Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
C A N A D A E c o
WOOD BURNING STOVE
P O Ê L E
E S T U F A
H O U T K A C H E L
SALAMANDRA DE LENHA
S T U F A
P I E C Y K K O M I N K O W Y
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O E M A N U T E N Ç Ã O
I N S T R U K C J A U Z Y T K O W A N I A I K O N S E R W A C J I
A
B O I S
D E
L E Ñ A
A
L E G N A
Mod.
................................................
...............................................
............................................
...............................................
...............................................
.................................................
...............................................
..............................................
p. 4
p. 9
p. 14
p. 19
p. 24
p. 29
p. 34
p. 39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panadero CANADA Eco

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Mod. C A N A D A E c o WOOD BURNING STOVE P O Ê L E B O I S E S T U F A L E Ñ A H O U T K A C H E L SALAMANDRA DE LENHA S T U F A L E G N A...
  • Seite 2 Cenizas – Abono / Cendres – Engrais / Nutrients / Eléments nutritifs / Nutrientes / Ashes – Fertilizer / Ceneri – Fertilizzante / As / Cinzas ł Brandstoffen / Nutrientes / Elementi nutritivi / Opa ł – Fertilizante / Popió Wood: an ecological fuel Le bois est une énergie renouvelable qui répond aux défis énergétiques et environnementaux du 21...
  • Seite 3 Mod. C A N A D A retos energéticos y medioambientales del siglo XXI. houtkachel te kopen helpt u het milieu, heeft u een A lo largo de su vida, un árbol crece gracias a la luz goedkope verwarming en geniet u van de gezellige solar, el agua, las sales minerales y el CO2.
  • Seite 4: Contents Of The Box

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS CONTENTS OF THE BOX: 1 stove 1 extractor hood 1 flue (in 2 parts) 1 bag with 8 screws + 8 nuts + 1 key WE RECOMMEND THAT ASSEMBLY IS DONE BY TWO PEOPLE WEARING PROTECTIVE GLOVES 1. Open the box, lift out the extractor hood and place it on the floor. 2.
  • Seite 5: Usage And Maintenance Instructions

    C A N A D A USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS You have purchased a PANADERO product. Apart from correct maintenance, our woodstoves require installation strictly in accordance with legislation. Our products conform to the EN 13240:2001 and A2:2004 European norm, however it is very important for you the consumer to know how to correctly use your woodstove following the recommendations we set out.
  • Seite 6 does not comply with this criterion, it should be adapted with appropriate measures (for example, a weight distribution plate). FUEL - Use only dry wood with a maximum moisture content of 20%. Wood with a moisture content higher than 50 or 60% does not heat and combusts very badly, and creates a lot of tar, releases excessive amounts of vapour and deposits excess sediments onto the stove, glass and smoke outlet.
  • Seite 7 Mod. C A N A D A waiting for it to fill up too much, to avoid the grill becoming damaged. Take care with the ash which may still be hot up to 24 hours after the stove has been used. - Do not open the door abruptly in order to avoid smoke being released, and never open it without opening the air draught beforehand.
  • Seite 8 MEASUREMENTS AND CHARACTERISTICS - Height 2.067-2.835 mm - Nominal heat output 5,9 kW ............- Width 700 mm - Energy efficiency ..................- Depth 500 mm - CO emission 0.10 % ....................- Weight 129 Kg - Minimum flue draught for ............
  • Seite 9: Contenu Du Carton

    Mod. C A N A D A INSTRUCTIONS DE MONTAGE CONTENU DU CARTON: 1 foyer 1 hotte 1 conduit (en 2 parties) 1 sachet avec 8 vis + 8 écrous + 1 clé NOUS CONSEILLONS QUE CETTE OPÉRATION SOIT RÉALISÉE PAR 2 PERSONNES ET AVEC DES GANTS DE PROTECTION 1.
  • Seite 10: Instructions D'utilisation Et D'entretien

