‫مدخل الشحن‬ ‫ للبطارية‬LED ‫مؤشر حالة‬ ‫شاشة العرض‬ ‫زر فك البطارية‬ ‫مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ‫اضغط مطوال للتشغيل‬ ‫فتح واغالق‬ ‫سلة جمع الغبار‬ ‫زر فتح الغطاء‬ ‫السفلي لسلة الغبار‬ ‫زر فتح القضيب‬ ‫المعدني‬...
  • Seite 191 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫قائمة الملحقات‬ ‫محول الطاقة‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ ‫شق فوهة‬ 1 ‫فوهة فرشاة 2 في‬ 1 ‫حامل شحن وتخزين 2 في‬ ‫فرشاة ذكية متعددة االستعمال‬ ‫رأس شفط الفرشاة الناعمة الدوارة‬ ‫(يتضمن عدد 2 برغي وعدد 2 مقبس‬ )‫حائط...
  • Seite 192 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫مقدمة عن وظيفة شاشة العرض‬ ‫قفل إلكتروني/إعادة تعيين الفلتر‬ ‫· انقر لتبديل وضع العمل‬ ‫·اضغط قصير لمدة 5.1 ثوان للدخول لواجهة إعادة‬ ‫تعيين الفلتر‬ ‫عرض حالة القفل‬ ‫حالة الجير‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫تبديل الجير‬ ‫اضغط قصيرا لتتمكن من استبدال جير عمل المكنسة‬ ‫الكهربائية‬...
  • Seite 193 ‫نظرة عامة حول المنتج‬ ‫خزان المياه‬ ‫مفتاح ضخ خزان المياة‬ ‫تشغيل‬ ‫إيقاف التشغيل‬ ‫قطعة شفط مغناطيسية ثابتة‬ ‫مانع خزان المياة‬ ‫فلتر موزع الماء‬ ‫فتحة التهوية‬ ‫· يحتوي على كرات صغيرة‬ ‫وهو صمام يستخدم للتحكم في‬ ‫تسرب المياة‬...
  • Seite 194 ‫طريقة التركيب‬ ‫تركيب الجهاز الرئيسي‬ ‫طرقعة‬ ‫طرقعة‬...
  • Seite 195 ‫بيكرتلا‬ ‫تركيب الملحقات‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬ ‫طرقعه‬...
  • Seite 196 ‫بيكرتلا‬ 1 ‫تركيب حامل الشحن والتخزين 2 في‬ .‫الحامل هو جزء اختياري، يمكن اختيار تركيبة وف ق ً ا للوضع الفعلي‬ ‫يجب تثبيت حامل التخزين في مكان بارد وجاف مع وجود مصدر طاقة قريب، والتأكد من عدم وجود مرافق مثل األسالك أو‬ .‫األنابيب...
  • Seite 197 ‫بيكرتلا‬ ‫تركيب فتحة التوسعة‬ :‫نصيحة‬ .‫يستخدم في تركيب البطاريات االحتياطية ، لتحقيق الشحن المزدوج للبطارية‬ ‫2. قم بتركيب لوح الغطاء العلوي الذي تم إزالته في الجزء‬ .‫1. قم بنزع لوح الغطاء العلوي للحامل المزدوج‬ .‫الخلفي من فتحة التوسيع‬ .‫3. قم بتركيب قاعدة الشحن على الحامل كما هو موضح‬...
  • Seite 198 ‫الشحن‬ .‫يرجى شحن البطارية بالكامل عند االستخدام االولي‬ ‫نصيحة: مدة الشحن 4 ساعات تقريبا. ترتفع درجة حرارة البطارية بعد االستخدام المستمر للجير الفائق، في هذا الوقت إلى زيادة وقت‬ .‫الشحن عند شحن البطارية لذلك يوصى بترك الجهاز الرئيسي يبرد لمدة 03 دقيقة قبل الشحن‬ ‫طريقة...
