A movement more natural than rocking and bouncing. The Leaf is rock safe, easy to use and the design complements your stylish home interior. When your baby is happy and comfy, it’s time to relax.
Seite 3
Table of Contents English (EN) Safety and warnings Instructions and illustrations 4-13 Cleaning and maintenance 14-19 Disassembly All Languages 22-77 Dutch (NL) 4-19, 22-25 French (FR) 4-19, 26-29 German (DE) 4-19, 30-33 Italian (IT) 4-19, 34-37 Spanish (ES) 4-19, 38-41 Portuguese (PT) 4-19, 42-45 Polish (PL)
Safety and recommendations Please take note of the following before using the Nuna Leaf. Safety is very important to us and you can be assured that our products comply with the relevant standards and have been thoroughly tested for safety.
Warranty and service The Nuna Leaf is covered by a one-year warranty. If this product shows a defect during the warranty period, please contact your retailer. If the retailer is unable to help you, they will make contact with the local Nuna distributor.
Seite 7
After assembly, pull up on seat to ensure it is properly secured to base. Na de montage moet u de zitting even omhoog trekken, om te controleren of deze stevig bevestigd is aan de voet. Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège pour vérifier qu’il est solidement fixé...
Seite 9
Make sure your child is securely fastened. Zorg ervoor dat uw kind goed is vastgezet. Vérifiez que l’enfant est bien tenu dans le harnais. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind richtig angeschnallt ist. Assicuratevi che il bambino sia fissato sicuramente. Asegúrese de que el niño está...
Seite 13
Always lock base and carry holding the seat tube when transporting. Bij het vervoeren moet u altijd de voet vergrendelen en het geheel aan de zittingbuis vasthouden. Lors du transport, verrouillez toujours la base et saisissez le siège par le tube. Verriegeln Sie stets das Untergestell und tragen Sie den Stuhl beim Transport am Sitzrohr.
Cleaning and Maintenance Machine wash soft insert and seat cover. Clean base and seat frame with a damp cloth and a mild detergent and dry thoroughly. Do not use abrasives. NL Reiniging en onderhoud Het zachte inzetstuk en zitting zijn machinewasbaar. Reinig de voet en de zitting met een vochtige doek en een zacht schoonmaakmiddel en droog alles grondig af.
Seite 18
PT Limpeza e manutenção Lave o forro macio e a cobertura do assento à máquina. Limpe a base e a estrutura do assento com um pano húmido e um detergente suave e deixe secar completamente. Não use produtos abrasivos. PL Czyszczenie i Konserwacja Miękka wkładka i pokrowiec mogą...
Seite 19
NO Rengjøring og vedlikehold Det myke fôret og setetrekket vaskes i maskin. Rengjør foten og seterammen med en fuktig klut og mild såpe og tørk grundig etterpå. Ikke bruk skuremidler. DA Rengøring og vedligeholdelse Den bløde foring og sædebetrækket kan maskinvaskes. Fodstykke og sæderamme rengøres med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel og tørres omhyggeligt.
Seite 23
Table of Contents: Languages Dutch (NL) 4-19, 22-25 French (FR) 4-19, 26-29 German (DE) 4-19, 30-33 Italian (IT) 4-19, 34-37 Spanish (ES) 4-19, 38-41 Portuguese (PT) 4-19, 42-45 Polish (PL) 4-19, 46-47 Czech (CS) 4-19, 48-49 Russian (RU) 4-19, 50-51 Greek (GR) 4-19, 52-53 Slovene (SL)
Seite 24
Een meer natuurlijke beweging dan de voor- en achterwaartse beweging van een wipstoel . De Leaf is stabiel, gemakkelijk te gebruiken en het design is een uitstekende aanvulling van uw stijlvolle interieur. Wanneer uw baby gelukkig en comfortabel is, kunt u zelf ook ontspannen.
Veiligheid en aanbevelingen Let op het volgende voordat u de Nuna Leaf in gebruik neemt. Veiligheid is zeer belangrijk voor ons en u kunt er zeker van zijn dat onze producten voldoen aan de relevante normen en dat ze grondig werden getest op veiligheid.
