Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Geberit DUOFRESH Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUOFRESH:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GEBERIT DUOFRESH
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DʼEMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Geberit DUOFRESH

  • Seite 1 GEBERIT DUOFRESH USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE DʼEMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 3 Deutsch ......................English......................Français......................Italiano......................Nederlands...................... Español ......................Português......................Dansk....................... Norsk ....................... Svenska......................Suomi ......................Íslenska ......................Polski ....................... Magyar......................Slovensky......................Čeština ......................Slovenščina ....................Hrvatski ......................Srpski ......................Български....................... Română ......................Pусский......................Eesti ......................... Latviski ......................Lietuvių......................ελληνικά......................Türkçe......................‫......................
  • Seite 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zielgruppe Dieses Dokument richtet sich an alle Benutzer der Geberit DuoFresh Module mit manueller Auslösung. Kinder und Erwachsene, die mit der Benutzung nicht erfahren sind, sind anzuleiten und gegebenenfalls zu beaufsichtigen. Bestimmungsgemässe Verwendung Die integrierte Geruchsabsaugung ist zur Neutralisation unangenehmer Gerüche in der WC-Keramik bestimmt.
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Die Geruchsabsaugung neutralisiert unangenehme Gerüche in der WC-Keramik über einen Filter. Das Geberit DuoFresh Modul wird mit einem bauseitig vorhandenen Schalter ein- und ausge- schaltet. Die Einstellungen können mit der Geberit Home App angepasst werden. Die in dieser Anleitung gezeigte Betätigungsplatte entspricht dem Typ Sigma20 und gilt sinngemäss auch für andere kompatible Typen.
  • Seite 6 Betätigungsplatte leicht nach vorne ziehen (1) und nach rechts schwenken (2). QR-Code mit der App auslesen oder die aufgedruckte vierstellige Nummer eingeben (z. B. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 7: Instandhaltung

    Schublade mit Filter herausziehen. Voraussetzung – Neutralisation der Gerüche lässt nach. – LED hinter der Betätigungsplatte blinkt rot. – Aufforderung in der Geberit Home App. VORSICHT Mögliche Gesundheitsgefährdung Verunreinigungen im Filter können zur Belastung der Atemluft führen. ▶ Filter jährlich ersetzen.
  • Seite 8 Schublade einschieben, bis der Filterwechsel bestätigen: Halter spürbar einrastet. a) in der Geberit Home App oder b) Betätigungsplatte innerhalb einer Minute nach links schwenken (1), anschliessend nach rechts (2), danach wieder nach links (3) und leicht nach hinten drücken (4), bis sie spürbar einrastet.
  • Seite 9: Technische Daten Und Konformität

    Die Marke Bluetooth® und ihre Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Geberit unter Lizenz verwendet. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Geberit International AG, dass der Funkanlagentyp Geberit DuoFresh der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Seite 10: For Your Safety

    For your safety Target group This document is intended for all users of the Geberit DuoFresh modules with manual activation. Children and adults who are not familiar with its use should be given appropriate instructions and may need to be supervised.
  • Seite 11: Product Description

    The odour extraction unit neutralises unpleasant odours in the WC ceramic appliance via a filter. The Geberit DuoFresh module is switched on and off with an on-site switch. The settings can be modified with the Geberit Home app. The actuator plate featured in these instructions corresponds to the Sigma20 type and also applies analogously for other compatible types.
  • Seite 12 Gently pull the actuator plate forwards (1) and swivel it to the right (2). Read the QR code with the app or enter the printed four-digit number (e.g. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 13 The odour neutralisation effect has weakened. – The LED behind the actuator plate is flashing red. – Prompt in the Geberit Home app. CAUTION Possible health hazard Impurities in the filter could lead to contamination of the breathing air. ▶ Replace the filter annually.
  • Seite 14 Push in the drawer until the holder Confirm the filter replacement: noticeably locks into place. a) in the Geberit Home app b) within one minute, swivel the actuator plate to the left (1), then to the right (2), then to the left again (3) and gently push it backwards (4) until it noticeably locks into place.
  • Seite 15: Technical Data

    Maximum output power 0 dBm The Bluetooth® brand and its logos are the property of Bluetooth SIG, Inc. and are under licence by Geberit. Simplified EU Declaration of Conformity Hereby, Geberit International AG declares that the radio equipment type Geberit DuoFresh is in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Seite 16 L’utilisation, l’entretien et la maintenance doivent être effectués par l’exploitant ou l’utilisateur exactement comme décrit dans ces instructions. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Geberit ne saurait être tenu responsable des conséquences d’une utilisation non conforme. Consignes de sécurité...
  • Seite 17: Descriptif Du Produit

    L’aspiration des odeurs neutralise les odeurs désagréables dans la céramique des WC au moyen d’un filtre. Un interrupteur monté sur le chantier commande la marche et l’arrêt du module Geberit DuoFresh. Les réglages peuvent être modifiés à l’aide de l’application Geberit Home.
  • Seite 18 Tirer légèrement la plaque de dé- clenchement vers l’avant (1) puis la faire pivoter vers la droite (2). Scanner le code QR à l’aide de l’application ou saisir le numéro à quatre chiffres imprimé (p. ex. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 19: Remplacer Le Filtre

    – Le témoin lumineux situé derrière la plaque de déclenchement clignote en rouge. – Message d’instruction de l’application Geberit Home. ATTENTION Risques potentiels pour la santé Un encrassement du filtre peut entraîner une pollution de l'air. ▶ Remplacer le filtre tous les ans.
  • Seite 20 Insérer le tiroir jusqu’à ce que le Confirmer le remplacement du filtre : support s’encliquète. a) dans l’application Geberit Home b) au bout d’une minute, faire pivoter la plaque de déclenchement vers la gauche (1), puis vers la droite (2), puis à nouveau vers la gauche (3), et appuyer doucement vers l’arrière...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    2400–2483,5 MHz Puissance de sortie maximale 0 dBm La marque Bluetooth® et ses logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par Geberit sous licence. Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, Geberit International AG, déclare que l’équipement radioélectrique du type Geberit DuoFresh est conforme à...
  • Seite 22 Per la vostra sicurezza Gruppo target Il presente documento è destinato a tutti gli utenti dei moduli Geberit DuoFresh con attivazione manuale. I bambini e gli adulti che non hanno esperienza nell'utilizzo del pro- dotto devono essere istruiti ed eventualmente sorvegliati.
  • Seite 23: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto L'aspiratore dei cattivi odori neutralizza gli odori sgradevoli nel vaso WC mediante un filtro. Il modulo Geberit DuoFresh viene attivato e disattivato con un interruttore disponibile presso il cliente. È possibile regolare le impostazioni mediante l'app Geberit Home.
  • Seite 24 Tirare leggermente in avanti la placca di comando (1) e girarla verso destra (2). Leggere il codice QR con l'app oppure immettere il numero di quattro cifre impresso (ad es. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 25: Sostituzione Del Filtro

    – La neutralizzazione degli odori diminuisce. – Il LED dietro la placca di comando lampeggia in rosso. – Richiesta nell’app Geberit Home. CAUTELA Possibile pericolo per la salute Le impurità nel filtro possono comportare una contaminazione dell’aria respirabile. ▶ Sostituire annualmente il fil- tro.
  • Seite 26 Spingere il cassetto finché il Confermare il cambio filtro: supporto non scatta in sede in modo a) nell’app Geberit Home percettibile. oppure b) girare la placca di comando a sinistra entro un minuto (1), quindi verso destra (2), poi di nuovo verso sinistra (3) e spingere leggermente all'indietro (4), finché...
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessario contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
  • Seite 28 Voor uw veiligheid Doelgroep Dit document is bedoeld voor alle gebruikers van de Geberit DuoFresh module met handmatige activering. Kinderen en volwassenen die geen ervaring hebben met het gebruik, moeten geïnstrueerd worden en eventueel onder toezicht gehouden worden. Reglementair gebruik De geïntegreerde geurafzuiging is bedoeld voor het neutraliseren van...
  • Seite 29: Productbeschrijving