  • Seite 199 ‫الشحن‬ ‫طريقة عرض الطاقة‬ ‫ للبطارية‬LED ‫مؤشر حالة‬ ‫شاشة العرض‬ ‫عند الشحن تظهر الشاشة الطاقة المتبقية بطريقة رقمية، وعندما‬ ‫عند الشحن تومض مصابيح المؤشرات الثالثة بأستمرار‬ ،‫وتتحول إلى ضوء ثابت وف ق ً ا لحالة الطاقة؛ عند اكتمال الشحن‬ .‫تظهر 001 فهذا يعني أن الشحن قد اكتمل‬ .‫تظل...
  • Seite 200 ‫استخدام المنتج‬ ‫وضع التنظيف‬ .‫هناك وضعان لعمل مكنسة التنظيف الكهربائية، والتي يمكن اختيارها وفق ا ً الحتياجاتك الخاصة‬ ‫الطريقة االولى: وضع العمل المتقطع‬ .‫اضغط مطوال على مفتاح الجهاز الرئيسي لبدء العمل، وعند االيقاف أعد المفتاح لوضعه الطبيعي‬ ‫الطريقة الثانية: وضع العمل المستمر‬ ‫للتبديل...
  • Seite 201 ‫استخدام المنتج‬ ‫استخدام وظيفة المسح‬ :‫مالحظات‬ .‫· ال تقف على خزان المياه، فقد يؤدي ذلك إلى إتالفه بشكل دائم‬ .‫· يجب تنظيف األرضيات المتسخة بشدة قبل المسح للحصول على نتيجة أفضل‬ .‫· ال تستخدم وظيفة المسح على السجاد‬ .‫· تجنب استخدام المنظفات أو المطهرات‬ ‫2.
  • Seite 202 ‫استخدام المنتج‬ ‫مجال استخدام الملحقات‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ ‫الفرشاة الذكية متعددة االستعمال‬ ‫لتنظيف األوساخ، وشعر الحيوانات األليفة، وغيرها من الحطام‬ ،‫وهي مناسبة لتنظيف أنواع االسطح التالية: الرخام، السيراميك‬ .‫الصعب من األرائك، والفراش، واألسطح النسيجية األخرى‬ ‫السجاد قصير الشعر، إلخ، عند وضع الجير االتوماتيكي تقوم‬ ‫المكنسة...
  • Seite 203 ‫استخدام المنتج‬ ‫أنبوب ناعم متمدد‬ ‫شق فوهة‬ ‫مناسبة لتنظيف االماكن الصغيرة مثل زوايا األبواب والنوافذ‬ ‫مناسبة لتنظيف االماكن الصغيرة مثل زوايا األبواب والنوافذ‬ .‫وزوايا الجدران والساللم‬ .‫وزوايا الجدران والساللم‬ :‫مالحظة‬ .‫· قد يتوقف المنتج تلقائيا عند توقف أي جزء دوار، بعد إزالة جميع األجسام الغريبة العالقة، يمكنك االستمرار في استخدامه‬ ،‫·...
  • Seite 204 ‫العناية والصيانة‬ ‫احتياطات الصيانة‬ .‫استخدم دائ م ً ا قطع الغيار األصلية إلبقاء الضمان سار ي ً ا‬ · ‫في حالة انسداد الفلتر أو الفوهة، ستتوقف المكنسة عن العمل بعد فترة وجيزة من تشغيلها، والستعادة العمل، قم بتنظيف الفلتر أو‬ ·...
  • Seite 205 ‫العناية والصيانة‬ ‫2. . كما هو مبين في الشكل 1، اسحب مفتاح إزالة سلة الغبار أسفل حاوية الغبار في اتجاه السهم وقم بإزالة سلة الغبار في نفس‬ .2 ‫الوقت، كما هو موضح في الشكل‬ ‫3.أخرج المرشح االولي أو ال ً ، ثم اسحب مقبض المكون لتدويره عكس اتجاه عقارب الساعة إلى موضع اإليقاف، وأخرج مكون النظام‬ .‫المخروطي...
