Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
Operating instruction
Mode d'emploi
Instruzioni d'uso
Instrucciones de maneo
Manual de instruções
Art.Nr. 518.829
Version 1.0
Gültig ab K4 Maschinen-Nr. 14990001 - ............
VC999 K4/K4N
D) Deutsch
E) English
F)
Français
I)
Italiano
ES) Español
P) Português

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für vc999 K4

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating instruction Mode d’emploi Instruzioni d’uso Instrucciones de maneo Manual de instruções VC999 K4/K4N D) Deutsch E) English Français Italiano ES) Español P) Português Art.Nr. 518.829 Version 1.0 Gültig ab K4 Maschinen-Nr. 14990001 - ....
  • Seite 2 Mit der Übergabe der Maschine wurde uns folgende Betriebsanleitung übergeben. Maschinennummer _____________________________________ Firmenstempel (6) Die Maschine wurde dem Kunden übergeben von Datum Unterschrift des Kunden Datum Unterschrift des Kundendienst-Fachmanns _________ ______________________ __________ _____________________ D) Inhaltsverzeichnis E) Chapter index F) Table des matière VC999 K4/K4N...
  • Seite 3 Lista dei pezzi di ....32 11 Datos Técnicos....56 10 Esquemas elétricos- ricambio 12 Tabal de programación..57 pneumáticos 10 Schema elettrico/ 11 Dados técnicos....56 pneumatico 12 Folha de registro de ..57 11 Dati tecnici .......56 programas 12 Tabella dei programmi ..57 VC999 K4/K4N...
  • Seite 4 17. Tella vacio 15. Botão tempo de selagem 16. Pulsante per gas protettivo 18. Tellas Programas 1-6 16. Botão Gàs 17. Pulsante per il vuoto 17. Botão Vacumm 18. Pulsante per i programmi 1-6 18. Botão Programas 1-6 VC999 K4/K4N...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    • Pour tout dommage résultant de la non damage incurred by not complying with the instruction observation de cette instruction d’utilisation le fabriquant décline toute responsabilité VC999 K4/K4N...
  • Seite 6 Numeri di posizione tra parentesi, ad esempio (12), vedere capitolo 1 "panoramica della macchina" ES) Números de posiciones entre paréntesis p. ej. (12) vea capítulo 1 datos generales de la máquina Para os números entre parênteses, ex. (12) vide capítulo 1 resumo da máquina VC999 K4/K4N...
  • Seite 7 Contrôle données de raccordement et niveau d’huile Controlli Valore di allacciamento e livello dell'olio ES) Control Verifique que el voltaje es maximum el correcto y revise el nivel minimum de aceite Controle ligação elétrica e nível de óleo VC999 K4/K4N...
  • Seite 8 Vedere capitolo 6 programmazione ES) Cuando el cilindro de gas no esta conectado, desconectar gas en la programación!. Vea capítulo 6 Programación Quando o botijão de gás não estiver conectado! Vide instruções no capítulo 6Instruções de programação VC999 K4/K4N...
  • Seite 9 Mettre le produit (voir chapitre 5) Fermer le couvercle et le presser pour env. 3 sec STOP Après le déroulement du programme le couvercle s’ouvre automatiquement Avec la touche STOP (12) la mise sous vide peut être interrompu immédiatement. VC999 K4/K4N...
  • Seite 10 Coloque o produto ensacado (vide capítulo 5) Feche a tampa e mantenha-a abaixada por aprox. 3 seg. Após completar o ciclo, a tampa abrirá automaticamente Apertando o botão STOP (12) o ciclo é interrompido e a tampa abre. VC999 K4/K4N...
  • Seite 11 P) Coloque as chapas de enchimento (6) apropriadas na câmara, a vedação deverá estar no meio do saco. Mantenha limpa a área de vedação do saco e coloque a barra de selagem plana e lisa. VC999 K4/K4N...
  • Seite 12 Les buses de gaz doivent être à l’intérieur de l’ouverture î du sachet Portare l'apertura del sacchetto sugli ugelli del gas ES) Los inyectores de gas deben estar por dentro de la bolsa O saco deve ser montado sobre o bico de gás VC999 K4/K4N...
  • Seite 13 Voir chapitre 5.3 Vide capítulo 5.3 Avec la touche STOP (12) la mise sous vide Ao apertar o botão STOP (12) o ciclo é peut être interrompu immédiatement. interrompido imediatamente. - g g - - g g - STOP VC999 K4/K4N...
  • Seite 14 Aus / Off / Hors / Spento / Com os botões de seta modifique o nível de vácuo apacado / desligado Para modificar o ponto de detecção de vapor Aperte o botão Vacuum (17) Com os botões de seta modifique o valor VC999 K4/K4N...
  • Seite 15 Lavagem com gás desligada b) Con las telclas de flechas, cambiar el valor P) Para modificar o valor de lavagem com gás (Opção K4N) Aperte o botão gas flush (16) Com os botões de seta modifique o valor VC999 K4/K4N...
  • Seite 16 Oprimir la tecla del programa deseado (18) hasta que el valor deja de aparcer en la pantalla (11) de forma intermitente. Para memorizar os programas Aperte o botão do programa selecionado (18) até que o painel do display (11) pare de piscar. VC999 K4/K4N...
  • Seite 17: Programmierung Für Greenvac