    Productbeschrijving De geurafzuiging neutraliseert de onaangename luchtjes in de wc-keramiek via een filter. De Geberit DuoFresh module wordt met een ter plaatse aanwezige schakelaar in- en uitge- schakeld. De instellingen kunnen met de Geberit Home app worden aangepast. De in deze handleiding getoonde bedieningsplaat komt overeen met het type Sigma20 en geldt inhoudelijk ook voor andere compatibele typen.
  • Seite 30 Bedieningsplaat iets naar voren trek- ken (1) en naar rechts zwenken (2). Lees de QR-code met de app of voer het opgedrukte viercijferige nummer in (bijv. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 31: Filter Vervangen

    Voorwaarde – Neutralisatie van de geuren neemt af. – LED achter de bedieningsplaat knippert rood. – Oproep in de Geberit Home app. VOORZICHTIG Mogelijke gevaren voor de gezondheid Verontreinigingen in het filter kunnen tot belasting van de ademhalingslucht leiden. ▶ Filter jaarlijks vervangen.
  • Seite 32 Vullade erin schuiven totdat de Filterwissel bevestigen: houder voelbaar ineensluit. a) in de Geberit Home app b) de bedieningsplaat binnen 1 minuut naar links zwenken (1), vervolgens naar rechts (2) en daarna weer naar links (3) en iets naar achteren drukken (4) totdat deze voelbaar ineensluit.
  • Seite 33: Technische Gegevens

    Frequentiebereik 2400–2483,5 MHz Maximaal uitgangsvermogen 0 dBm Het merk Bluetooth® en zijn logo's zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Geberit onder licentie gebruikt. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Geberit International AG, dat het type radioapparatuur Geberit DuoFresh conform is met richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 34 Para su seguridad Grupo objetivo Este documento va dirigido a todos los usuarios de módulos Geberit DuoFresh con activación manual. Los niños y los adultos que no tengan experiencia con la utilización del dispositivo deberán ser instruidos y, dado el caso, supervisados.
  • Seite 35: Descripción Del Producto

    La unidad de extracción de olores neutraliza olores desagradables en el inodoro cerámico mediante un filtro. El módulo Geberit DuoFresh se enciende y apaga a través de un interruptor existente en las instalaciones del cliente. Los ajustes se pueden adaptar con la aplicación Geberit Home.
  • Seite 36 Arrastre el pulsador ligeramente hacia delante (1) y gírelo a la dere- cha (2). Lea el código QR con la aplicación o introduzca el número de cuatro cifras impreso (p. ej. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 37: Sustitución Del Filtro

    La neutralización de olores se reduce. – El LED detrás del pulsador parpadea de color rojo. – Orden en la aplicación Geberit Home. ATENCIÓN Posible riesgo para la salud Las impurezas del filtro pueden provocar una carga del aire de respiración.
  • Seite 38 Inserte el cajón hasta que sienta Confirmación del cambio de filtro: que el soporte ha encajado. a) en la aplicación Geberit Home b) gire el pulsador hacia la izquierda antes de que transcurra un minuto (1), a continuación a la derecha (2), otra vez a la izquierda (3) y presione ligeramente hacia atrás (4), hasta...
  • Seite 39: Información Técnica

    2400–2483,5 MHz Potencia máxima de salida 0 dBm La marca Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Geberit lo utiliza bajo licencia. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, Geberit International AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico Geberit DuoFresh es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 40 Qualquer aplicação diferente da indicada é considerada inadequada. A Geberit não assume qualquer responsabilidade por consequências resultantes de uma aplicação inadequada. Instruções de segurança • As impurezas no filtro tipo cesto podem sobrecarregar o ar. A fim de excluir perigos para a saúde e assegurar a plena funcionalidade,...
  • Seite 41: Descrição Do Produto

    O extrator de odores neutraliza odores desagradáveis na sanita cerâmica através de um filtro tipo cesto. O módulo Geberit DuoFresh é ligado e desligado através de um interruptor disponibilizado pelo cliente. As definições podem ser adaptadas com a aplicação Geberit Home.
  • Seite 42 Puxar a placa de comando de des- carga (1) ligeiramente para a frente e rodar para a direita (2). Ler o código QR com a aplicação ou introduzir o número de quatro alga- rismos impresso (por ex., 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 43: Manutenção

    A neutralização de odores diminui. – O LED traseiro da placa de comando de descarga pisca a vermelho. – Solicitação na aplicação Geberit Home. CUIDADO Possível perigo para a saúde As impurezas no filtro tipo cesto podem sobrecarregar o ar.
  • Seite 44 Inserir a gaveta até ser percetível Confirmar a substituição do filtro tipo que o suporte engatou. cesto: a) na aplicação Geberit Home b) girar a placa de comando de des- carga para a esquerda dentro de um minuto (1), girar, em seguida, para a...
  • Seite 45: Tratamento De Resíduos

    Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletrónicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encargos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de serviços competente.
  • Seite 46 Sikkerhedshensyn Målgruppe Dette dokument henvender sig til alle brugere af Geberit DuoFresh modulet med manuel udløsning. Børn og voksne, der ikke har erfaring med brugen, skal have in- struktion og eventuelt holdes under opsyn. Bestemmelsesmæssig anvendelse Den integrerede lugtudsugning er beregnet til neutralisering af ube- hagelig lugt i WC-skålen.
  • Seite 47 Produktbeskrivelse Lugtudsugningssystemet neutraliserer ubehagelige lugte i WC-skålen via et filter. Geberit DuoFresh modulet tændes og slukkes med en afbryder på opstillingsstedet. Indstillingerne kan tilpasses med Geberit Home appen. Den betjeningsplade, der vises i denne vejledning, svarer til typen Sigma20 og gælder på...
  • Seite 48 Træk betjeningspladen let fremad (1), og drej den til højre (2). Udlæs QR-koden med appen, eller indtast det påtrykte firecifrede nummer (f.eks. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 49: Vedligeholdelse

    Træk påfyldningsbakke med filter Forudsætning – Neutraliseringen af lugte forringes. – LED'en bag betjeningspladen blinker rødt. – Opfordring i Geberit Home appen. FORSIGTIG Mulig sundhedsfare Urenheder i filtret kan belaste åndedrættet. ▶ Udskift filtret én gang om året. Træk betjeningspladen let fremad (1), og drej den til højre (2).
  • Seite 50 Skub påfyldningsbakken ind, til det Bekræft udskiftning af filter: kan mærkes, at holderen går i hak. a) I Geberit Home appen eller b) Drej betjeningspladen til venstre inden for et minut (1), derefter til høj- re (2), derefter igen til venstre (3), og tryk den let bagud (4), til det kan mærkes, at den går i hak.
  • Seite 51: Tekniske Data

    Frekvensområde 2400–2483,5 MHz Maksimal udgangseffekt 0 dBm Mærket Bluetooth® og dets logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og bruges af Geberit på licens. Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Geberit International AG, at radioudstyrstypen Geberit DuoFresh er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Seite 52 Betjening, stell og service skal kun utføres av eieren eller brukeren i den grad dette er beskrevet i denne håndboken. All annen bruk regnes som ikke korrekt. Geberit tar ikke ansvar for følger av ikke korrekt bruk. Sikkerhetsanvisninger • Forurensninger i filteret kan føre til belastning av innåndingsluften.
  • Seite 53 Produktbeskrivelse Luktavsuget nøytraliserer ubehagelig lukt i WC-skålen ved hjelp av et filter. Geberit DuoFresh modulen slås på og av med en bryter på byggsiden. Innstillingene kan tilpasses med Geberit Home-appen. Betjeningsplaten som vises i denne håndboken, tilsvarer typen Sigma20 og gjelder på...
  • Seite 54 Trekk betjeningsplaten lett forover (1), og sving den mot høyre (2). Les av QR-koden med appen, eller skriv inn det firesifrede tallet som er trykt på (f.eks. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 55: Skift Filter