  • Seite 206 ‫طريقة االستخدام‬ ‫4.غسل المرشح األولي ومكونات النظام المخروطي وسلة جمع الغبار بالماء النظيف حتى تصبح نظيفة، بعد الشطف اتركه يجف لمدة‬ .‫42 ساعة على األقل لضمان التجفيف الكامل‬ 24 hrs ‫سلة جمع الغبار‬ ‫مكونات النظام المخروطي‬ ‫الفلتر األولي‬ :‫مالحظة‬ .‫· ينصح بغسل سلة جمع الغبار مرة واحدة على األقل في الشهر‬ .‫·...
  • Seite 207 ‫العناية والصيانة‬ ‫تركيب سلة جمع الغبار والفلتر األولي ومكونات النظام المخروطي‬ ‫1. قم بإدخال مكونات النظام المخروظي عمود ي ً ا في سلة جمع الغبار، وتأكد من أن مقبض مكونات النظام المخروظي يصطف مع‬ .‫الفتحة الموجودة على الجانب األيسر من سلة جمع الغبار. لف المقبض في اتجاه عقارب الساعة حتى ي ُ قفل، ثم اقلب المقبض ألسفل‬ .‫2.
  • Seite 208 ‫العناية والصيانة‬ ‫ الداخلي‬HEPA ‫تنظيف مرشح‬ ‫ينصح بغسلة مرة كل 6-4 أشهر‬ HEPA ‫2. اسحب ألسفل في االتجاه الموضح إلزالة مرشح‬ .‫1. أزل سلة جمع الغبار كما هو مب ي ّن في الصورة‬ .‫الداخلي من الجهاز الرئيسي‬ ‫ الداخلي للهواء لمدة 42 ساعة‬HEPA ‫4. قم بتعريض فلتر‬ ‫...
  • Seite 209 ‫العناية والصيانة‬ ‫) الداخلي‬HEPA( ‫تركيب فلتر‬ .‫2. قم بإعادة تركيب سلة جمع الغبار‬ ‫ الداخلي مرة أخرى في الجهاز‬HEPA ‫1. قم بتركيب فلتر‬ .‫الرئيسي كما هو موضح في الشكل واضغط عليه برفق‬...
  • Seite 210 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الذكية متعددة االستعمال‬ ‫2. استخدم المقص لقطع والتقاط أي شعر أو مخلفات متشابكة‬ ‫1. قم بأدارة القفل عكس اتجاه عقارب الساعة إلى موضع‬ ‫حول الفرشاة الدوارة. امسح أي غبار زائد من الفتحة ونظف‬ ‫التوقف كما هو موضح في الشكل، ثم أخرج فرشاة الدوارة من‬ .‫الغطاء...
  • Seite 211 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الناعمة الدوارة‬ ‫2. استخدم المقص لقطع والتقاط أي شعر أو مخلفات متشابكة‬ ، ‫1. قم بعكس رأس الشفط للفرشاة الناعمة الدوارة لألعلى‬ ‫حول الفرشاة الدوارة. امسح أي غبار زائد من الفتحة ونظف‬ ‫اسحب زر فتح الفرشاة الدوارة وانزع الفرشاة الدوارة من‬ .‫الغطاء...
  • Seite 212 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف الفرشاة الكهربائية الصغيرة‬ ‫2. بعد فتح الفرشاة الدوارة، اخلعها من الفرشاة الكهربائية‬ ‫1. استخدم عملة معدنية لتدوير القفل عكس اتجاه عقارب‬ .‫الصغيرة، ثم قم بشطف وتنظيف الفرشاة الدوارة‬ .‫الساعة حتى تسمع صوت نقرة‬ ‫4. بعد التأكد من جفاف الفرشاة الدوارة تما م ً ا، قم بتجميعها‬ ‫3.