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Vous venez d’acquérir un produit de la marque PANADERO, nos poêles non seulement requierent un entretien adéquat mais également une installation conforme à la législation en vigueur. Nos produits sont conformes à la norme européenne EN 13240:2001 et A2: 2004 mais il est très important que le consommateur sache utiliser correctement son poêle selon...
  • Seite 11 Mod. C A N A D A COMBUSTIBLE - Utilisez comme combustible du bois sec, en veillant à ce qu’il ne dépasse pas 20% le degré d’humidité. Sachez, qu’un bois ayant 50% ou 60% d’humidité ne chauffe pas, il a une très mauvaise combustion, il crée beaucoup de goudron, il dégage une vapeur d’eau excessive et il produit des sédements excessifs dans l’appareil, la vitre et les conduits de fumée.
  • Seite 12 quand vous devez charger le poêle avec le combustible adéquat. - La vitre, les pièces en laiton et l’appareil en general peuvent atteindre des températures élevées, attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation. Pour manipuler ces pièces, utilisez le gant fourni avec le poêle. - Tenez éloignés les jeunes enfants pour éviter des brûlures lors de l’utilisation.
  • Seite 13 Mod. C A N A D A MESURES ET CARACTERISTIQUES - Hauteur 2.067-2.835 mm - Puissance nominale 5,9 kW ............... - Largeur 700 mm - Rendement ......................- Profondeur 500 mm ..........- Emission de CO 0.10 % ........
  • Seite 14: Contenido De La Caja

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE CONTENIDO DE LA CAJA: 1 hogar 1 campana 1 conducto (en 2 partes) 1 bolsita con 8 tornillos + 8 tuercas + 1 llave ACONSEJAMOS QUE ESTE MONTAJE SEA REALIZADO POR 2 PERSONAS Y CON GUANTES DE PROTECCIÓN 1.
  • Seite 15: Instrucciones De Utilización Y De Mantenimiento

    C A N A D A INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Y DE MANTENIMIENTO Acaba de adquirir un producto de la marca PANADERO, además de un mantenimiento correcto nuestras estufas requieren una instalación conforme a la legislación en vigor. Nuestros productos son conformes a la norma europea EN 13240:2001 y A2:2004 pero es muy importante para el consumidor que sepa utilizar correctamente su estufa según...
  • Seite 16 COMBUSTIBLE - Utilice como combustible leña seca, procurando que no exceda de un 20% el grado de humedad. Tenga en cuenta que una leña con un 50% ó un 60% de humedad no calienta, tiene una combustión muy mala, crea mucho alquitrán, desprende un vapor de agua excesivo y produce sedimentos excesivos en el aparato, cristal y conducto de humos.
  • Seite 17 Mod. C A N A D A que hasta 24 horas después puede seguir estando caliente. - No abra la puerta del aparato de forma brusca con el fin de evitar la salida de humos. No abra jamás la puerta de la estufa sin previamente abrir el tiro. Abra la puerta solo con el fin de recargar con el combustible adecuado.
  • Seite 18 MEDIDAS Y CARACTERISTICAS - Alto 2.067-2.835 mm - Potencia calorífica nominal 5,9 kW ............- Ancho 700 mm - Rendimiento ....................... - Fondo 500 mm - Emisión de CO 0.10 % ......................- Peso 129 Kg - Tiro en la chimenea para potencia ..............
  • Seite 19: Aanwijzingen Voor De Montage

    Mod. C A N A D A AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE INHOUD VAN DE DOOS: 1 haard 1 rookkap 1 rookkanaal (2-delig) 1 zakje met 8 schroeven + 8 moeren + 1 sleutel WIJ RADEN AAN OM HET MONTEREN MET 2 PERSONEN TE VERRICHTEN EN BESCHERMENDE HANDSCHOENEN TE DRAGEN 1.
  • Seite 20: G E B R U I K S - E N O N D E R H O U D S A A N W I J Z I N G E N

    ONDERHOUD- EN GEBRUIKSAANWIJZING U hebt een product gekocht van het merk PANADERO. Naast het juiste onderhoud, vergen onze kachels een installatie conform de geldige wetgeving. Onze producten voldoen aan de Europese norm EN 13240:2001 en A2:2004, maar het is erg belangrijk dat de consument de kachel volgens de hierna genoemde aanbevelingen op juiste wijze weet te gebruiken.
  • Seite 21: Brandstof

    Mod. C A N A D A BRANDSTOF - Gebruik droog brandhout als brandstof en zorg ervoor dat de vochtigheidsgraad ervan niet hoger dan 20% is. Houd er rekening mee dat een stuk brandhout met een vochtigheidsgraad van 50% of 60% niet verwarmt, zeer slecht brandt, veel teer voortbrengt, overdreven veel waterdamp uitstoot en overmatige afzettingen op het apparaat, het glas en het rookkanaal veroorzaakt.
  • Seite 22 - Om ervoor te waken dat er geen rook vrijkomt, is het beter om de deur van het apparaat niet bruusk open te maken. Open de deur van de kachel nooit zonder eerst de trekklep te hebben geopend. Open de deur alleen om de kachel met de geschikte brandstof bij te vullen. - Het glas, de messing onderdelen en het apparaat in het algemeen kunnen zeer hoge temperaturen aannemen.
  • Seite 23 Mod. C A N A D A AFMETINGEN EN EIGENSCHAPPEN - Hoogte 2.067-2.835 mm - Nominaal calorisch vermogen 5,9 kW ..........- Breedte 700 mm - Rendement ......................... - Diepte 500 mm - CO-emissie 0.10 % ........................- Gewicht 129 Kg - Minimale choorsteentrek voor...
  • Seite 24: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM CONTEÚDO DA CAIXA: 1 corpo base com recuperador de fundição 1 exaustor 1 conduta (em 2 partes) 1 pequeno saco com 8 parafusos + 8 porcas + 1 chave ACONSELHAMOS QUE A MONTAGEM SEJA REALIZADA POR 2 PESSOAS E COM LUVAS DE PROTECÇÃO 1.
  • Seite 25: Instalação