    Trekk ut påfyllingsboksen med filter. Forutsetning – Nøytraliseringen av lukten avtar. – LED-indikatoren bak betjeningsplaten blinker rødt. – Oppfordring i Geberit Home-appen. FORSIKTIG Mulig helsefare Forurensninger i filteret kan føre til belastning av innåndingsluften. ▶ Skift filter hvert år. Trekk betjeningsplaten lett forover (1), og sving den mot høyre (2).
  • Seite 56 Skyv inn påfyllingsboksen til du Bekreft filteskiftet: merker at holderen går i inngrep. a) i Geberit Home-appen eller b) sving betjeningsplaten mot venst- re (1) innen ett minutt, deretter mot høyre (2), deretter mot høyre igjen (3), og trykk lett bakover (4) til du merker at den går i inngrep.
  • Seite 57 Bluetooth® Low Energy Frekvensområde 2400–2483,5 MHz Maksimalt strømuttak 0 dBm Merket Bluetooth® og de tilhørende logoene tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes av Geberit under lisens. Forenklet EU-samsvarserklæring Herved erklærer Geberit International AG, at radioanleggstypen Geberit DuoFresh oppfyller direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internett- adresse: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Seite 58 För din säkerhet Målgrupp Detta dokument riktar sig till alla användare av Geberit DuoFresh- moduler med manuell aktivering. Barn och vuxna som inte är vana vid användningen måste instrueras och vid behov hållas under uppsikt. Ändamålsenlig användning Den integrerade luktutsugningen är avsedd för neutralisering av otrevliga lukter i WC-porslinet.
  • Seite 59 Produktbeskrivning Luktutsugningen neutraliserar otrevliga lukter i WC-porslinet via ett filter. Geberit DuoFresh-modulen till- och frånkopplas med en brytare som finns på plats. Inställningarna kan ändras med Geberit Home-appen. Spolplattan som är avbildad i denna bruksanvisning motsvarar typen Sigma20 och gäller i tillämpliga delar även för andra kompatibla typer.
  • Seite 60 Dra spolplattan en aning framåt (1) och sväng den åt höger (2). Läs av QR-koden med appen eller mata in det fyrsiffriga numret på koden (t.ex. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 61: Byta Filter

    Förutsättning – Lukten filtreras inte längre på ett till- fredsställande sätt. – LED:n bakom spolplattan blinkar rött. – Uppmaning i Geberit Home-appen. OBSERVERA Möjlig hälsorisk Föroreningar i filtret kan påverka inandningsluften. ▶ Byt ut filtret en gång om året. Dra spolplattan en aning framåt (1) och sväng den åt höger (2).
  • Seite 62 Skjut in lådan tills hållaren hakar i så Bekräfta filterbytet: det känns. a) I Geberit Home-appen eller b) Sväng spolplattan inom en minut åt vänster (1), sedan åt höger (2), därefter åt vänster igen (3) och tryck den en aning bakåt (4) tills den hakar i så...
  • Seite 63: Tekniska Data

    Märket Bluetooth® och dess logotyper är egendom som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av Geberit med licens. Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Geberit International AG att denna typ av radioutrustning Geberit DuoFresh överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Seite 64 Laitteen käyttäjä saa suorittaa käytön, hoidon ja kunnossapidon vain niiltä osin, kuin tässä käyttöohjeessa on kuvattu. Mitkään muut käyttöalueet eivät kuulu määräysten mukaiseen käyt- töön. Geberit ei ota vastuuta seurauksista, jotka johtuvat määräysten- vastaisesta käytöstä. Turvallisuusohjeet • Likaantunut suodatin voi kuormittaa hengitysilmaa. Terveysriskien ehkäisemiseksi ja täyden toimivuuden takaamiseksi suodatin on...
  • Seite 65: Asetusten Muuttaminen

    Tuotekuvaus Hajunpoistotoiminto neutraloi epämiellyttävät hajut suodattimen avulla WC-posliinissa. Geberit DuoFresh -moduuli kytketään päälle ja pois päältä asennuspaikalla asennetun kytkimen avulla. Asetuksia voi muuttaa Geberit Home -sovelluksen avulla. Tässä ohjeessa esitetty huuhtelupainike vastaa Sigma20-tyyppiä, ja sen tiedot koskevat soveltuvin osin myös muita yhteensopivia tyyppejä.
  • Seite 66 Vedä huuhtelupainiketta hieman eteenpäin (1) ja käännä oikealle (2). Lue QR-koodi sovelluksella tai syötä tuotteeseen painettu nelinumeroinen numero (esim. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 67: Suodattimen Vaihto

    Poista suodattimen sisältävä laatikko. Edellytys – Hajujen neutralointi on heikentynyt. – Huuhtelupainikkeen takana oleva LED vilkkuu punaisena. – Kehotus Geberit Home -sovelluksessa. HUOMIO Mahdollinen terveysriski Likaantunut suodatin voi kuormittaa hengitysilmaa. ▶ Vaihda suodatin kerran vuodessa. Vedä huuhtelupainiketta hieman eteenpäin (1) ja käännä oikealle (2).
  • Seite 68 Työnnä laatikkoa sisäänpäin, Vahvista suodattimen vaihto: kunnes kannake napsahtaa selvästi a) Geberit Home -sovelluksessa paikalleen. b) käännä huuhtelupainiketta minuutin kuluessa vasemmalle (1), sitten oikealle (2), sen jälkeen jälleen vasemmalle (3) ja paina sitä kevyesti taaksepäin (4), kunnes se napsahtaa selvästi paikalleen. ✓ Huuhtelupainikkeen takana oleva LED sammuu.
  • Seite 69: Tekniset Tiedot

    Bluetooth® Low Energy Taajuusalue 2400–2483,5 MHz Maksimaalinen lähtöteho 0 dBm Merkki Bluetooth® ja sen logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta, ja Geberit käyttää niitä lisenssillä. Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Geberit International AG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Geberit DuoFresh on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Seite 70 Öryggisupplýsingar fyrir notendur Markhópur Þetta skjal er ætlað öllum notendum Geberit DuoFresh eininga sem eru settar í gang handvirkt. Börnum og fullorðnum sem ekki þekkja til notkunar búnaðarins skal leiðbeint um hana og eftir atvikum fylgst með þeim. Rétt notkun Innbyggður lyktareyðir er til að...
  • Seite 71 Vörulýsing Lyktareyðingin fjarlægir óþef úr salernisskálinni með síu. Kveikt og slökkt er á Geberit DuoFresh einingunni með veggrofa. Hægt er að breyta stillingunum með appinu Geberit Home. Stjórnplatan í þessum leiðbeiningum samsvarar gerðinni Sigma20 og á einnig við fyrir aðrar samhæfar gerðir.
  • Seite 72 Dragið stjórnplötuna dálítið fram (1) og ýtið henni síðan til hægri (2). Lesið QR-kóðann með appinu eða færið inn fjögurra stafa númerið sem er prentað á (t.d. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 73 Lyktareyðingin virðist ekki virka jafnvel og áður. – Ljósdíóðan aftan við stjórnplötuna blikkar í rauðum lit. – Sjá tilmælin í appinu Geberit Home. VARÚÐ Hætta er á heilsutjóni Óhreinindi í síu geta leitt til mengunar í andrúmslofti. ▶ Skiptið um síuna árlega.
  • Seite 74 Setjið skúffuna í þannig að haldan Staðfest að búið sé að skipta um festist greinilega. síu: a) í appinu Geberit Home eða b) ýtið stjórnplötunni til vinstri innan mínútu (1), því næst til hægri (2), síðan aftur til vinstri (3) og þrýstið...
  • Seite 75: Tæknilegar Upplýsingar

    Tíðnisvið 2400–2483,5 MHz Mesta útgangsafl 0 dBm Vörumerkið Bluetooth® og kennimerki þess eru eign Bluetooth SIG, Inc. og notkun Geberit á því er háð leyfi. Einfölduð ESB-samræmisyfirlýsing Hér með lýsir Geberit International AG því yfir að þráðlausi fjarskiptabúnaðurinn af gerðinni Geberit DuoFresh samræmist tilskipun 2014/53/ESB.
  • Seite 76 Obsługa, pielęgnacja i serwis mogą być wykonywane przez użytkownika wyłącznie w zakresie opisanym w niniejszej instrukcji. Każde inne zastosowanie jest traktowane jako niezgodne z przezna- czeniem. Geberit nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z zastosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. Środki ostrożności •...
  • Seite 77: Opis Produktu