  • Seite 213 ‫العناية والصيانة‬ ‫تنظيف خزان المياه والممسحة‬ :‫مالحظات‬ .‫· أثناء شحن المكنسة الكهربائية أو عدم استخدامها، قم بإزالة خزان المياه واصرف أي مياه متبقية لمنع الروائح الفطرية أو العالقة‬ .‫· يجب استبدال الممسحة المهترئة أو التالفة التي لم تعد تلتصق بخزان المياه لضمان أداء التنظيف األمثل‬ ‫1.
  • Seite 214 ‫العناية والصيانة‬ ‫فلتر موزع الماء‬ .‫· يجب استبدال فلتر موزع الماء إذا كان خزان المياه يوزع المياه ببطء شديد أو أصبح مسدو د ًا‬ .‫· لضمان الفاعلية المثلى للمسح، يوصى باستبدال فالتر موزع المياه مرة كل 3 إلى 6 أشهر حسب جودة المياه وتواتر استخدامها‬ .‫1.
  • Seite 215 ‫المواصفات‬ ‫المكنسة‬ ‫03 فولت‬ ‫جهد الشحن‬ VTE1-GR3 ‫رقم المنتج‬ ‫2.52 فولت‬ ‫الجهد المقدر‬ ‫054 واط‬ ‫الطاقة المقدرة‬ ‫0062 مللي أمبير/ساعة‬ ‫تصنيف السعة‬ ‫حوالي 4 ساعات‬ ‫مدة الشحن‬ ‫فرشاة كهربائية صغيرة‬ DM002 ‫الطراز‬ ‫2.52 فولت‬ ‫الجهد المقدر‬ ‫02 واط‬ ‫الطاقة المقدرة‬ ‫الشريط...
  • Seite 216 ‫األسئلة الشائعة‬ .‫عندما ال تعمل المكنسة الكهربائية بشكل طبيعي، يرجى الرجوع إلى الجدول أدناه للتعامل مع المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ .‫يرجى شحن البطارية بالكامل قبل االستخدام‬ .‫بطارية المكنسة فارغة أو منخفضة‬ ‫المكنسة الكهربائية‬ ‫تنظيف قناة أو مدخل شفط الغبار وإعادة‬ ‫حماية...
  • Seite 217 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫الحلول‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫أعطال شائعة‬ .‫تأكد من محول الطاقة موصل بشكل صحيح‬ ‫الجهاز الرئيسي ال يتصل جيدا بمحول‬ .‫الطاقة‬ ‫ال يضيء مؤشر‬ ‫يمكن استخدام المكنسة الكهربائية في‬ ‫البطارية مشحونة بالكامل ودخلت في‬ ‫البطارية أثناء‬ .‫الوضع الطبيعي‬ .‫وضع السكون‬ .‫الشحن‬...
  • Seite 218 ‫إصالح العطل‬ ‫مالحظة: إذا كان عليك االنتباه إلى أي شذوذ أثناء استخدام المنتج، فستظهر الشاشة رسالة فورية. يجب عليك اتباع التعليمات الواردة‬ .‫على الشاشة للحفاظ على األداء الطبيعي‬ ‫الحلول‬ ‫تنبية عن االعطال‬ ‫أيقونة االعطال‬ ‫يرجى االنتظار حتى تصبح درجة حرارة البطارية‬ ‫ارتفاع...
  • Seite 219 ‫הוראות בטיחות‬ ‫למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו מדריך זה בקפידה טרם השימוש‬ .‫במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד‬ ‫הוראות בטיחות‬ ‫מוצר זה מותר לשימוש על ידי ילדים בני 8 ומעלה ועל ידי אנשים הסובלים מקלות גופנית, תחושתית או‬ ‫שכלית, או...