Seite 26
Waarschuwingen Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. Maximum getest gewicht is 26 kg. Dit product is bedoeld voor gebruik vanaf de geboorte tot een kind rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan klimmen. Dit product is niet bedoeld om langdurig in te slapen. Het is gevaarlijk om dit product op een hoog oppervlak zoals een tafel te gebruiken.
Garantie en service Op de Nuna Leaf heeft u een jaar garantie. Als dit product tijdens de garantieperiode een defect vertoont, moet u contact opnemen met de leverancier. Als de leverancier u niet kan helpen, zal hij contact opnemen met de plaatselijke Nuna- distributeur.
Seite 28
Il suffit d’une petite poussée pour créer un environnement relaxant. C’est un mouvement plus naturel que le balancement ou le rebondissement. Le Leaf est stable par rapport au balancement, son utilisation est aisée et il complète harmonieusement votre décoration d’intérieur.
Le Leaf a été testé pour deux usages. Ce produit est conforme à la norme EN12790 de la naissance jusqu’à 6 mois ou 9 kg. Ce produit n’est pas recommandé pour les enfants capables de se tenir assis seuls (vers 6 mois en moyenne) et qui ne sont pas capables de marcher.
Garantie et service Le Nuna Leaf est couvert par une garantie d’un an. Si ce produit présente un défaut au cours de la période de garantie, contactez votre revendeur. Si le revendeur ne parvient pas à...
Seite 31
Avertissement Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. Le poids maximal est de 9 kg. Ne pas utiliser le transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul. Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. Il est dangereux d’utiliser ce produit sur une surface surélevée telle qu’une table.
Seite 32
Schon ein sanfter Stoß genügt, um eine entspannende Umgebung zu schaffen. Eine Bewegung, die natürlicher als Wiegen und Schaukeln ist. Der Nuna-Leaf™ ist schaukelsicher und einfach in der Handhabung. Durch sein Design passt er gut zu Ihrer stilvollen Innenraumgestaltung.
Produkte die geltenden Normen und Vorschriften erfüllen und gründlich auf ihre Sicherheit getestet wurden. Dieses Produkt ist patentiert. Wir freuen uns über Ihre Fragen und Anmerkungen zum Nuna Leaf. Benutzen Sie dazu unsere Internetseite www.nuna.eu WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE...
Seite 34
Warnhinweis Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Das maximale Testgewicht beträgt 26 kg. Dieses Produkt kann ab der Geburt eines Kindes, bis es aufrecht sitzen oder ohne Hilfe aus dem Stuhl klettern kann, verwendet werden. Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafphasen gedacht. Es ist gefährlich, dieses Produkt auf einer erhöhten Fläche wie z.
Garantie und Service Für den Nuna-Leaf gilt eine einjährige Garantieabdeckung. Wenn bei diesem Produkt während des Garantiezeitraums ein Mangel auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wenn Ihnen der Händler nicht weiterhelfen kann, wird er sich an den lokalen Nuna-Vertriebspartner wenden.
Seite 36
Basta una leggera spinta per creare un ambiente rilassante, grazie a un movimento più naturale rispetto all’oscillazione o al rimbalzo. La sdraietta Leaf è sicura, facile da usare e presenta un design che si adatterà perfettamente allo stile elegante della vostra casa.
Normative e che sono stati testati attentamente per la sicurezza. Questo prodotto è brevettato. Se avete delle domande e/o commenti riguardo alla sdraietta Nuna Leaf, saremo lieti di leggervi attraverso il nostro sito web www.nuna.eu La sdraietta Leaf è stata testata per due usi. Questo prodotto è...
Il peso massimo consentito è di 26 kg. Non lasciate mai incustodito il vostro bambino. Garanzia e assistenza La sdraietta Leaf di Nuna ha una garanzia di un anno. In caso riscontraste un difetto del prodotto durante il periodo di garanzia, siete pregati di contattare il negoziante presso il quale l’avete acquistato, il quale, se non sarà...