    Opis produktu Zintegrowana funkcja usuwania zapachów neutralizuje nieprzyjemne zapachy w misce ustępowej. Moduł Geberit DuoFresh jest włączany i wyłączany przyciskiem w instalacji inwestora. Ustawienia można dostosowywać za pomocą aplikacji Geberit Home. Zamieszczony w tej instrukcji opis przycisku uruchamiającego Sigma20, odnosi się...
  • Seite 78 Przycisk uruchamiający pociągnąć lekko do przodu (1) i przesunąć w prawo (2). Odczytać kod QR za pomocą aplikacji lub wprowadzić znajdujący się obok czterocyfrowy numer (np. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 79: Wymiana Filtra

    Warunek – Neutralizacja zapachów słabnie. – Kontrolka za przyciskiem uruchamiającym miga na czerwono. – Wezwanie w aplikacji Geberit Home. OSTROŻNIE Możliwe zagrożenie zdrowia Zanieczyszczenia w filtrze mogą doprowadzić do skażenia powietrza do oddychania. ▶ Wymieniać filtr co roku. Przycisk uruchamiający pociągnąć...
  • Seite 80 Wsuwać szufladę do momentu, aż Potwierdzić wymianę filtra: uchwyt wyraźnie się zablokuje. a) w aplikacji Geberit Home b) w ciągu jednej minuty przesunąć przycisk uruchamiający w lewo (1), następnie w prawo (2), potem ponownie w lewo (3) i nacisnąć lekko do tyłu (4), aby się zablokował.
  • Seite 81 Zakres częstotliwości 2400–2483,5 MHz Maksymalna moc wyjściowa 0 dBm Marka Bluetooth® i jej logo są własnością firmy Bluetooth SIG, Inc., a Geberit może z nich korzystać po uzyskaniu licencji. Uproszczona deklaracja zgodności UE Geberit International AG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Geberit DuoFresh jest zgodny z dyrektywą...
  • Seite 82 Az Ön biztonsága érdekében Célcsoport Ez a dokumentum a manuális működtetésű Geberit DuoFresh modu- lok összes felhasználójához szól. A használatát nem ismerő gyermekeket és felnőtteket tájékoztatni kell a készülék használatáról, és adott esetben felügyelni kell őket a ké- szülékhasználat közben.
  • Seite 83: Termékleírás

    A beépített szagelszívási funkció szűrő segítségével semlegesíti a WC-kerámiában jelen lévő kellemetlen szagokat. A Geberit DuoFresh modul be- és kikapcsolása egy gyárilag beépített kapcsolóval történik. A beállítások a Geberit Home alkalmazás segítségével módosíthatók. A jelen útmutatóban bemutatott működtetőlap megfelel a Sigma20 típusnak, és értelemszerűen érvényes a többi kompatibilis típusra is.
  • Seite 84 Húzza kissé előrefelé a működte- tőlapot (1), és fordítsa el jobbra (2). Olvassa le a QR-kódot az alkalma- zással, vagy adja meg a nyomtatott, 4 jegyű számot (pl. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 85 Húzza ki a betolóegységet szűrővel. Előfeltétel – Csökkent a szagok semlegesítésének hatékonysága. – A működtetőlap mögötti LED vörösen villog. – Felszólítás a Geberit Home alkalmazáson belül. VIGYÁZAT Egészség károsodásának veszélye A szűrőben található szennyeződések a belélegzett levegő szenynyeződését okozhatják. ▶ Évente cserélje ki a szűrőt.
  • Seite 86 Tolja be a betolóegységet, amíg a Szűrőcsere megerősítése: tartószerkezet érezhetően be nem a) a Geberit Home alkalmazásban kattan a helyére. vagy b) egy percen belül fordítsa el a működtetőlapot balra (1), majd jobbra (2), majd ismét balra (3), és nyomja kissé hátra (4), amíg érezhetően be nem kattan a helyére.
  • Seite 87: Műszaki Adatok

    2400–2483,5 MHz Max. kimenő teljesítmény 0 dBm A Bluetooth® márka és logói a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képezik és a Geberit licenccel használja őket. Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat A Geberit International AG igazolja, hogy a Geberit DuoFresh típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
  • Seite 88 Prevádzkovateľ alebo používateľ smie obsluhu a údržbu vykonávať len v súlade s týmto návodom. Akékoľvek iné použitie sa považuje za použitie v rozpore s určením. Spoločnosť Geberit nepreberá záruku za škody vzniknuté pri používaní, ktoré nie je v súlade s určením. Bezpečnostné pokyny •...
  • Seite 89: Popis Výrobku

    Popis výrobku Odsávanie zápachu neutralizuje nepríjemné zápachy v keramike WC prostredníctvom filtra. Jednotka odsávania zápachu Geberit DuoFresh sa zapína a vypína spínačom zabezpečeným zákazníkom. Nastavenia možno prispôsobiť pomocou aplikácie Geberit Home. Ovládacie tlačidlo uvedené v tomto návode zodpovedá typu Sigma20 a platí analogicky aj pre iné...
  • Seite 90 Ovládacie tlačidlo potiahnite trochu dopredu (1) a otočte doprava (2). Pomocou aplikácie načítajte QR kód alebo zadajte vytlačené štvormiestne číslo (napr. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 91: Výmena Filtra

    Vytiahnite zásuvku s filtrom. Predpoklad – Neutralizácia zápachu slabne. – LED za ovládacím tlačidlom bliká na červeno. – Vyžiadanie v aplikácii Geberit Home. UPOZORNENIE Možné ohrozenie zdravia Nečistoty vo filtri môžu spôsobiť znečistenie vdychovaného vzduchu. ▶ Filter každoročne vymieňajte. Ovládacie tlačidlo potiahnite trochu dopredu (1) a otočte doprava (2).
  • Seite 92 Zasuňte zásuvku až kým držiak po- Potvrďte výmenu filtra: čuteľne zapadne. a) v aplikácii Geberit Home alebo b) ovládacie tlačidlo počas jednej minúty otočte doľava (1), potom do- prava (2), potom znovu doľava (3) a trochu zatlačte dozadu (4), až kým počuteľne zapadne.
  • Seite 93: Technické Údaje

    Značka Bluetooth® a príslušné logá sú majetkom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a spoločnosť Geberit ich používa na základe licencie. Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Geberit International AG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Geberit DuoFresh je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Seite 94 Pro vaši bezpečnost Cílová skupina Tento dokument je určen všem uživatelům odsávání zápachu Geberit DuoFresh s manuálním ovládáním. Dětem a dospělým, kteří nemají s používáním zařízení zkušenosti, je nutné obsluhu vysvětlit a případně na ně dohlédnout. Použití v souladu s určením Integrované odsávání zápachu je určeno k neutralizaci nepříjemných pachů...
  • Seite 95: Změna Nastavení

    Popis výrobku Jednotka odsávání zápachu neutralizuje nepříjemné pachy ve WC keramice pomocí filtru. Odsávání zápachu Geberit DuoFresh se zapíná a vypíná spínačem, který je instalován v místě montáže. Nastavení je možné upravit pomocí mobilní aplikace Geberit Home. Ovládací tlačítko zobrazené v tomto návodu odpovídá typu Sigma20 a platí obdobně...
  • Seite 96 Ovládací tlačítko lehce zatáhněte dopředu (1) a otočte doprava (2). Načtěte kód QR pomocí mobilní aplikace nebo zadejte vytištěné čtyř- místné číslo (např. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 97 Předpoklad – Neutralizace zápachu slábne. – LED za ovládacím tlačítkem bliká červeně. – Výzva v mobilní aplikaci Geberit Home. VAROVÁNÍ Možné ohrožení zdraví Nečistoty ve filtru mohou způso- bit znečištění vdechovaného vzduchu. ▶ Filtr každoročně vyměňujte. Ovládací tlačítko lehce zatáhněte dopředu (1) a otočte doprava (2).
  • Seite 98 Zásuvku pro naplnění zasuňte, Potvrďte výměnu filtru: dokud držák slyšitelně nezacvakne. a) v mobilní aplikaci Geberit Home nebo b) ovládací tlačítko otočte během 1 minuty doleva (1), následně doprava (2), poté zase doleva (3) a mírně zatlačte dozadu (4), dokud slyšitelně...
  • Seite 99: Technické Informace