    Aperte o botão de programa 6 (18) d) Para ativar o Greenvac e) Para memorizar, aperte duas vezes o botão STOP (12) Para modificar o nível de vácuo e para memorizar um programa, use o botão 6, vide capítulo 6. VC999 K4/K4N...
  • Seite 18: Störungen Und Behebung

    Gas Sollwert wird nicht Absperrventil von der Gasflasche ist Absperrventil öffnen erreicht nicht ausreichend geöffnet Gasflasche ist leer Gasflasche wechseln E - 21 Gasventil ist verstopft oder defekt Ventil reinigen oder ersetzen Bemerkung: Bei Gaswert 999 ist die Begasung inaktiv. VC999 K4/K4N...
  • Seite 19 Schweissgegenlage beschädigt Gegenlage ersetzen Pumpe läuft nicht an Deckelendschalter lose Deckelendschalter neu einstellen Deckelendschalter defekt Deckelendschalter ersetzen Vakuumdeckel öffnet Zugfeder defekt oder lahm Zugfeder einstellen oder ersetzen nicht ganz Anschlag verschoben oder abgenutzt Anschlag neu einstellen VC999 K4/K4N...
  • Seite 20 Check and clean chamber gasket, to be replaced if damaged. Leakage in vacuum circuit Leak search and seal off or call VC999 customer service. Moisture in vacuum chamber Take off filling plates, clean and dry base of machine incl. filling plates..
  • Seite 21 Replace sealing bad Vacuum pump not Limit switch of lid loose Adjust limit switch running Limit switch defect Replace limit switch, call VC999 customer service Vacuum lid does not Spring defect or low elasticity Adjust spring or replace it. open completely...
  • Seite 22 La bouteille est vide Changer la bouteille de gaz E - 21 L’électrovanne du gaz est bouchée Nettoyer la vanne ou la changer ou défectueuse Pour une valeur de gaz de 999 la mise sous gaz est hors service VC999 K4/K4N...
  • Seite 23 Changer l’interrupteur du couvercle défectueux Demander le service après vente VC999 Le couvercle ne s’ouvre Le ressort est défectueux ou Remplacer le ressort pas complètement fatigué. Le frein s’est déplacé ou est usé. Réajuster le frein ou le changer. VC999 K4/K4N...
  • Seite 24 è sufficientemente aperta. La bombola è vuota. Cambiare la bombola. E-21 La valvola per il gas è difettosa Pulire o cambiare la valvola. oppure ostruita. Osservazione: Per valori di gassificazione = 999 la gassificazione è inattiva VC999 K4/K4N...
  • Seite 25 Fine corsa del coperchio non Fissare il fine corsa. fissato. Fine corsa del coperchio difettoso. Cambiare il fine corsa. Il coperchio del vuoto non Molla di tensione difettosa o Cambiare o regolare la molla. si apre completamente bloccata. Arresto spostato. Regolare l'arresto. VC999 K4/K4N...
  • Seite 26 Servicio al Cliente VC999 de vacio Cámara de vacio humeda Sacar palcas de relleno, limpiar y secar cámara y placas Contactar Servicio al Cliente VC999 Revisar nivel de aceite en el ojo Agregar aceite de pollo Aceite espumoso Cambiar aceite...
  • Seite 27 8. Opcion K4N Tapa abre antes del sellado Aumentar valor requerido de gas Calibrar valvula de reducción de presión Contactar servicio al cliente VC999 Soldadura deficiente Mala programación del tiempo de Programar tiempo de sellado según sellado tabla, aumentar la pestaña si no se deja...
  • Seite 28 Verifique e limpe a junta da câmara, troque se estiver danificada. vazamento no círculo de vácuo. Vede o vazamento ou chame à Assistência Técnica VC999. Umidade na câmara de vácuo. Retire as placas de enchimento, limpe e seque a base da máquina incluindo as placas de enchimento Verifique o nível de óleo da bomba de...
  • Seite 29 Ajuste a chave de fim de curso está frouxa Defeito na chave de fim de curso Troque a chave de fim de curso, ou chame à Assistência Técnica VC999. A tampa de vácuo não Defeito na mola ou pouca elasticidade Ajuste ou troque a mola...
  • Seite 30: Reinigung