Seite 39
Attenzione Non lasciate mai il vostro bambino incustodito. Il massimo peso testato è 26 kg. L’utilizzo di questo prodotto è indicato a partire dalla nascita fino a quando il bambino è in grado di stare seduto da solo o di scendere dalla sdraietta senza alcun aiuto. Questo prodotto non si deve utilizzare per lunghi periodi di sonno.
Seite 40
Un ligero impulso crea un entorno relajante. Un movimiento más natural que el de acunarle y balancearle. El Leaf es totalmente seguro, fácil de usar y con un diseño que complementa el estilo de tu casa. Cuando tu bebé está contento y cómodo, te toca relajarte a ti.
Recomendaciones de seguridad Por favor, tenga en cuenta lo siguiente antes de usar Nuna Leaf. La seguridad es muy importante para nosotros y usted puede estar seguro de que nuestros productos cumplen las normas de seguridad y de que su seguridad ha sido puesta a prueba.
Seite 42
Garantía y servicio de reparación Nuna Leaf está cubierto por una garantía de un año. Si este producto presenta algún defecto durante el periodo de garantía, póngase en contacto con su punto de venta. Si en el punto de venta no pueden ayudarle, se pondrán en contacto con el distribuidor local de Nuna.
Seite 43
Precaución Nunca deje al niño sin vigilancia. Peso máximo probado: 26 kg. Este producto está diseñado para usarse desde que el niño nace hasta que es capaz de sentarse y levantarse sin ayuda. Este producto no está aconsejado para periodos largos de sueño.
Seite 44
Com um ligeiro empurrão acaba por criar um ambiente relaxante. Um movimento mais natural do que balouçar ou oscilar. A cadeira Leaf é segura contra oscilações, fácil de usar e o seu design complementa interiores elegantes e contemporâneos.
Seite 45
à sua segurança. Este produto é patenteado. Se tiver alguma questão ou comentário sobre a cadeira Nuna Leaf, teremos todo o prazer em os receber através do nosso website www.nuna.eu A cadeira Nuna Leaf foi testada para dois tipos de utilização.
Seite 46
Peso máximo testado de 26 kg. Nunca deixe a criança sem vigilância. Garanzia e assistenza A cadeira Leaf da Nuna tem a garantia de um ano. Caso este produto apresente um defeito durante o período de garantia, contacte o seu revendedor. Se o problema não pode ser directamente resolvido pelo revendedor, este entrará...
Seite 47
Advertência Nunca deixe a criança sem vigilância. O peso máximo testado é de 26 Kg. Este produto foi concebido para o seu bebé desde o seu nascimento até se conseguir sentar direito ou sair da cadeira sem ajuda. Este produto não é indicado para períodos longos de sono. É...
Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użytkowania leżaczka Nuna Leaf prosimy zapoznać się z następującymi zaleceniami. Bezpieczeństwo ma dla nas kluczowe znaczenie i zapewniamy, że nasze produkty spełniają wymogi odpowiednich norm i przeszły gruntowne testy potwierdzające ich bezpieczeństwo. Ten produkt jest chroniony patentem.
Gwarancja i serwis Krzesełko Nuna Leaf jest objęte roczną gwarancją. W przypadku wykrycia wad produktu w okresie gwarancji należy skontaktować się ze sklepem, w którym nabyto produkt. Jeśli sklep nie będzie w stanie udzielić pomocy, skontaktuje się z lokalnym dystrybutorem marki Nuna.
Seite 50
Leaf, sdělte nám je na našem webu www.nuna.eu. Rádi si je přečteme. Leaf byl testován pro dvě použití. Tento produkt je v souladu s EN12790 od narození do 6 měsíců nebo 9 kg. Tento produkt není doporučen dětem, které mohou být sami (v průměru 6 měsíců) nebo těm, které...