    Frekvenční rozsah 2400–2483,5 MHz Maximální výstupní výkon 0 dBm Značka Bluetooth® a její loga jsou vlastnictvím společnosti Bluetooth SIG, Inc. a Geberit je používá na základě licence. Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto Geberit International AG prohlašuje, že typ rádiového zařízení Geberit DuoFresh je v souladu se směrnicí...
  • Seite 100 WC keramiki. Upravljavec ali uporabnik sme izvajati upravljanje, nego in vzdrževanje samo v skladu s temi navodili. Vsaka drugačna uporaba ni skladna z določili. Geberit ne prevzema odgovornosti za posledice, nastale zaradi nenamenske uporabe. Varnostna navodila • Nečistoče v filtru lahko onesnažijo zrak. Da bi preprečili nevarnost za zdravje in zagotovili popolno funkcionalnost, je treba letno zamenjati filter.
  • Seite 101: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Odzračevanje neprijetnih vonjav nevtralizira neprijetne vonjave v WC keramiki s pomočjo filtra. Modul Geberit DuoFresh se vklopi in izklopi z obstoječim stikalom na mestu namestitve. Nastavitve se lahko prilagodijo z aplikacijo Geberit Home. V teh navodilih je prikazana aktivirna tipka tipa Sigma20. Smiselno bi lahko bili prikazani tudi ostali kompatibilni tipi.
  • Seite 102 Aktivirno tipko rahlo povlecite naprej (1) in obrnite v desno (2). Z aplikacijo preberite kodo QR in vnesite natisnjeno štirimestno številko (npr. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 103: Zamenjava Filtra

    – Učinek nevtralizacije neprijetnih vonjav je slabši. – LED-dioda za aktivirno tipko utripa rdeče. – Zahteva v aplikaciji Geberit Home. PREVIDNO Potencialna nevarnost za zdravje Nečistoče v filtru lahko onesna- žijo zrak. ▶ Filter zamenjajte vsako leto. Aktivirno tipko rahlo povlecite naprej (1) in obrnite v desno (2).
  • Seite 104 Predal potisnite nazaj, da se držalo Potrdite menjavo filtra: občutljivo zaskoči. a) v aplikaciji Geberit Home b) aktivirno tipko v roku ene minute obrnite v levo (1), nato v desno (2), nato ponovno v levo (3), nato jo rahlo potisnite nazaj (4), da se občutljivo zaskoči.
  • Seite 105: Tehnični Podatki

    2400–2483,5 MHz Maksimalna izhodna moč 0 dBm Znamka Bluetooth® in njeni logotipi so last družbe Bluetooth SIG, Inc., Geberit pa jih uporablja na podlagi licence. Poenostavljena izjava EU o skladnosti Geberit International AG potrjuje, da je tip radijske opreme Geberit DuoFresh skladen z Direktivo2014/53/EU.
  • Seite 106 Za vašu sigurnost Ciljana grupa Ovaj dokument namijenjen je svim korisnicima Geberit DuoFresh mo- dula s ručnim aktiviranjem. Djecu i odrasle osobe koje nisu upoznate s pravilnom uporabom tre- bate uputiti i po potrebi nadzirati. Propisna uporaba Ugrađeni priključak za odzračivanje namijenjen je za neutraliziranje neugodnih mirisa u WC-školjci.
  • Seite 107 Opis proizvoda Odzračivanje neutralizira neugodne mirise u WC školjci pomoću filtra. Geberit DuoFresh modul uključuje se i isključuje prekidačem na mjestu ugradnje. Postavke se mogu prilagoditi pomoću Geberit Home aplikacije. Tipka za aktiviranje prikazana u ovim uputama odgovara tipu Sigma20 i vrijedi po smislu i za druge kompatibilne tipove.
  • Seite 108 Tipku za aktiviranje lagano povucite prema naprijed (1) i zakrenite nadesno (2). Očitajte QR kod pomoću aplikacije ili unesite otisnuti četveroznamenkasti broj (npr. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 109: Zamjena Filtra

    Izvucite ladicu s filtrom. Preduvjet – Neutralizacija mirisa slabi. – LED dioda iza tipke za aktiviranje treperi crveno. – Zahtjev u Geberit Home aplikaciji. OPREZ Moguća opasnost po zdravlje Nečistoća u filtru može uzrokovati opterećenje zraka koji udišete. ▶ Svake godine zamijenite filtar.
  • Seite 110 Pogurnite ladicu, sve dok se držač Potvrdite zamjenu filtra: čujno ne uglavi. a) u Geberit Home aplikaciji b) tipku za aktiviranje unutar jedne minute zakrenite nalijevo (1), zatim nadesno (2), zatim ponovno nalijevo (3) i lagano je pritisnite prema natrag (4), sve dok se osjetno ne uglavi.
  • Seite 111: Tehnički Podaci

    Marka Bluetooth® i njezini logotipovi vlasništvo su tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a tvrtka Geberit posjeduje licencu za njihovo korištenje. Pojednostavljena EU izjava o sukladnosti Geberit International AG ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Geberit DuoFresh u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst izjave o sukladnosti EU-a dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Seite 112 Za vašu sigurnost Ciljna grupa Ovaj dokument je namenjen svim korisnicima Geberit DuoFresh modula sa ručnim aktiviranjem. Deci i odraslima, koji nemaju iskustva sa korišćenjem proizvoda, treba dati odgovarajuća uputstva i po potrebi ih nadzirati. Namenska upotreba Integrisana funkcija pročišćavanja vazduha je namenjena za neutralizaciju neprijatnih mirisa u WC šolji.
  • Seite 113 Opis proizvoda Pročišćavanje vazduha neutrališe neprijatne mirise u WC šolji preko filtera. Geberit DuoFresh modul se uključuje i isključuje preko prekidača na objektu. Podešavanja možete da prilagodite pomoću Geberit Home aplikacije. Tipka za aktiviranje koja je prikazana u ovom uputstvu odgovara tipu Sigma20 i važi takođe i za druge kompatibilne tipove.
  • Seite 114 Tipku za aktiviranje povucite blago ka napred (1) i zakrenite nadesno (2). Očitajte QR kod pomoću aplikacije ili upišite četvorocifreni broj (npr. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 115: Zamena Filtera

    Izvucite fioku sa filterom. Preduslov – Neutralizacija mirisa slabi. – LED iza tipke za aktiviranje treperi crveno. – Zahtev u Geberit Home aplikaciji. OPREZ Moguće ugrožavanje zdravlja Nečistoće u filteru mogu da dovedu do opterećenja vazduha za disanje. ▶ Filter zameniti jednom godišnje.
  • Seite 116 Gurajte fioku, sve dok držač osetno Potvrđivanje zamene filtera: ne nalegne. a) U Geberit Home aplikaciji b) Tipku za aktiviranje u roku od jednog minuta zakrenite nalevo (1), pa zatim nadesno (2), nakon toga ponovo nalevo (3) i blago pritiskajte unazad (4), sve dok osetno ne nalegne.
  • Seite 117 2400–2483,5 MHz Maksimalni dovod struje 0 dBm Brend Bluetooth® i njegovi logotipi su vlasništvo Bluetooth SIG, Inc. i Geberit ih koristi pod licencom. Pojednostavljena EU deklaracija o usaglašenosti Ovim putem Geberit International AG, izjavljuje da tip radio uređaja Geberit DuoFresh odgovara smernici 2014/53/EU.
  • Seite 118 За Вашата безопасност Потребителска група Настоящият документ е предназначен за всички потребители на модулите Geberit DuoFresh с ръчно задействане. Деца и възрастни, които нямат опит с използването, трябва да бъдат инструктирани и при необходимост да бъдат надзиравани. Употреба по предназначение...
  • Seite 119: Описание На Продукта

