Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Manual
LCD Digital Mikroskop
LCD Digital Microscope
No. 9755
Microscope numérique LCD

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Safe 9755

  • Seite 1 Manual LCD Digital Mikroskop LCD Digital Microscope No. 9755 Microscope numérique LCD...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise - Precaution - Précautions • Benutzen Sie das LCD-Digitalmikroskop nicht in Umgebungen, in denen solche Geräte verboten sind. Unsachgemäße Benutzung kann zu schweren Unfällen führen. • Öffnen Sie nicht das Gehäuse des LCD-Digitalmikroskops und verändern Sie das LCD- Digitalmikroskop nicht. •...
  • Seite 3 Lieferumfang - Precaution - Précautions LCD-Digital-Mikroskop Netzteil Lithium-Akku LCD Digital Microscope AC adaptor Lithium Battery Microscope numérique Adaptateur secteur Pile au à écran LCD lithium USB-Kabel TV-Kabel USB cable TV cable Câble USB Câble téléviseur Kurzanleitung Reinigungstuch Kalibrierungskarte Cleaning fabric Calibration chart Guide d‘utilisation Chiffon de nettoyage...
  • Seite 4 Bedienelemente- Liste des pièces et fonctions - Parts Names & Functions 1 3,5” LCD-Display 6 Einstellrad A 11 5 V DC-Eingang 3.5” LCD display Wheel A 5v DC in Écran LCD 8,9cm Molette A Entrée CC 5 v 2 microSD-Slot 7 Einstellrad C 12 TV-Ausgang MicroSD card slot...
  • Seite 5 English Deutsch French MicroSD card slot microSD-Slot Lecteur de carte MicroSD Playback/left Wiedergabe/Pfeiltaste links Lecture/gauche Menu Setup Einstellungen Menu de confi guration Confi rm Bestätigung Confi rmer Color Mode/Up Farbmodus/Pfeiltaste aufwärts Mode couleur/Haut Down Pfeiltaste abwärts Power on/off Ein/Aus Mise en marche/arrêt LED Dimmer LED-Helligkeit Intensité...
  • Seite 6 Schlüsselmerkmale - Key Features - Caractéristiques principales • 3,5-Zoll TFT-Bildschirm Deutsch • 5M hochwertiger Bildsensor (bis zu 12M durch Interpolation) • 20x-250x-500x Vergrößerung • Foto und Video • Timer • Messung (bei Arbeit am Computer) • Unterstützt microSD-Karten bis zu 32 GB •...
  • Seite 7 Bedienungshinweise - Use the Microscope - Utilisation du microscope Akku einsetzen 1). Öffnen Sie das Batteriefach. 2). Setzen Sie den Lithium-Akku in das Batteriefach entsprechend der aufgedruckten Polarität ein. Install battery 1). Open the battery door by sliding its door latch.. 2).
  • Seite 8 Symbole auf dem Bildschirm - Display Icons & Meanings - Description des icônes affi chées sur l‘écran Symbol Deutsch English French Standbildaufnahme Still image capture Capture d‘une image fi xe Timer-Aufnahme Timer capture Compteur de capture Laufende Bildnummer/ Captured image qty/total qty Nbre d‘images capturées/ Gesamtzahl möglicher Bilder that could be captured (ba-...
  • Seite 9 Aufnahme - How to Capture - Procédure de capture Einstellrad B/ Wheel B/Molette B Einstellrad C Einstellrad A/ Wheel A/Molette A Wheel C Molette C Objekttisch Object stage Platine porte-objet Objekt auf Objekttisch legen Einstellrad A drehen, um den Objekt- tisch dicht an die Mikroskopröhre zu Put object onto the stage bringen...
  • Seite 10 Bild oder Video aufnehmen - Take Photo or Record Video - Prenez une photo ou démarrez l‘enregistrement d‘une vidéo Aufnahmetaste drücken, um ein Bild oder Video aufzunehmen Press Capture button to take a photo or record video Appuyez sur la touche Capture pour prendre une photo ou enregistrer une vidéo Drücken Sie Wiedergabe/Pfeiltaste links, um den Videomodus aufzurufen.
  • Seite 11 Schützen - Protect - Option Protect (Verrouiller) Im Wiedergabemodus drücken Sie zum Aufrufen des Untermenüs, dann bestätigen Sie den Überschreibschutz. At play back mode, press to enter sub-menu as follows, then confi rm protect pictures from delete . Depuis le mode lecture, appuyez sur pour affi...
  • Seite 12 Download auf Computer - Download to Computer - Téléchargement sur l‘ordinateur Schließen Sie das Mikroskop über USB-Kabel am Computer an. Wählen Sie Massenspeicher, um die gespeicherten Bilder und Videos anzuzeigen. Connect the microscope to computer by USB cable. Choose Mass Storage and then you can view stored photos & videos. Reliez le microscope à...
  • Seite 13 Akku laden - Charge battery - Chargement de la pile Vor der Benutzung des Mikroskops müssen Sie den Akku laden. 1. Schließen Sie den kleinen Stecker des Netzteils am DC-Eingang auf der Rückseite des Geräts an. Ste- cken Sie das Netzteil in eine Steckdose. Die Akku-Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot. 2.
  • Seite 14 Anschluss an Fernseher - Connect to TV - Branchement à un téléviseur 1. Schließen Sie den 1/8-Zoll Stecker des mitge- lieferten Videokabels am Videoausgang des Mik- roskops an. 2. Schließen Sie den Cinch (RCA) Stecker am gelb gekennzeichneten Videoeingang Ihres Fernsehers an.
  • Seite 15 Störungserkennung - Troubleshooting - Guide de dépannage Problems Solution The unit does not turn on. Charge the battery. Ensure that the power is on. Charge the battery. Ve- The screen is blank. rify that the item you want to magnify is Positioned correctly under the lens.
  • Seite 16 Die Menüs - Menu Introductions - Structure des menus Drücken Sie zum Aufrufen des Hauptmenüs: Hier stellen Sie Aufl ösung, Timer, Qualität und Bildschärfe ein. Press to enter main menu as follows: Here you can setup Resolution/Timer/Quality/Sharpness. Appuyez sur pour accéder au menu principal illustré ci-dessous : Depuis ce menu, vous pouvez confi...
  • Seite 17 Quality : Im Hauptmenü I wählen Sie die Qualität als Super Fine, Fine oder Normal. Diese Auswahl führt zu unterschiedlicher Bildkompression. Quality : From the main menu, choose Quality and then select among Super Fine/ Fine/Normal. The three selections will result in different image compress ratio. Quality (Qualité) Depuis le menu principal I, choisissez Quality et sélectionnez l‘une des valeurs parmi Super Fine/Fine/Normal.
  • Seite 18 Menü II - Main menu II - Menu principal II Date Stamp: Im Hauptmenü II wählen Sie den Datumstempel als Datum/Uhr- zeit, Datum oder Aus. Date/Time: Datum und Uhrzeit werden auf den Aufnahmen vermerkt. Date: Nur das Datum wird auf den Aufnahmen vermerkt. Off: Weder Datum noch Uhrzeit werden auf den Aufnahmen vermerkt.
  • Seite 19 PortableCapture Pro Software Software installieren: Legen Sie die Treiber-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, folgendes Menü wird automatisch angezeigt: Install the software : Insert the driver CD into CD-ROM Drive and this will automatically display the following interface. Installation du logiciel : Insérez le disque du logiciel dans le lecteur de CD-ROM de l‘ordinateur.
  • Seite 20 Softwarefunktionen - Software functions - Fonctions du logiciel Foto aufnehmen: Klicken Sie auf das Symbol „Foto“ in der Menü- leiste. Klicken Sie auf „Capture > Photo“. Capture Photo : Click ‘Photo’ shortcut icon in the main menu bar. Click ‘Capture > Photo’. Capture Photo : Cliquez sur l‘icône de raccourci ‚Photo‘...
  • Seite 21: Kalibrierung Und Messung