Záruka a servis Na lehátko Nuna Leaf se vztahuje jednoletá záruka. Pokud se na výrobku projeví závada během záruční doby, obraťte se na svého prodejce. Pokud vám prodejce nebude schopen pomoci, bude kontaktovat místního zástupce společnosti Nuna. V případě uplatnění záruky budete požádáni o číslo modelu a sériové...
Seite 52
стандартов безопасности, и что они были тщательно протестированы. Данный товар запатентован. Если у вас есть вопросы или комментарии, касающиеся Nuna Leaf, мы с удовольствием прочитаем их на нашей домашней странице по адресу www.nuna.eu Лист испытывался для двух применений. Этот продукт...
Гарантия и обслуживание На кресло «Leaf» компании Nuna предоставляется гарантия на один год. Если в течение гарантийного периода обнаружился дефект изделия, обратитесь к своему продавцу. Если продавец не может вам помочь, обратитесь к региональному дистрибьютору компании Nuna. Обратите внимание, что при...
έχουν δοκιμαστεί διεξοδικά σχετικά με την ασφάλεια. Το προϊόν αυτό είναι πατενταρισμένο. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή σχόλια σε σχέση με το Nuna Leaf, θα χαρούμε να τα ακούσουμε μέσω της ιστοσελίδας μας www.nuna.eu Εγγύηση και σέρβις Το Nuna Leaf καλύπτεται από εγγύηση ενός έτους. Εάν το...
Seite 55
Σημαντικό ! Φυλάξτε για μελλοντική αναφορά! Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και χρήση του προϊόντος. Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση από τη γέννηση μέχρι που το μωρό να μπορεί να καθίσει ή να βγει μόνο του χωρίς βοήθεια.
Seite 56
Nuna Leaf obiščite naše spletno mesto www.nuna.eu Leaf je bil preizkušen za dve uporabi. Ta izdelek je v skladu z EN12790 in je namenjen od rojstva do 6 mesecev ali 9 kg. Ta izdelek ni priporočljiv za otroke, ki lahko samostojno sedijo (povprečno 6 mesecev) ali tisti, ki ne morejo hoditi.
Garancija in servis Ležalnik Nuna Leaf ima enoletno garancijo. Če se na izdelku pojavi napaka v garancijskem roku, se obrnite na prodajalca. Če vam prodajalec ne bo mogel pomagati, bo stopil v stik z lokalnim distributerjem izdelkov Nuna. V primeru garancijskega zahtevka boste potrebovali številko modela in serijsko številko, ki sta na...
Seite 58
Produkten är patenterad. Om du har några frågor eller kommentarer angående Nuna Leaf, ta kontakt med oss via vår hemsida www.nuna.eu. Leaf testades för två ändamål. Denna produkt överensstämmer med EN12790 från födelse till 6 månader eller 9 kg.
Seite 59
Varning Lämna aldrig barnet utan tillsyn. Max testad vikt 26 kg. Den här produkten är till för spädbarn och tills barnet kan sitta upprätt eller kan klättra upp utan hjälp. Produkten är inte avsedd att användas under längre stunder eller som sovplats. Det är farligt att använda produkten på...
Seite 60
Dette produktet er patentert. Dersom du har spørsmål om Nuna Leaf [Løvsetet fra Nuna], eller ønsker å kommentere det, kan du benytte vårt nettsted www.nuna.eu. The Leaf har blitt testet for to bruksmåter. Dette produktet overholder EN12790 fra fødselen til 6 måneder eller 9 kg.
Seite 61
Advarsel Etterlat aldri barnet uten tilsyn. Maksimal testet vekt er 26 kg. Dette produktet er beregnet på bruk fra fødselen til barnet kan sitte oppreist uten hjelp, eller kan klatre ut uten hjelp Dette produktet er ikke egnet for lengre søvnperioder. Det er farlig å...
Seite 62
Produktet er patenteret. Hvis du har spørgsmål eller bemærkninger med hensyn til Nuna Leaf, hører vi det gerne, og du kan sende dem via vores hjemmeside www.nuna.eu Leaf er testet for 2 anvendelse. Dette produkt er i overensstemmelse med EN12790 fra fødsel til 6 måneder...