    32 / item 18 Ü Quantité 2l page 32 / item 18 Ü Quantità 2l pagina 32 / item 18 Ü ES) Cantidad 2l página 32 / item 18 Ü Cantidad 2l pagina 32 / item 18 maximum minimum VC999 K4/K4N...
  • Seite 31 Limpe a barra de selagem com um detergente. A superfície da barra de selagem deve ficar isenta de gordura. Caso contrário a fita de Teflon não irá aderir corretamente Troque a fita de fibra de vidro e a mola de contato. Coloque os arames e aperteos VC999 K4/K4N...
  • Seite 32 Bild Nr. 1 K4/K4N Gehäuse Anbauteile / housing parts / pièces dans le bâti       19/20 VC999 K4/K4N...
  • Seite 33 Bild Nr. 1 K4/K4N Gehäuse Anbauteile / housing parts / pièces dans le bâti item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 518.750 Gehäuse machine casing bâti machine 508.810 Sicherungsmutter M5 securing nut M5 écrou de sécurité M5 501.318 Scheibe o.Fase D=15/5,3x1,2...
  • Seite 34 Bild Nr. 2 K4/K4N Vakuumdeckel komplett / vacumm lid complete / cloche à vide complète VC999 K4/K4N...
  • Seite 35 Bild Nr. 2 K4/K4N Vakuumdeckel komplett / vacumm lid complete / cloche à vide complète item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 518.760 Vakuumdeckel vacuum lid cloche à vide 500.747 Deckeldichtung Sil. D=10/6mm L=2.1m lid gasket silicon D=10/6mm L=2.1m joint de couvercle sil.
  • Seite 36 Bild Nr. 3 K4/K4N Gehäuse Innenteile / housing parts / pièces dans le bâti   23/24  6/7 28/29 25/26 39/40 11/12 21/22 15/16/1 31/32/3 VC999 K4/K4N...
  • Seite 37 Bild Nr. 3 K4/K4N Gehäuse Innenteile / housing parts / pièces dans le bâti item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 518.233 Lagerbüchse mit Bund bushing douille PAF-06040P10 518.864 Halter rechts holder right arrêt droit 500.029 Sechskantmutter M6 hexagonal nut M6 écrou M6...
  • Seite 38 Bild Nr. 3 K4/K4N Gehäuse Innenteile / housing parts / pièces dans le bâti item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 501.048 Endschalter Mikro limit switch interrupteur fin course 501.532 Zyl.Schraube m.Schlitz M3x16 cyl. head screw M3x16 vis t cyl avec fente M3x16 508.831...
  • Seite 39 Bild Nr. 4 K4/K4N Membrane und Ventile / Membrane and solenoid valves / Membrane et électro-vannes 16/17 11/12/13 VC999 K4/K4N...
  • Seite 40 Bild Nr. 4 K4/K4N Membrane und Ventile / Membrane and solenoid valves / Membrane et électro-vannes item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 518.697 Ventilblock Vak.u.Belüftg. valve bloc vac and vent bloc électrov vide/rem.air 518.876 Spulensatz zu Vakuumventil 425593F coil kit for vac valve 425593F kit bobine électrov.
  • Seite 41 Bild Nr. 5 K4/K4N Steuerkasten / electrical cabinet / coffret électrique 18/19/2 0 2 2 36 (Variante) 7/8/9 33/34 14/15/1 VC999 K4/K4N...
  • Seite 42 Bild Nr. 5 K4/K4N Steuerkasten / electrical cabinet / coffret électrique item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 518.771 Steuerkasten control cabinet coffret de commande 513.334 Kabelverschraubung PG16 strain relive connector PG16 raccord pour câble PG16 518.830 Kabelverschraubung PG16 strain relieve connector PG16 raccord pour câble PG16...
  • Seite 43 Bild Nr. 6 K4/K4N Frontgehäuse / Fronthousing / Panneau frontal 9/10 22/23 25/26/27/28 VC999 K4/K4N...
  • Seite 44 Bild Nr. 6 K4/K4N Frontgehäuse / Fronthousing / Panneau frontal item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 516.806 Frontgehäuse front housing partie frontale 518.375 Elektronikp.VCA-MB-1 printed circuit board VCA-MB-1 carte électronique VCA-MB-1 inkl. Microcontroller incl. microcontr. avec microcontr. 516.943 Elektronikprint VCA-MB-1 printed circuit board VCA-MB-1 carte électronique VCA-MB-1...
