Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BGM 6:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instruction manual
Markisen
Stores bannes
Tende da sole
Awnings

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schenker Storen BGM 6

  • Seite 1 Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instruction manual Markisen Stores bannes Tende da sole Awnings...
  • Seite 2: Einleitung

    001SSGAM2022 Einleitung Diese Sicherheitshinweise sind durch Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der besondere Symbole und Signalwörter ersten Bedienung aufmerksam durch. hervorgehoben und wie folgt aufgebaut: Bewahren Sie die Anleitung bis zur Entsorgung gut auf bzw. geben Sie sie GEFAHR –...
  • Seite 3: Sicherheit

    001SSGAM2022 Sicherheit Allgemeine Gefahren Dieses Kapitel gibt wichtige Informationen zum sicheren Betrieb und zur sicheren Von den Markisen können die folgenden Wartung der Markisen. allgemeinen Gefahren ausgehen: Es definiert die bestimmungsgemäße Gefährliche Spannung – Lebensge- Verwendung und den betriebssicheren fahr durch spannungsführende Teile! Zustand.
  • Seite 4: Markisen Ausfahren / Einfahren

    001SSGAM2022 Markisen ausfahren / einfahren Gefahr von Materialschäden ACHTUNG – Gefahr von Sachschäden. Das Ausfahren der Markise bei zu hoher Starkwind – Eine zu hohe Windlast kann zu Schäden an den Markisen Windstärke kann zu Sachschäden führen. führen. Bei Windgeschwindigkeiten oberhalb des empfohlenen Maximums (siehe Anhang I •...
  • Seite 5: Wartung

    Störungssuche und Reparaturen dürfen nur von speziell dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich im Störungsfall daher immer an Schenker Storen Kundendienst Schweiz 24h-Hotline 0800 202 202 Kunden im Ausland: Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. ERP: 60371 10/2022...
  • Seite 6: Demontage Und Entsorgung

    001SSGAM2022 Demontage und Reparatur Entsorgung Eine Reparatur wird erforderlich, wenn die Markise einen Defekt aufweist, der ihre GEFAHR – Elektrischer Schock. weitere Verwendung verunmöglicht. Arbeiten an elektrischen Teilen (Motor, Eine defekte Markise darf nicht mehr Kabel etc.) bergen die Gefahr eines betrieben werden, bis der Defekt behoben elektrischen Schocks.
  • Seite 7 001SSGAM2022 Introduction Elles sont construites comme suit: Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre produit. Conservez-le jusqu’à l’élimination du produit ou DANGER – Signifie un danger qui confiez-le à l’acheteur en cas de revente. causera la mort ou de graves blessures si les précautions appropriées ne sont pas Le manuel d’utilisation a été...
  • Seite 8: Utilisation Conforme À L'affectation

    001SSGAM2022 Sécurité Ce chapitre fournit d’importantes infor- Dangers généraux mations concernant l’exploitation sûre et l’entretien sûr des stores bannes. Les dangers généraux suivants sont susceptibles d’être associés à des stores Il définit l’utilisation conforme à l’affectation bannes: et l’état de fonctionnement sûr des stores. Il informe le lecteur des dangers particuliers Tension dangereuse – Danger de qui sont susceptibles d’être associés aux...
  • Seite 9 001SSGAM2022 Risque de dégâts matériels Abaisser / remonter les stores ATTENTION – Risque de blessure. Vent violent – Une charge au vent Se faire coincer les mains entre des trop élevée peut occasionner des pièces en mouvement peut entraîner des dégâts sur les stores. blessures.
  • Seite 10 • Après le nettoyage, le store doit être déplacé dans la position finale supé- Service clients Schenker Storen Suisse rieure et inférieure en tant que test de 24h-Hotline 0800 202 202 fonctionnement sous surveillance. Clients à l‘étranger: Veuillez vous adresser à...
  • Seite 11: Démontage Et Élimination

    001SSGAM2022 Réparation Démontage et élimination Une réparation s’impose quand le store présente un défaut rendant son utilisation DANGER – Décharge électrique. ultérieure impossible. Des travaux effectués sur des compo- Un store défectueux ne doit plus être utilisé sants électriques (moteur, câbles, etc.) jusqu’à...
  • Seite 12 001SSGAM2022 Introduzione Queste avvertenze di sicurezza sono Leggere con attenzione queste istruzioni evidenziate da speciali simboli e parole prima del primo utilizzo. Conservare le di segnalazione e sono strutturate come istruzioni fino allo smaltimento o segue: consegnarle a un eventuale acquirente in caso di vendita.
  • Seite 13: Pericoli Generali