Seite 63
Advarsel Barnet må ikke efterlades uden opsyn. Den maksimalt testede vægt er 26 kg Dette produkt er beregnet til brug fra barnets fødsel og til, det kan sidde op eller kan klatre ud uden hjælp. Produktet er ikke beregnet til længere tids søvn. Det er farligt at bruge produktet på...
Seite 64
Tämä tuote on patentoitu. Jos sinulla on kysymyksiä tai huomautuksia Nuna Leaf sitteristä, kuulemme ne mielellämme. Voit ottaa meihin yhteyttä verkkosivumme www.nuna.eu kautta. Malli Leaf on testattu kahteen käyttötarkoitukseen. Tämä tuote täyttää...
Seite 65
Varoitus Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Testattu enintään 26 kilon painoisille lapsille. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi lapsen syntymästä siihen asti kun lapsi pystyy istumaan ilman tukea tai kiipeämään itse istuimesta. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu pidempiaikaiseen nukkumiseen. Älä sijoita sitteriä pöydälle tai muille korkeille tasoille, sillä se on vaarallista.
Seite 66
Nuna international BV. De Beeke 8 5469 DW The Netherlands www.nuna.eu...
Seite 67
Bezpečnost a doporučení DÔLEŽITÉ ! UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE! Pred montážou a používaním produktu si prečítajte všetky pokyny.
Seite 70
안전 및 권고 사항 Nuna Leaf를 사용하기 전에 다음의 참고 사항을 반드시 읽고 숙지하십시오. 본 제품은 사용자의 안전을 가장 중시하여 설계되었으며, 관련 표준과 안전에 대한 엄격한 테스트를 거쳤기 때문에 안심하시고 사용할 수 있습니다. 본 제품은 특허를 취득한 제품입니다. Nuna Leaf와 관련하여 문의 사항이나 기타 의견이 있으시면...
Seite 71
경고 어린이 혼자 두지 마십시오. 최대 허용 중량은 26kg입니다 본 제품은 아기가 태어나서부터 혼자 곧게 앉을 수 있거나 도움없이 기어 다닐 수 있을 때까지 바운서로 사용하실 수 있습니다. 본 제품은 장시간 수면을 취할 수 있도록 고안된 것이 아닙니다. 테이블과 같이 높은 곳에서 본 제품을 사용하는 것은 위험합니다. 항상...
Seite 73
警告 不得讓寶寶在無人看護下使用本產品。 最大測試重量為26公斤。 本產品僅限新生兒到可自行坐立或獨立爬行的寶寶使用。 本產品不適合寶寶長時間睡眠使用。 請勿將本產品放置於高平面(如桌面)。 寶寶務必全程使用安全帶。 請勿將本產品放置於柔軟表面(如床、沙發、坐墊),因產品可能 翻覆,導致寶寶窒息的意外發生。 請勿以抓住葉狀座椅框架的方式搬運本產品。 組裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確定座椅與底座已安裝 連接妥當。 本產品不等同於睡箱或床。若您的寶寶需要睡眠,請將他/她 放置於適當的睡箱或床。 若有任何零件遺失或毀損,請馬上停止使用本產品。 本產品只能使用 Nuna 製造商提供的配件與零件。 保固與服務 本產品享有一年的保固期限。 產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯絡;若零售商無法提供 服務,他們會連絡當地的 Nuna 經銷商。產品型號與生產序號標示 於底座下方,當有保固服務需求時,這些資訊是需要的。 請至 www.nuna.eu 登記您購買的產品。 保固始於產品購買日,有效期限一年,保固期限內,我們提供維修 服務,但不提供產品退換。 保固期限不會因零件更換或維修而延長。 Nuna 有權利針對產品進行改善設計,但對於在此之前製造的產品, 則無更換之義務。...