    C A N A D A INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO Acaba de adquirir um produto da marca PANADERO. Além de uma manutenção correcta, as nossas salamandras requerem uma instalação conforme com a legislação em vigor. Os nossos produtos estão conformes com a norma europeia EN 13240:2001 e A2:2004, mas é...
  • Seite 26 adoptadas as medidas adequadas (por exemplo, uma placa de distribuição de carga) para cumpri-lo. COMBUSTÍVEL - Utilize como combustível lenha seca, procurando que a mesma não exceda um grau de humidade de 20%. Tenha em conta que lenha com 50% ou 60% de humidade não aquece, tem uma combustão muito má, cria muito alcatrão, liberta vapor de água excessivo e produz sedimentos excessivos no aparelho, vidro e conduta de fumos.
  • Seite 27: Manutenção

    Mod. C A N A D A que se encha demasiado, para evitar que se danifique a grelha. Tenha cuidado com a cinza que até 24 horas depois pode continuar quente. - Não abra a porta do aparelho de forma brusca com o fim de evitar a saída de fumo. Nunca abra a porta da salamandra sem previamente abrir a saída de ar.
  • Seite 28 MEDIDAS E CARACTERÍSTICAS 5,9 kW - Altura 2.067-2.835 mm - Potência calórica nominal ............- Largura 700 mm - Rendimento ......................- Profundidade 500 mm - Emissão de CO 0.10 % ..................- Peso 129 Kg - Saída na chaminé para potência ..............
  • Seite 29: Istruzioni Di Montaggio

    Mod. C A N A D A ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE: 1 corpo del focolare 1 cappa campana 1 condotto di scarico (in 2 parti) 1 sacchetto 8 viti + 8 dadi + 1 chiave CONSIGLIAMO CHE IL MONTAGGIO VENGA REALIZZATO DA 2 PERSONE MUNITE DI GUANTI DI PROTEZIONE 1.
  • Seite 30: Istruzioni D'uso E Manutenzione

    ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE Ha acquistato un prodotto della marca PANADERO; oltre a una corretta manutenzione, le nostre stufe richiedono un’installazione in conformità alla legislazione in vigore. I nostri prodotti sono conformi alla norma europea EN 13240:2001 e A2:2004, ma è...
  • Seite 31 Mod. C A N A D A COMBUSTIBILE - Come combustibile bisogna usare legna secca, facendo in modo che non superi del 20% il livello d’umidità. E’ necessario tener presente che della legna con un 50% o un 60% di umidità non riscalda, ha una pessima combustione, produce molto catrame, libera un’eccessiva quantità...
  • Seite 32 cenere che può essere ancora calda fino a 24 ore dopo che è stato spento il fuoco. - Non aprire lo sportello del dispositivo in maniera brusca in modo da evitare la fuoriuscita di fumo. Non aprire mai lo sportello della stufa senza aver prima aperto il tiraggio. Aprire lo sportello solo allo scopo di ricaricare il combustibile adeguato.
  • Seite 33: Misure E Caratteristiche

    Mod. C A N A D A MISURE E CARATTERISTICHE - Altezza 2.067-2.835 mm - Potenza termica nominale 5,9 kW ............- Larghezza 700 mm - Rendimento ......................- Profondità 500 mm - Emissione di CO al 13% di O2 0.10 % ............
  • Seite 34: Inhalt Der Schachtel

    MONTAGEANLEITUNG INHALT DER SCHACHTEL: 1 Herd 1 Kapuze 1 Kanal (in 2 Teilen) 1 Beutel mit 8 Bolzen + 8 Muttern + 1 Schraubenschlüssel WIR EMPFEHLEN, DASS DIESE MONTAGE VON 2 PERSONEN MIT SCHUTZHANDSCHUHEN 1. Öffne die Schachtel, hebe die Glocke an und lege sie auf den Boden. 2.
  • Seite 35: Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