    001SSGAM2022 Sicurezza Questo capitolo fornisce informazioni Pericoli generali importanti sul funzionamento e la manu- tenzione sicuri delle tende a sole. Dalle tende a sole possono derivare i seguenti pericoli generali: Definisce l’impiego corretto e le condizioni operative sicure. Fornisce inoltre informa- Tensione pericolosa – Pericolo di zioni sui particolari pericoli che possono morte a causa di componenti sotto...
  • Seite 14 001SSGAM2022 Pericolo di danni materiali Estensione / ritrazione della tenda da sole Forte vento – Un carico del vento ATTENZIONE – Pericolo di lesion. troppo elevato può danneggiare le Se le mani restano incastrate tra le parti tende. mobili si possono provocare lesioni. Assicurarsi di non toccare le parti mobili •...
  • Seite 15 • Per la pulizia la tenda deve essere contattare sempre a scollegata dalla corrente. Servizio clineti Schenker Storen Svizzera Per scollegare l’alimentazione elettrica 24h-Hotline 0800 202 202 su tutti i poli, staccare il fusibile del circuito elettrico o il disgiuntore.
  • Seite 16: Smontaggio E Smaltimento

    001SSGAM2022 Riparazione Smontaggio e smaltimento Una riparazione diviene necessaria quando la tenda presenta un guasto che PERICOLO – Scarica elettrica. ne impedisce l’utilizzo. Lavori su componenti elettrici (motore, cavi Una tenda guasta non può essere ecc.) nascondono il pericolo di una utilizzata fino a quando il guasto non è...
  • Seite 17 001SSGAM2022 Introduction These safety instructions are explained Please read the instructions carefully using specific icons and signal words and before using the awning for the first time. follow the format shown below: Keep these instructions in a safe place until the product is disposed of and/or pass them on to the new owner if the DANGER –...
  • Seite 18: Intended Use

    001SSGAM2022 Safety This chapter provides important General dangers information for the safe operation and maintenance of the awning. The awning could pose the following dangers: It sets out the intended use and the con- ditions for an operationally safe condition. Dangers due to live current –...
  • Seite 19 001SSGAM2022 Risk of damage to property Lowering/raising the awning CAUTION – Risk of injury. Hands Strong wind – High wind loads can may be injured if they get trapped damage the awnings. between the moving parts. Make sure nobody is reaching into moving parts •...
  • Seite 20 001SSGAM2022 Cleaning Maintenance Excessive dirt can lead to impairment of The awnings are essentially mainte- the function of the folding arm awnings. nance-free. You should therefore check them regularly Periodic inspections need to be carried for dirt and clean them if necessary. out for visible defects in exposed areas.
  • Seite 21: Dismantling And Disposal

    001SSGAM2022 Repairs Dismantling and disposal Repairs are necessary if the awning has a defect that makes it impossible to use DANGER – Electric shock. Work on any more. electrical parts (e.g. motor, cables, etc.) A defective awning must not be oper- inherently entails the risk of electric ated until the defect has been rectified.
  • Seite 22 001SSGAM2022 EG Konformitätserklärung / Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE / EC Declaration of Conformity ERP: 60371 10/2022...
  • Seite 23 Markisen alle Ausfall / Armlänge alle [mm] NGM 20 BGM 6 CGM 5 KGM 5 KGM 6 Tabelle 1   max. zulässige Windstärke in km/h für Markisen Um die Windstärke ohne entsprechende Messgeräte einschätzen zu können, kann die Beaufortskala zur Einteilung der Windstärke, die nicht auf exakten Messungen, sondern den beobachteten Auswirkungen des Windes basiert, genutzt...
  • Seite 24 001SSGAM2022 Annexe I Recommandations liées au vent Les classes de résistance au vent ne sont pas très utiles dans la pratique. C'est pourquoi nous indiquons ici à partir de quelle vitesse de vent les produits ne doivent pas être utilisés: Largeur (mm) Stores en toile toutes les largeurs...
  • Seite 25 001SSGAM2022 Allegato I Raccomandazione d’uso con vento All’atto pratico, le classi di resistenza sono poco utili. Per questo qui è indicato a partire da quale velocità del vento è necessario far rientrare i prodotti: Larghezza (mm) Tende a sole tutti Lunghezza / Lun- ghezza del braccio tutti...
  • Seite 26 001SSGAM2022 Annex I Recommendations for use in wind The wind resistance classes are not very helpful in a practical sense. That is why we have listed from which wind speeds the products must be retracted: Width (mm) Awning Overhang / arm length [mm] NGM 20 BGM 6...
  • Seite 27 001SSGAM2022 ERP: 60371 10/2022...
  • Seite 28 Schenker Storen AG storen.ch Stauwehrstrasse 34 5012 Schönenwerd T 062 858 55 11 schenker@storen.ch Service 0800 202 202 Basel Bachenbülach Winterthur Lausen Baden Oberbühren St. Gallen Aarau Schlieren Zürich Olten Mönchaltorf Eschenbach Solothurn Baar Sursee Buchs Luzern Neuchâtel Bern Chur...

Diese Anleitung auch für:

Cgm 5Ngm 20Kgm 5Kgm 6

Inhaltsverzeichnis