Seite 74
安全与建议事项 使用本产品之前,请注意以下须知: 我们非常重视产品安全,并保证本产品符合相关产品安全性能的规 范和测试。 本产品受专利保护。 若您对本产品有任何意见与疑问,请随时至以下网站与我们联络, 我们会乐意解答与回复 www.nuna.eu 製 造 商: Nuna international Bv 址: De Beeke 8, 5469 DW, ERP The Netherlands 地 生產企業: 明門(中國)幼童用品有限公司 址: 廣東省東莞市清溪鎮銀湖工業區 地 編: 523648 郵 話: 86-769-87733251 電 銷 售 商: 巧兒宜(中國)有限公司 址: 上海市黃浦區徐家匯路610號日月光中心辦公室16層01室...
Seite 75
警告 不得让宝宝在无人看护下使用本产品。 最大测试重量为26公斤。 本产品仅供自出生起至可坐直身体或独立爬行的宝宝使用。 本产品不适合宝宝长时间睡眠使用。 请勿将本产品放置于高平面上(如桌面)。 宝宝务必一直使用安全带。 请勿将本产品放置于柔软表面(如床、沙发、坐垫),因产品可能 翻覆导致宝宝窒息的意外发生。 请勿以抓住叶状座椅框架的方式搬运本产品。 组装本产品后,请试将座椅往上拉起,以确定座椅与底座已安装 连接妥当。 本产品不等同于睡箱或床。若您的宝宝需要睡眠,请将他/她 放置于适当的睡箱或床。 若有任何零件遗失或毁损,请马上停止使用本产品。 本产品只能使用 Nuna 制造商提供的配件与零件。 保修与服务 本产品享有一年的保修期限。 产品于保修期间内发生问题,请与零售商联络;若零售商无法提供 服务,他们会连络当地的 Nuna 经销商。产品型号与生产序号标示 于底座下方,当有保修服务需求时,这些信息是需要的。 请至 www.nuna.eu 登记您购买的产品。 保修始于产品购买日,有效期限一年,保修期限内,我们提供维修 服务,但不提供产品退换。 保修期限不会因零件更换或维修而延长。 Nuna 有权利针对产品进行改善设计,但对于在此之前制造的产品, 则无更换之义务。...
Seite 76
Bebeğinizi yatıştırmak ve rahatlatmak için tasarlanmıştır. Sadece hafif bir itme rahatlatıcı bir ortam yaratır. Sallama ve zıplatmadan daha doğal bir harekettir. Leaf çok güvenlidir, kullanımı kolaydır ve tasarımı şık ev içerisini tamamlar. Bebeğiniz mutluyken ve rahatken dinlenir. Nuna international BV.
Seite 77
Güvenlik bizim için çok önemlidir ve ürünlerimizin ilgili standartlara uygunluğu ve güvenlik için iyice test edildiğini garanti ederiz. Leaf iki kullanım için test edilmiştir. Bu ürün doğumdan 6 aya kadar veya 9 kg’ a kadar EN12790’ e uygunluk göstermektedir. Bu ürün tek başına oturan çocuklara (ortalama 6 ay) ve yürüyemeyenlere...
Seite 78
Uyarı Çocuğu asla başıboş bırakmayın. Maksimum test edilen ağırlık 26kg. Bu ürün doğumdan çocuk dik oturana kadar veya yardım almadan tırmanana kadar kullanıma yöneliktir. Bu ürün uzun uyku süresine yönelik değildir. Yüksek bir yüzeyde bu ürünü kullanmak tehlikelidir. Örneğin masa. her zaman kemer sistemi kullanın.
Garanti ve Servis Nuna Leaf bir yıllık garanti kapsamındadır. Bu ürün garanti süresince kusur gösterirse satıcınız ile irtibata geçiniz. Satıcı size yardım edemezse yerel Nuna distribütörü ile temasa geçiniz. Metal çerçevenin arka kısmında yer alan model numarası ve seri numarasının garanti taleplerinde belirtilmesi gereklidir. Ürünü kayıt ettirmek için web sitemize gidin: www.nuna.eu...