    C A N A D A GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG Sie haben soeben ein Produkt der Marke PANADERO gekauft. Bitte beachten Sie neben der Wartungsanleitung auch die gesetzlichen Vorschriften bei der Aufstellung unserer Öfen. Unsere Produkte erfüllen die Anforderungen der europäischen Norm EN 13240:2001 und der US-Norm A2:2004.
  • Seite 36 - Ofen, Rauchrohr und Kamin müssen für die Reinigung zugänglich bleiben. Bei Aufstellung des Ofens in der Nähe einer feuerfesten Wand wird empfohlen, einen Mindestabstand für Reinigungsarbeiten einzuhalten. HEIZMATERIAL - Heizen Sie den Ofen mit trockenem Brennholz (max. Feuchtigkeitsgrad: 20%). Bedenken Sie, dass feuchtes Brennholz (mit 50% oder 60% Feuchtigkeit) kaum Heizwärme erzeugt, sehr schlecht verbrennt und dabei Teer sowie hohe Mengen an Wasserdampf freigibt und Ablagerungen am Gerät, dem Sichtfenster und in den Rauchrohren verursacht.
  • Seite 37: Wartung

    Mod. C A N A D A vermeiden, leeren Sie diese regelmäßig aus, bevor sie zu voll ist. Vorsicht: Die Asche kann bis zu 24 Stunden nach dem Abbrennen noch heiß sein. - Öffnen Sie die Ofentür nur langsam, um das Austreten von Rauch zu vermeiden. Öffnen Sie die Ofentür niemals bei geschlossenen Zugklappen.
  • Seite 38: Abmessungen Und Technische Daten

    ABMESSUNGEN UND TECHNISCHE DATEN 5,9 kW 2.067-2.835 mm - Höhe - Nennheizleist ......................... - Breite 700 mm - Wirkungsgrad 77 % ........................- Tiefe 500 mm ................- CO-gehalt 0.10 % ............129 Kg - Gewicht ..............- Erforderl. Zug zur Erreichung der - Feuerungstür 460 x 295 mm .........
  • Seite 39: Zawartość Opakowania

    Mod. C A N A D A INSTRUKCJA MONTA · ZU ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA: 1 palenisko 1 okap 1 przewód (w 2 częściach) 1 torebka: 8 śrubi + 8 nakrętek + 1 klucz · SUGERUJEMY BY MONTA Z BYŁ WYKONANY PRZEZ DWIE OSOBY ZAOPATRZONE W REKAWICE OCHRONNE 1.
  • Seite 40 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI Zakupili Państwo właśnie produkt firmy Panadero. Oprócz prawidłowego użytkowania, nasze piecyki kominkowe wymagają instalacji ściśle zgodnej z instrukcją. Nasze produkty spełniają europejską normę EN 13240:2001 oraz A2:2004 ednak istotne jest aby Państwo wiedzieli jak właściwie użytkować piecyk zgodnie ze wskazanymi zaleceniami. Dlatego przed instalacją...
  • Seite 41 Mod. C A N A D A Drewno o większej wilgotności niż 50% czy 60% nie ogrzewa i słabo się pali, wytwarza dużo smoły, wydziela dużo pary wodnej i powoduje nawarstwianie się osadu na piecyku, szybce i przewodzie kominowym. Jako opału można także używać brykietu ze sprasowanego drewna.
  • Seite 42: Konserwacja Urządzenia

    - Szybka, elementy z mosiądzu i cały piecyk mogą osiągnąć bardzo wysoką temperaturę, należy uważać na ryzyko oparzenia i nie dotykać tych elementów bez dołączonych do piecyka rękawic. Należy trzymać dzieci z dala od piecyka, kiedy jest użytkowany, aby uniknąć poparzeń. - Jeśli występują...
  • Seite 43 Mod. C A N A D A WYMIARY I CHARAKTERYSTYKA - Wysokość 2.067-2.835 mm - Nominalna moc ciepła 5,9 kW ..................- Szerokość 700 mm - Efektywność energetyczna 77 % .................... - Głębokość 500 mm ..............- Emisja tlenku węgla 0.10 % ..........
  • Seite 44 >1m...
  • Seite 48 HOW TO OPERATE YOUR WOOD STOVE EFFICIENTLY ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO DI UNA STUFA ECODESIGN ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT D´ U N POÊLE ECODESIGN ZÜNDUG UND BETRIEB EINES ECODESIGN-KAMINOFENS ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO DE UNA ESTUFA ECODESIGN ZAPLON I DZIALANIE PIECA NA DREWNO WERKING VAN EEN ECODESIGN KACHEL ZAPÁ...

Inhaltsverzeichnis