  • Seite 45 Bild Nr. 7 K4/K4N Frontabdeckung / front cover / couverte frontal VC999 K4/K4N...
  • Seite 46 Bild Nr. 7 K4/K4N Frontabdeckung / front cover / couverte frontal item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 518.761 Frontdeckel front cover couvercle frontal 518.767 Verriegelungsstange interlocking rod tige de verrouillage 518.817 Verriegelungszunge locking device languette de verrouillage 500.031...
  • Seite 47 Bild Nr. 8 K4/K4N Schweissschiene / Seal bar / Barre soudure 11/12 VC999 K4/K4N...
  • Seite 48 Bild Nr. 8 K4/K4N Schweissschiene / Seal bar / Barre soudure item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 518.521 Schweissschienenkörper seal bar body corps barre soudure 518.089 Teflon-Glasgewebeband L=470mm teflon tape adhesiv L=470mm Bande téflon autocol. L=470mm 516.994 Isolierung Kontaktplatte...
  • Seite 49 Bild Nr. 9 K4/K4N Schutzgas Option / Gas option / option gaz protecteur 14/15 VC999 K4/K4N...
  • Seite 50 Bild Nr. 9 K4/K4N Schutzgas Option / Gas option / option gaz protecteur item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 509.729 Magnetventil 48V 50/60Hz solenoid valve 48V 50/60Hz électro-vanne 48V 50/60Hz 518.194 Schlauchtülle-L Kunststoff 6-1/8 hose bushing L 6 R1/8"...
  • Seite 51 Bild Nr. 10 K4/K4N Greenvac VC999 K4/K4N...
  • Seite 52 Bild Nr. 10 K4/K4N Greenvac item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 518.138 Anschlussstutzen connection piece raccord 510.942 O-Ring NBR 70.5/P5 ID=25,0x2,5mm O-ring NBR 70.5/P5 ID=25,0x2,5 joint torique NBR ID=25,0x2,5 508.889 Gew.Sti.m.I-6kt.u.Kegelku.M4x6 threaded pin M4x6 vis s t 6pc bout chanfr. M4x6 501.338...
  • Seite 53 Bild Nr. 11 K4/K4N Kammereinsatz für Flüssigkeiten / chamber insert for liquides / plan incliné pour liquides VC999 K4/K4N...
  • Seite 54 Bild Nr. 11 K4/K4N Kammereinsatz für Flüssigkeiten / chamber insert for liquides / plan incliné pour liquides item No. K4 part No. Bezeichnung Designation Désignation 518.764 Füllplatte filling plate plaque de remplissage 518.429 Kammereinsatz chamber insert for liquids plan incliné pour liquides 518.571...
  • Seite 55 Bild Nr. 12 K4/K4N Vakuumpumpe / Vacuum pump / pompe à vide VC999 K4/K4N...
  • Seite 56 Bild Nr. 12 K4/K4N Vakuumpumpe / Vacuum pump / pompe à vide VC999 K4/K4N...
  • Seite 57 Bezeichnung: Type: Désignation: Vakuumverpackungsmaschine Vacuumpackaging machine machine de conditionnement sous VC999 K4 resp. K4N VC999 K4 resp. K4N vide VC999 K4 ou K4N Abmessungen K4: 520x765x1036 Dimension K4: 520x765x1036 Dimensions K4: 520x765x1036 Gewicht: 135kg Weight: 135kg Poids: 135kg El.Anschlusswerte: Electrical connection: Raccord électrique:...
  • Seite 58 400 - 999 Productos sólidos Wurst/Käse Sausages/cheess --------- Charcuterie/fromage Insaccati/formaggio 400 - 999 Embutidos gekochte Produkte cooked products --------- produits cuits Cibi cotti 400 - 999 Productos cocinados flüssige Produkte Liquides --------- Liquides Prodotti liquidi 400 - 999 Productos líquidos VC999 K4/K4N...
  • Seite 59 ++49 7733 8074 ++43 6214 7082 ++49 7733 2290 ++43 6214 70829 e-mail vc999.at@vc999.com e-mail vc999.de@vc999.com England VC999 Packaging Equipment VC999 UK Ltd. 1133 Saline 2 Low Farm Place North Kansas City Moulton Park Ind. Estate MO 64116 USA GB - Northampton NN3 6HY...

Diese Anleitung auch für:

K4n