    Kalibrierung und Messung Deutsch Bitte führen Sie vor der Messung eine Kalibrierung durch. Wählen Sie das Kreuz unter „Options > Crossing“. Die Funktion dient der Überprüfung, ob die Skala parallel ist. 1. Stellen Sie die Schärfe des Mikroskops und dann die Vergrößerung ein, bis das Bild klar ist.
  • Seite 22 Calibration and Measurement English Please make calibration before measurement. Display Crossing from ‘Options>Crossing’’. It’s used to check the dial is parallel or not. 1. Focus microscope on the attached dial and then adjust the magnifi cation till the picture is clear. Take a picture for the selected area when the dial is parallel to the crossing as below.
  • Seite 23 Calibrage et mesure French Procédez au calibrage avant de commencer vos mesures. Activez l‘option Crossing („Options>Crossing’“). Elle permet de vérifi er si le cadran est parallèle ou non. 1. Amenez le microscope sur le cadran que vous avez fi xé sur la platine porte-objet et réglez le facteur d‘agrandissement jusqu‘à...
  • Seite 24 Messmenü - Measurement Interface Instrucion - Commandes de l´ínterface de mesure Speichern unter Save as Enregistrer sous Kopieren Zwischenab. Copy to clipb. Copier vers presse-papier Datei kopieren Copy fi le Copier un fi chier Zurück Previous Précédent Weiter Next Suivant Wiederherstellen Undo Annuler...