    Описание на продукта Пречистването на въздуха неутрализира неприятни миризми в тоалетната чиния чрез филтър. Модулът Geberit DuoFresh се включва и изключва с наличен при клиента превключвател. Настройката може да се регулира с приложението Geberit Home. Показаната в настоящото ръководство командна платка съответства на типа...
  • Seite 120 Леко дръпнете командната платка напред (1) и я придвижете надясно (2). Прочетете QR кода с приложението или въведете отпечатания четирицифрен номер (напр. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 121 – Неутрализирането на миризми намалява. – Светодиодът зад командната платка мига в червено. – Вижте подканата в приложението Geberit Home. ВНИМАНИЕ Евентуално застрашаване на здравето Замърсяванията във филтъра могат да доведат до нарушаване на качеството на въздуха. ▶ Подменяйте филтъра...
  • Seite 122 Пъхнете подвижното отделение, Потвърждаване на смяната на докато се чуе фиксирането на филтъра: държача. a) в приложението Geberit Home или b) в рамките на една минута придвижете командната платка наляво (1), след това надясно (2), след това отново наляво (3) и леко...
  • Seite 123 или на Geberit. Много дистрибутори на електрическо и електронно оборудване са задължени да приемат обратно отпадъци от електрическо и електронно оборудване безплатно. За връщане на Geberit се свържете с отговорната компания за дистрибуция или обслужване. Изтощените батерии и акумулатори, които не са затворени в старо оборудване, както и...
  • Seite 124 Pentru siguranţa dumneavoastră Grup ţintă Acest document este adresat tuturor utilizatorilor de module Geberit DuoFresh cu declanșare manuală. Copiii și adulții care nu au experiență în utilizare trebuie instruiți și, da- că este cazul, trebuie să fie supravegheați. Scopul utilizării Unitatea de purificare a aerului integrată...
  • Seite 125: Descrierea Produsului

    Unitatea de purificare a aerului neutralizează mirosurile neplăcute din vasul de ceramică al WC-ului prin intermediul unui filtru coș pentru impurități. Modulul Geberit DuoFresh este pornit sau oprit prin intermediul unui comutator furnizat de către client. Setările pot fi adaptate prin intermediul aplicației Geberit Home.
  • Seite 126 Trageți ușor în față clapeta de acționare (1) și pivotați-o către dreapta (2). Citiți codul QR cu aplicația sau introduceți numărul din patru cifre imprimat (de ex. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 127 Neutralizarea mirosurilor nu mai este eficientă. – LED-ul din spatele clapetei de acționare pâlpâie în roșu. – Solicitare în aplicația Geberit Home. PRECAUŢIE Posibile pericole pentru sănătate Impurităţile din filtru pot conduce la poluarea aerului respirat. ▶ Înlocuiţi anual filtrul de coş...
  • Seite 128 Împingeți sertarul până când sesizați Confirmați înlocuirea filtrului coș că se blochează mânerul. pentru impurități: a) în aplicația Geberit Home b) pivotați clapeta de acționare în decurs de un minut către stânga (1), apoi la dreapta (2), apoi iar la stânga (3) și apăsați ușor în spate (4), până...
  • Seite 129: Date Tehnice

    Utilizatorii finali sunt obligaţi prin lege să returneze echipamentele vechi la autorităţile publice de eliminare a deşeurilor, la distribuitori sau la Geberit pentru a le recicla în mod corespunză- tor. Mulţi distribuitori de echipamente electrice şi electronice sunt obligaţi să preia gratuit de- şeurile de echipamente electrice şi electronice.
  • Seite 130 владельцем или пользователем, возможны только согласно соответствующему описанию в данном руководстве. Любое другое использование считается использованием не по назначению. Компания Geberit не несет ответственности за последствия использования не по назначению. Указания по технике безопасности • Загрязнения в фильтре могут привести к загрязнению вдыхаемого...
  • Seite 131: Описание Изделия

    Описание изделия Функция очистки воздуха нейтрализует неприятные запахи в керамическом унитазе с помощью фильтра. Модуль Geberit DuoFresh включается и выключается с помощью переключателя, уста- новленного заказчиком. Задать настройки можно с помощью приложения Geberit Home. Смывная клавиша, показанная в этом руководстве, соответствует типу Sigma20 и...
  • Seite 132 Немного потянуть смывную клавишу на себя (1) и отодвинуть вправо (2). Отсканировать QR-код с помощью приложения или ввести напечатанное четырехзначное число (например, 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 133: Техническое Обслуживание

    фильтром. Необходимое условие – Качество нейтрализации запахов ухудшилось. – Светодиод за смывной клавишей мигает красным. – Запрос в приложении Geberit Home. ОСТОРОЖНО Возможная угроза здоровью Загрязнения в фильтре могут привести к загрязнению вдыхаемого воздуха. ▶ Ежегодно заменять фильтр. Немного потянуть смывную...
  • Seite 134 Вставить выдвижной блок так, Подтвердить смену фильтра: чтобы держатель ощутимо а) в приложении Geberit Home зафиксировался. или б) отодвигать смывную клавишу в течение одной минуты влево (1), затем вправо (2), после этого снова влево (3) и немного вда- вить (4), пока она ощутимо не зафиксируется.
  • Seite 135: Технические Данные

    тронного оборудования нельзя выбрасывать вместе с остаточными отходами, а необходимо ути- лизировать отдельно. Конечные пользователи по закону обязаны сдавать старые приборы в госу- дарственные органы по утилизации отходов, дистрибьюторам или Geberit для надлежащей утили- зации. Многие дистрибьюторы электрического и электронного оборудования обязаны бесплатно...
  • Seite 136 Teie ohutuseks Sihtgrupp See dokument on mõeldud kõikidele Geberit DuoFresh manuaalse vallandusega moodulite kasutajatele. Lapsi ja täiskasvanuid, kellel puudub selle kasutamise kogemus, tuleb juhendada ja vajaduse korral kasutamist kontrollida. Otstarbekohane kasutamine Lõhnade integreeritud äratõmme on ette nähtud ebameeldivate lõhnade neutraliseerimiseks WC-potis.
  • Seite 137: Toote Kirjeldus

    Toote kirjeldus Lõhnade äratõmme neutraliseerib filtri abil WC-potis ebameeldivad lõhnad. Geberit DuoFresh moodul lülitatakse kohapeal paigaldatud lülitist sisse ja välja. Seadeid saab Geberit Home äpis kohandada. Käesolevas juhendis kujutatud lülitusplaat vastab tüübile Sigma20 ning kehtib vastavalt ka muudele kohalduvatele tüüpidele.
  • Seite 138 Tõmmake lülitusplaati veidi ette- poole(1) ja pöörake paremale (2). Skannige QR-kood äpiga või sisestage trükitud neljakohaline arv (nt 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 139: Filtri Vahetamine

    Tõmmake filtriga sahtel välja. Eeldus – Lõhnade äratõmme peatub. – LED-lamp lülitusplaadi taga vilgub punaselt. – Käsk Geberit Home äpis. ETTEVAATUST Võimalik terviserisk Saastumine filtris võib põhjustada sissehingatava õhu halvenemist. ▶ Vahetage filter igal aastal välja. Tõmmake lülitusplaati veidi ette- poole(1) ja pöörake paremale (2).
  • Seite 140 Lükake sahtel sisse, kuni hoidik tun- Filtrivahetuse kinnitamine: tavalt fikseerub. a) Geberit Home äpis või b) pöörake lülitusplaati ühe minuti jooksul vasakule (1), järgnevalt paremale (2), seejärel uuesti vasakule (3) ja lükake seda veidi ta- hapoole (4), kuni see tuntavalt fik- seerub.
  • Seite 141: Tehnilised Andmed