  • Seite 220 .‫מוצר זה נועד לשימוש ביתי בלבד‬ ‫ ) כדי‬YLS0251B-E300080 (EU) / YLS0241A-A300080 (AU )‫השתמש רק במטען המקורי (דגם‬ . ‫למנוע סכנת התלקחות של סוללת הליתיום-יון‬ ‫) כדי למנוע סכנת התלקחות של סוללת‬P2032-7S1P-BWB ‫השתמש רק בסוללה המאושרת (דגם‬ .‫הליתיום-יון‬...
  • Seite 221 ‫סקירת המוצר‬ ‫שמות החלקים‬ ‫נקודה אנטי-סטטי‬ ‫שקע טעינה‬ ‫חיווי מצב סוללה‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫כפתור הסרת חבילת‬ ‫הסוללה‬ ‫מתג הפעלה / כיבוי‬ ‫לחצו כדי להפעיל‬ ‫מיכל האבק‬ ‫שחררו כדי לכבות‬ ‫כפתור שחרור מיכל אבק‬ ‫כפתור שחרור מוט‬ ‫מאריך‬ ‫מוט הארכה‬ ‫כפתור שחרור ראש מברש‬ ‫מתקן...
  • Seite 222 ‫סקירת המוצר‬ ‫רשימת אביזרים‬ ‫מתאם מתח‬ ‫צינור הארכה‬ ‫פי צינור בקיע צר‬ 2 ‫פי צינור מברשת‬ 1 ‫בתוך‬ 1 ‫מתקן לטעינה ולאחסנה 2 בתוך‬ ‫מברשת חכמה לניקוי‬ ‫ראש מברשת גלגלת בעל‬ )X 2 ‫, תקעים לקיר‬X 2 ‫(כולל ברגים‬ ‫רצפות‬ ‫סיבים...
  • Seite 223 ‫סקירת המוצר‬ ‫הכרת הפונקציות של מסך התצוגה‬ ‫נעילה אלקטרונית / איפוס מסנן‬ ‫· לחצו כדי למתג למצב עבודה‬ ‫· לחצו והחזיקו למשך שניה וחצי כדי להכנס לממשק‬ ‫איפוס המסנן‬ ‫מצב נעילה‬ ‫מצב הילוכים‬ ‫אקו‬ ‫מתג הילוכים‬ ‫· לחיצה קצרה יכולה להחליף את הילוך‬ ‫העבודה...
  • Seite 224 ‫סקירת המוצר‬ ‫מיכל מים‬ ‫כפתור להפעלת מנפיק המים‬ ‫הפעל‬ ‫הפסק‬ ‫מגנט קיבוע‬ ‫תקע מיכל המים‬ ‫מסנן מנפיק המים‬ ‫פתח איוורור‬ ‫· הכדורית בפנים, משמת‬ ‫לשליטה על שסתום סינון‬ ‫המים‬...
  • Seite 225 ‫התקנה‬ ‫תרשים להתקנת שואב האבק‬ ‫והאבזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬...
  • Seite 226 ‫הנקתה‬ ‫הוספת אביזרים‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬ ‫הכניסו עד להקלקה במקום‬...
  • Seite 227 ‫הנקתה‬ 1 ‫מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך‬ ‫כן מתקן הטעינה והאחסנה 2 בתוך 1 נחשב לאבזר אופציונלי, באפשרותכם להתקין אותו על סמך הדרישות‬ .‫שלכם‬ ‫יש להתקין את מתקן האחסון במקום קריר ויבש הסמוך למקור חשמל. יש לוודא שאין קבלי חשמל או‬ .‫צינורות...
  • Seite 228 ‫הנקתה‬ ‫התקנת חריץ ההרחבה‬ .‫הערה: משמש להתקנת הסוללה הרזרבית, ומיצוי טעינה כפולה‬ ‫2. לקחו את מכסה המעמד והתקינו אותו על חלקו‬ ."‫1. הורידו את מכסה מעמד האחסון "שתיים באחד‬ .‫האחורי של חריץ ההרחבה‬ ‫3. התקן את בסיס הטעינה על המוט כפי שמתואר‬ .‫בתרשים‬...
