Herunterladen Diese Seite drucken

Nuna sena-Serie Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

EN WARNING: Only use on the Sena series.
The zipper should be fully zipped closed when in use. If it is left partially open the
child's neck could get trapped in the opening. Discontinue use immediately if the
product becomes ripped or torn. Always provide the supervision necessary for the
continued safety of your child. Never leave child unattended.
FR ATTENTION: Utilisez uniquement sur le Sena série.
La fermeture éclair doit être complètement fermée lors de l'utilisation. Si elle reste
partiellement ouverte, le cou de l'enfant pourrait être pris dans l'ouverture. Cessez
immédiatement l'utilisation si le produit est déchiré ou abimé. Assurez-vous de
toujours surveiller votre enfant pour sa sécurité. Ne laissez jamais votre enfant sans
surveillance.
DE WARNUNG: Gebrauch nur für Sena series.
Der Reissverschluss sollte bei Gebrauch ganz geschlossen sein. Wird er teilweise
o engelassen, könnte sich der Hals des Kindes in der Ö nung verfangen. Stellen Sie
den Gebrauch des Produkts sofort ein, wenn es angerissen oder zerrissen ist. Es muss
stets eine Aufsicht zur fortdauernden Sicherheit Ihres Kindes gewährleistet sein.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt zurück.
NL WAARSCHUWING: Uitsluitend gebruiken voor de Sena series.
Bij gebruik moet de rits geheel gesloten zijn. Als hij gedeeltelijk geopend blijft, kan
de hals van het kind in de opening blijven steken. Direct het gebruik beëindigen als
het product gescheurd of beschadigd is. Altijd zorgen voor het toezicht dat
noodzakelijk is voor de veiligheid van uw kind. Laat uw kind NOOIT zonder toezicht
achter.
IT AVVERTENZA: Utilizzare solo su Sena series.
La cerniera lampo deve essere completamente chiusa quando è in uso. Se viene
lasciata parzialmente aperta, il collo del bambino potrebbe rimanere incastrato
nell'apertura. Interrompere immediatamente l'uso se il prodotto viene strappato o
lacerato. Garantire sempre la necessaria supervisione per la sicurezza continua del
bambino. Non lasciare mai il bambino incustodito.
ES ADVERTENCIA: Utilícelo únicamente con Sena series.
La cremallera deberá estar completamente cerrada cuando lo utilice. Si queda
parcialmente abierta, el cuello del niño podría quedar atrapado en la abertura. Deje
inmediatamente de utilizar el producto si está roto o presenta desperfectos.
Mantenga siempre supervisado al niño para que éste pueda estar seguro en todo
momento. Nunca deje al niño desatendido.
JP 警告 : "セナシリーズ"のみに使用できます。
ご使用時には、 ジッパーは完全に閉じた状態にして下さい。 少しでも開いていると、 お
子様の顔が入る恐れがあります。 製品が破れた場合は、 直ちにご使用を中止してく ださ
い。 お子様の安全を常に注意していただき、 絶対にお子様をひとりにしないで下さい。
KO 경고: 세나 (Sena series) 에만 사용을 허용합니다.
사용하실 때에는 지퍼가 항상 잘 잠겨 있어야 합니다. 만약 지퍼가 잘 채워지지 않았을
경우 아이의 목이 걸릴 위험이 있습니다.제품에 구멍이 생겼거나 찢어졌을 경우 사용을
즉시 중단하시기 바랍니다.아이의 안전을 위해 항상 부모의 보호 아래 두시기
바랍니다. 아이를 절대 혼자 두지 마십시오.
CH 警告: 僅限使用在Nuna Sena series 遊戲床。
使用時,請務必將拉鍊拉至完整閉合。拉鍊沒有拉至完全,可能導致寶寶被蚊帳纏
繞。當產品發生脫線或是撕裂破損時,請立即停止使用。使用時,請把遊戲床放置
於您可隨時查看到寶寶的地方。
ZH 警告: 仅限使用在Nuna Sena series游戏床。
使用时,请务必将拉链拉至完整闭合。拉链没有拉至完全,可能导致宝宝被蚊帐缠
绕。当产品发生脱线或是撕裂破损时,请立即停止使用。使用时,请把游戏床放置
于您可随时查看到宝宝的地方。

Werbung

loading