  • Seite 229 ‫טוען‬ ‫.הטעינו את שואב האבק עד הסוף טרם השימוש בו בפעם הראשונה‬ :‫הערה‬ ,‫זמן הטעינה הוא כ-4 שעות. שאיבת אבק במצב טורבו למשך פרק זמן ממושך יביא להתחממות של הסוללה‬ .‫מה שיגדיל את זמן הטעינה. אפשרו לשואב להתקרר למשך 03 דקות לפני טעינתו‬ ‫צורות...
  • Seite 230 ‫טוען‬ ‫צורות תצוגת מצב סוללה‬ ‫מסך תצוגה‬ ‫נורת חיווי מצב הסוללה‬ ‫מסך התצוגה מציג את מצב הטעינה באחוזים‬ ‫בזמן הטעינה, שלושת נורות החיווי יהבהבו באופן‬ ‫הדיגיטליים בעת טעינה, והטעינה תושלם כשמוצג‬ .‫ממושך, ויהפכו לדלוק קבועה על פי מצב הטעינה‬ .100% ‫כאשר...
  • Seite 231 ‫כיצד להשתמש‬ ‫מצבי עבודה‬ .‫ישנם שני מצבי עבודה לשואב האבק, אותם ניתן לבחור בהתאם לצרכים שלכם‬ ‫מצב 1: מצב ניקוי לא רצוף‬ .‫לחצו והחזיקו את מתג שואב האבק כדי להתחיל לעבוד, ושחררו אותו כדי להפסיק מיד‬ )‫מצב 2: מצב ניקוי רציף (נעילה אלקטרונית‬ ‫כדי...
  • Seite 232 ‫כיצד להשתמש‬ ‫שימוש ביכולת הניגוב‬ :‫שים לב‬ .‫· נא לא לדרוך על מיכל המים בכדי למנוע מצב שישבר‬ .‫· בזמן שהרצפה יחסית מלוכלכת, מומלץ לפנות אבק לפני הניגוב על מנת להגיע לתוצאות ניגוב יותר טובות‬ .‫· נא לא להשתמש ביכולת הניגוב על גבי שטיחים‬ .‫·...
  • Seite 233 ‫כיצד להשתמש‬ ‫שימוש באביזרים אחרים‬ ‫מיני מברשת חשמלית‬ ‫מתקן המברשות החכם‬ ‫מתאים לשימוש לניקוי של אבק ושערות בעלי חיים‬ ‫מתאימה לשאיבת אבק מעץ, אריחים, שיש ומשטחי‬ .'‫על ספות, אריגים וכו‬ ‫רצפה קשים אחרים, כמו גם לשאיבת שיירים גדולים‬ .‫יותר של לכלוך ופסולת.הערה‬ ‫הערה: לא...
  • Seite 234 ‫כיצד להשתמש‬ ‫צינור הארכה‬ ‫פי צינור בקיע צר‬ ‫מתאימה לשאיבת אבק מחריצים ופינות של דלתות‬ .‫משמש לניקוי מקומות קשים להגעה‬ .‫וחלונות, מדרגות ומקומות אחרים קשים להגעה‬ :‫הערה‬ ‫· אם חלק מסתובב נתקע, הוואקום עלול להיכבות אוטומטית. הסירו את כל החפצים הזרים שנלכדו, ואז המשיכו‬ .‫להשתמש‬...
  • Seite 235 ‫טיפול ותחזוקה‬ :‫טיפים‬ · .2 ‫השתמשו תמיד בחלקים מקוריים על מנת למנוע ביטול של האחריות שלכם על המוצר.. במידה והמסנן‬ · ‫במידה והמסנן או פי צינור נחסמים, שואב האבק יפסיק לפעול פרק זמן קצר לאחר שמכבים אותו. להחזרת‬ .‫תפקוד שואב האבק לקדמותו, נקו את המסנן או את פי הצינור ורק לאחר מכן המשיכו בשימוש‬ ·...
  • Seite 236 ‫טיפול ותחזוקה‬ .‫2. דחפו את מתג שחרור תא האבק בכיוון שהחץ מורה, ואז הסירו בעדינות את תא האבק משואב האבק‬ ‫3. הסירו קודם את המסנן, ואז הרימו את הידית של מערכת הציקלון ותעבירו נגד כיוון השעון עד שזה עוצר, אז‬ .‫משכו...
  • Seite 237 ‫טיפול ותחזוקה‬ 24 ‫שטפו את אוסף הציקלון, הסנן ותא האבק עד שהם נקייםץ אחרי השטיפה, תייבשו אותם באוויר למשך‬ .‫שעות לפחות‬ 24 hrs ‫תא האבק‬ ‫מערכת ציקלון‬ ‫מסנן‬ :‫שימו לב‬ .‫· מומלץ לנקות את תא האבק פעם בחודש‬ 6‫· מומלץ לנקות את המסנן הראשי לפחות פעם אחת בכל 3 חודשים. ואת מנגנון הציקלון לפחות פעם ב‬ .‫חודשים‬...
  • Seite 238 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫התקנת תא האבק, הסנן ומערכת הציקלון‬ ‫1. הכנס את מערכת הציקלון באופן אנכי לתא האבק, וודאו שהידית של אוסף הציקלון נכנסת במקום בצד‬ .‫השמאלי של תא האבק. הפנה את הידית לכיוון השעון עד שהיא ננעלת, ואז הפכו את הידית למטה‬ ‫2.
  • Seite 239 ‫טיפול ותחזוקה‬ HEPA-‫נקיון מסנן ה‬ .‫ לפחות פעם בארבעה עד שישה חודשים‬HEPA-‫מומלץ לנקות את מסנן ה‬ ‫ משואב האבק על ידי‬HEPA-‫2. הסירו את סנן ה‬ .‫1. הסירו את תא האבק כפי שנראה בציור‬ .‫משיכתו מטה בכיוון שנראה בציור‬ .‫ להתייבש באוויר 42 שעות‬HEPA-‫4. תנו לסנן ה‬ ‫...
  • Seite 240 ‫טיפול ותחזוקה‬ HEPA-‫התקנת סנן ה‬ .‫2. התקינו מחדש את תא האבק‬ ‫ לתוך שואב האבק‬HEPA-‫1. הכניסו את סנן ה‬ .‫ודחפו אותו למטה בעדינות, לפי הדוגמה‬...
  • Seite 241 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫נקיון מתקן המברשות החכם‬ ‫2. השתמשו במספריים כדי לחתוך שערות וסיבים‬ ‫1. על פי התמונה סובב את הנעילה כנגד כיוון השעון‬ ‫שנתקעו על ראש המברשת. נגבו את האבק‬ ‫עד עצירה, לאחר מכן הסר את מברשת הגלילה‬ ‫מהשקעים ומהכיסוי השקוף בעזרת מטלית יבשה או‬ .‫ממתקן...
  • Seite 242 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫ניקיון המברשת הגלגלית הרכה‬ ‫2. השתמשו במספריים כדי לחתוך שערות וסיבים‬ ‫1. החזיקו את המברשת הגלגלית הרכה כאשר‬ ‫שנתקעו על ראש המברשת. נגבו את האבק‬ ‫החלק התחתון כלפי מעלה, משכו את הכפתור‬ ‫מהשקעים ומהכיסוי השקוף בעזרת מטלית יבשה או‬ ‫לשחרור...
  • Seite 243 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫ניקיון המיני מברשת החשמלית‬ ‫2. לאחר שחרור נעילת ראש המברשת, הוציאו‬ ‫1. השתמשו במטבע בהתאם לאיור לסיבוב הנעילה‬ ‫אותו ממני המברשת החשמלית, לאחר מכן שטפו‬ .‫כנגד כיוון השעון עד שתשמעו צליל הקלקה‬ .‫ונקו את ראש המברשת‬ ‫4. ברגע מברשת הרולר יבש, הרכיבו אותו חזרה‬ ‫3.
  • Seite 244 ‫טיפול ותחזוקה‬ .‫ניקיון מיכל המים וראש המגב‬ :‫שים לב‬ ‫· בזמן הטעינה או בזמן שהוא אינו בשימוש אנא הוציאו את מיכל הים ונקו אותו, על מנת למנוע הצטברות של‬ .‫אובש או היווצרות ריחות רעים‬ ‫· כאשר ראש המגב נהיה דקיק או נהרס, או שאין לו אפשרות להתחבר למדבקת הקסמים, אנא החילופו אותו‬ .‫בזמן...
  • Seite 245 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫מסנן מנפיק המים‬ .‫· בזמן שקצב ההנפקה של מיכל המים איטית או שהיא סתומה, אנא החליפו במהרה את מסנן מנפיק המים‬ 3-6 ‫· בתלוי באיכות המים בכל מקום ותדירות השימוש, מומלץ להחליף מרכיבי מסנן מנפיק המים פעם ב‬ .‫חודשים, על...
  • Seite 246 ‫מפרטים טכניים‬ ‫שואב אבק‬ ‫03 וולט‬ ‫מתח טעינה‬ VTE-GR3 ‫דגם המוצר‬ ‫2.52 וולט‬ ‫דרגת מתח‬ ‫054 וואט‬ ‫כוח חשמל מדורג‬ mAh 2600 ‫קיבולת מדורגת‬ ‫משוער.4 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ ‫מברשת מיני חשמלית‬ DM002 ‫דגם‬ ‫2.52וולט‬ ‫דרגת מתח‬ ‫02 וואט‬ ‫כוח חשמל מדורג‬ ‫מתקן...
  • Seite 247 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ .‫במידה ושואב האבק אינו פועל בצורה תקינה, אנא עיינו בטבלת איתור התקלות ופתרון הבעיות שלהלן‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ ‫טענו את שואב האבק לחלוטין, ואז‬ ‫שואב האבק הינו ללא סוללה‬ .‫המשיכ להשתמש בו‬ .‫או מתח עבודה נמוך‬ ‫שואב...
  • Seite 248 ‫שאלות שנשאלות לעיתים תכופות‬ ‫פתרונות‬ ‫סיבות אפשריות‬ ‫שגיאות תכופות‬ .‫ודאו שמתאם החשמל מחובר כראוי‬ .‫המתאם אינו מחובר לשואב האבק‬ ‫חיווי הסוללה לא‬ ‫הסוללה טעונה במלואה ועברה‬ ‫נדלק בזמן טעינה‬ .‫ניתן להשתמש באופן רגיל‬ .‫למצב שינה‬ ‫אנא צרו קשר עם מוקד שירות‬ ‫אם...
  • Seite 249 ‫שלילת שגיאה‬ ‫בזמן שהמכשיר לא עובד שצורה שגרתית או שעל גבי המסך מופיע הודעה חריגה, יש לקרוא את המופיע על‬ .‫המסך ולטפל בבעייה על פי טבלת השגיאות המצורפת‬ ‫פתרונות‬ ‫חיווי לשגיאה‬ ‫קוד שגיאה‬ ‫המתינו עד שהטמפרטורה של הסוללה‬ ‫התחממות יתר של‬ .‫תחזור...
  • Seite 250 For more information, please visit www.dreame-technology.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China VTE1-GR3-EU-R00...

Inhaltsverzeichnis