    Kaubamärk Bluetooth® ja selle logod kuuluvad ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. ja nende kasutamine toimub Geberit litsentsi alusel. ELi lihtsustatud vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerib Geberit International AG, et käesolev raadioseadme tüüp Geberit DuoFresh vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel veebiaadressil: https://doc.geberit.com/967369000.pdf...
  • Seite 142: Jūsu Drošībai

    Jūsu drošībai Mērķa grupa Šis dokuments ir paredzēts visām personām, kas lieto Geberit DuoFresh moduļus ar manuālu aktivizēšanu. Apmāciet bērnus un pieaugušos, kam nav ierīces lietošanas piere- dzes, nepieciešamības gadījumā nodrošinot uzraudzību. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Iebūvētā smaku nosūkšanas ierīce paredzēta nepatīkamu tualetes poda smaku neitralizēšanai.
  • Seite 143: Izstrādājuma Apraksts

    Izstrādājuma apraksts Smaku nosūkšanas ierīce ar filtru neitralizē nepatīkamas tualetes poda smakas. Geberit DuoFresh moduli ieslēdz un izslēdz ar slēdzi uzstādīšanas vietā. Iestatījumus var pielāgot ar Geberit Home lietojumprogrammu. Šajā instrukcijā parādītais noskalošanas panelis atbilst tipam Sigma20 un ir attiecināms arī...
  • Seite 144 Nedaudz pavelciet skalošanas pa- neli uz priekšu (1) un virziet uz labo pusi (2). Nolasiet QR kodu, izmantojot lietojumprogrammu, vai ievadiet uzdrukāto četru rakstzīmju numuru (piemēram, 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 145: Uzturēšana Kārtībā

    Izvelciet atvilktni ar filtru. Priekšnoteikums – Smaku neitralizācijas spēja samazinās. – Gaismas diode aiz skalošanas paneļa mirgo sarkanā krāsā. – Pieprasījums Geberit Home lietojum- programmā. UZMANĪBU Iespējams veselības apdraudējums Filtrā esoši netīrumi var noslogot elpojamo gaisu. ▶ Mainiet filtru reizi gadā.
  • Seite 146 Iebīdiet atvilktni, līdz turētājs jūtami Filtra maiņas apstiprināšana: nofiksējas. a) Geberit Home lietojumprogrammā b) minūtes laikā virziet skalošanas paneli uz kreiso pusi (1), pēc tam uz labo pusi (2) un atkal uz kreiso pusi (3); visbeidzot viegli spiediet uz aiz- muguri (4), līdz tas jūtami nofiksējas.
  • Seite 147 Frekvenču intervāls 2400–2483,5 MHz Maks. izejas jauda 0 dBm Zīmols Bluetooth® un tā logotipi ir Bluetooth SIG, Inc. īpašums, un Geberit tos izmanto saskaņā ar licenci. Vienkāršotā ES atbilstības deklarācija Ar šo Geberit International AG deklarē, ka Geberit radioiekārta DuoFresh atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
  • Seite 148 Jūsų saugumui Tikslinė grupė Šis dokumentas skirtas visiems naudotojams, kurie naudoja Geberit DuoFresh rankinio aktyvinimo modulį. Vaikus ir suaugusiuosius, kurie neturi naudojimo patirties, reikia inst- ruktuoti ir prižiūrėti. Naudojimas laikantis nurodymų Sumontuotas kvapo šalinimo įtaisas neutralizuoja nemalonius keraminio unitazo kvapus.
  • Seite 149: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas Kvapo šalinimo įtaiso filtras neutralizuoja nemalonius keraminio unitazo kvapus. Geberit DuoFresh modulis įjungiamas ir išjungiamas modulio montavimo vietoje įtaisytu jungikliu. Nustatymus galima pritaikyti naudojant Geberitprogramą Home“. Šioje instrukcijoje nurodyta vandens nuleidimo plokštė atitinka tipą Sigma20 ir pagal apibrėžtį atitinka kitus suderinamus tipus.
  • Seite 150 Vandens nuleidimo plokštę šiek tiek patraukite į priekį (1) ir pasukite į dešinę (2). „QR“ kodą nuskaitykite naudodami programą arba įveskite įspaustą keturženklį numerį (pvz., 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 151: Techninė Priežiūra

    – Mažėja kvapo neutralizavimo veiksmin- gumas. – Už vandens nuleidimo plokštės esantis šviesos diodas (LED) ima mirksėti. – Geberit Home programoje pateikiamas reikalavimas. ATSARGIAI Galimas pavojus sveikatai Filtro nešvarumai gali užteršti aplinkos orą. ▶ Filtrą keiskite vieną kartą per metus.
  • Seite 152 Ištraukiamąjį bloką stumkite tol, kol Filtro keitimo patvirtinimas: išgirsite, kad laikiklis jau užfiksuotas. a) Geberit Home programoje arba b) vandens nuleidimo plokštę per vieną minutę pasukite į kairę (1), paskui į dešinę (2), galiausiai vėl į kairę (3) ir šiek tiek įspauskite (4), kol išgirsite, kad ji užsifiksavo.
  • Seite 153: Techniniai Duomenys

    Dažnio diapazonas 2400–2483,5 MHz Didžiausia išėjimo galia 0 dBm Prekės ženklas Bluetooth® ir jos logotipai yra Bluetooth SIG, Inc. nuosavybė, Geberit juos naudoja pagal licenciją. ES atitikties deklaracija Aš, Geberit International AG, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Geberit DuoFresh atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
  • Seite 154 Ο χειρισμός, η φροντίδα και η επισκευή επιτρέπεται να εκτελούνται από το φορέα εκμετάλλευσης ή το χρήστη μόνο στο βαθμό που πε- ριγράφεται στις παρούσες οδηγίες. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται μη ενδεδειγμένη. Η Geberit δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τις συνέπειες από μη ενδεδειγμένη χρήση.
  • Seite 155: Περιγραφή Προϊόντος

    Η αναρρόφηση οσμών αδρανοποιεί τις δυσάρεστες οσμές στην κεραμική λεκάνη WC μέσω ενός φίλτρου. Η μονάδα Geberit DuoFresh ενεργοποιείται και απενεργοποιείται με διακόπτη που υπάρχει στην κτιριακή δομή. Η προσαρμογή των ρυθμίσεων μπορεί να γίνεται με την εφαρμογή Geberit Home.
  • Seite 156 Τραβήξτε ελαφρώς προς τα εμπρός το πλακίδιο ενεργοποίησης (1) και μετακινήστε προς τα δεξιά (2). Πραγματοποιήστε ανάγνωση του κωδικού QR με την εφαρμογή ή καταχωρίστε τον επιτυπωμένο τετραψήφιο αριθμό (π.χ. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 157 – Η αδρανοποίηση των οσμών υποχωρεί. – Η ενδεικτική λυχνία πίσω από το πλακίδιο ενεργοποίησης αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. – Προτροπή στην εφαρμογή Geberit Home. ΠΡΟΣΟΧΗ Πιθανός κίνδυνος για την υγεία Ακαθαρσίες στο φίλτρο μπο- ρούν να οδηγήσουν στην επι- βάρυνση...
  • Seite 158 Εισαγάγετε το συρτάρι μέχρι να Επιβεβαίωση αλλαγής φίλτρου: γίνει αισθητό ότι ασφάλισε η βάση. α) στην εφαρμογή Geberit Home ή β) μετακινήστε μέσα σε ένα λεπτό το πλακίδιο ενεργοποίησης προς τα αριστερά (1), στη συνέχεια προς τα δεξιά (2), έπειτα ξανά προς τα...
  • Seite 159: Τεχνικά Δεδομένα

    κτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται ως οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά. Οι τελικοί χρήστες είναι νομικά υποχρεωμένοι να επι- στρέφουν τις παλιές συσκευές σε δημόσιες εταιρείες απόρριψης, διανομείς ή στον Geberit για τη σωστή απόρριψη. Πολλοί διανομείς ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών είναι υποχρεωμένοι...
  • Seite 160 Kendi güvenliğiniz için Hedef grup Bu belge, manuel tetikleme özelliğine sahip Geberit DuoFresh modülü kullanıcılarına yöneliktir. Bunun kullanımı konusunda deneyimi olmayan çocuklar ve yetişkinle- re rehberlik edilmeli ve gereği halinde gözetim altında tutulmalıdır. Amacına uygun kullanım Bütünleşik koku emme özelliği klozet seramiğindeki hoş olmayan kokuları...
  • Seite 161: Ürün Açıklaması

    Hava temizleme özelliği klozet seramiğindeki hoş olmayan kokuları bir filtre sepeti aracılığıyla nötr hale getirir. Geberit DuoFresh modülü içerisinde bulunan bir düğme ile açılıp kapatılır. Geberit Home uygulaması ile ihtiyaca göre ayarlamalar yapılabilir. Bu kılavuzda gösterilen kumanda kapağı, Sigma20 türüne uygundur ve uyumlu diğer türler için de aynı...
  • Seite 162 Kumanda kapağını hafifçe öne doğru çekin (1) ve sağa doğru döndürün (2). Uygulama ile QR kodunu okutun ya da üzerindeki dört haneli sayıyı girin (ör. 1234). 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 163: Servis Ve Onarım

    çekip çıkarın. Koşul – Kokunun nötralizasyonu azalır. – Kumanda kapağının arkasındaki LED kırmızı yanıyor. – Geberit Home uygulamasındaki talep. DİKKAT Muhtemel sağlık tehlikesi Filtre sepetindeki kirlenmeler so- lunum havasının kirlenmesine yol açabilir. ▶ Filtre sepetini yıllık olarak değiştirin. Kumanda kapağını hafifçe öne doğru çekin (1) ve sağa doğru döndürün (2).
  • Seite 164 Bölmeyi, tutucu hissedilir şekilde Filtre değişikliğinin onaylanması: yerine oturana kadar itin. a) Geberit Home uygulamasından veya b) kumanda kapağında bir dakika içerisinde sola (1), sonra sağa (2), daha sonra tekrar sola (3) döndürün ve tam olarak yerine oturana kadar arkaya doğru hafifçe bastırın (4).
  • Seite 165: Teknik Veriler

    Frekans aralığı 2400–2483,5 MHz Maksimum çıkış gücü 0 dBm Bluetooth® markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc. mülkiyetindedir ve Geberit tarafından lisansla kul- lanılmaktadır. Basitleştirilmiş AB Uygunluk Beyanı İşbu metinle Geberit International AG, Geberit DuoFresh kablosuz sistem modelinin 2014/53/AB direktifine uygun olduğunu beyan eder.
  • Seite 166 ‫ي ُسمح لل م ُشغل أو المستخدم بإجراء عمليات التشغيل والصيانة‬ .‫واإلصالح كما تم شرحه في هذا الدليل‬ ‫وأي استخدام آخر للوحدة ال يعد مطاب ق ًا للمواصفات. وال تتحمل شركة‬ ‫ أية مسئولية عن التبعات الناتجة عن االستخدام غير المطابق‬Geberit .‫للوائح والتعليمات‬ ‫إرشادات األمان‬...
  • Seite 167 ‫تعمل تجهيزة شفط الروائح الكريهة على معادلة تأثير الروائح الكريهة في سيراميك الحمامات عن‬ .‫طريق فلتر‬ .‫ بواسطة مفتاح متوفر موضع ي ًا‬DuoFresh ‫ وحدة‬Geberit ‫يتم تشغيل وإيقاف وحدة‬ .Geberit Home ‫يمكن تعديل اإلعدادات باستخدام تطبيق‬ ‫ وتتوافق أي ض ًا من‬Sigma20 ‫تتوافق لوحة التشغيل المعروضة في هذا الدليل مع النوع‬...
  • Seite 168 ‫اسحب لوحة التشغيل قلي ال ً نحو‬ ‫األمام )1( وقم بتحريكها نحو اليمين‬ .(2) ‫قم بقراءة رمز االستجابة السريعة‬ ‫باستخدام التطبيق أو إدخال الرقم‬ .(1234 ‫المكون من أربعة أرقام )مثل‬ 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 169 ‫شروط‬ .‫يتدهور تأثير معادلة الروائح الكريهة‬ – ‫ خلف لوحة التشغيل تومض‬LED ‫لمبة‬ – .‫باللون األحمر‬ .Geberit Home ‫إشعار في تطبيق‬ – ‫احترس‬ ‫المخاطر الصحية المحتملة‬ ‫االتساخات في الفلتر يمكن أن‬ .‫تؤدي إلى تلوث هواء التنفس‬ .‫استبدل الفلتر سنو ي ًا‬...
  • Seite 170 :‫تأكيد تغيير الفلتر‬ ‫ادفع الدرج للداخل إلى أن يثبت‬ Geberit Home ‫أ( في تطبيق‬ .‫الحامل بشكل محسوس‬ ‫أو‬ ‫ب( قم بتحريك لوحة التشغيل في‬ ،(1) ‫غضون دقيقة واحدة نحو اليسار‬ ‫ثم إلى اليمين )2(، وبعد ذلك إلى‬ ً ‫اليسار من جديد )3( واضغطها قلي ال‬...
  • Seite 171 ‫ للتخلص منها بالشكل المناسب. يلتزم‬Geberit ‫من النفايات أو الموزعين أو الشركة المصنعة‬ ‫العديد من موزعي األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة باستعادة األجهزة الكهربائية‬ ‫ اتصل بشركة التوزيع أو‬Geberit ‫واإللكترونية القديمة مجا ن ًا. لإلرجاع إلى الشركة المصنعة‬ .‫الخدمة المسؤولة‬ ‫يجب فصل البطاريات والمراكمات القديمة غير المدمجة بالجهاز القديم وكذلك اللمبات التي‬...
  • Seite 172 为了您的安全 适用对象 本文档针对带手动触发器的 Geberit DuoFresh 模块的所有使用者。 没有使用经验的儿童和成年人必须经指导,必要时在监督下使用。 规定的用途 内置式空气净化装置被指定用于中和陶瓷坐便器中的异味。 只允许由营运商或使用者按照本手册中的说明来进行操作、保养和维 护。 任何其他用途一律被视为违规使用。Geberit 对违规使用所造成的后果 概不负责。 安全提示 • 过滤网中的污垢可能会污染呼吸空气。为了排除排除健康危害并确保 所有功能完好,必须每年更换过滤网。 • 儿童和生理、感官或智力能力有残障或缺乏经验和知识的人员如在监 督或安全使用指导下并且熟知由此可能产生的危险,也可使用本设 备。儿童不得将此设备当做玩具玩耍。在没有监督的情况下,儿童不 得进行清洁和用户保养(按照 EN 60335-1:2012 标准执行)。 • 请不要对其进行更改或附加安装。 • 只允许专业技术人员用原装备件和配件执行维修工作。 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 173 产品说明 空气净化装置通过过滤网消除陶瓷坐便器中的异味。 Geberit DuoFresh 模块通过现场的开关接通和关闭。 设置可以通过 Geberit Home App 进行调整。 本手册中所示的操作板对应于型号 Sigma20,相应地也适用于其他兼容型号。 操作 启动或停止空气净化装置 调整设置 空气净化装置的设置可以通过 使用现场的开关接通空气净化装置。 Geberit Home App 进行调整。空气净化过 滤网的状态也会在 App 中显示。 对于 Android 和 iOS 智能手机,在各自的 App Store 中可免费下载 Geberit Home App。 Android: iOS: ✓ 空气净化装置启动。 使用现场的开关关闭空气净化装置。 为了能使用 Geberit Home App 操作本产...
  • Seite 174 略微向前拉操作板 (1) 并向右转动 (2)。 用 App 扫描二维码或输入印有的四 位数字(例如 1234)。 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 175 维护 更换过滤网 拉出带有过滤网的抽拉盒。 前提条件 – 中和异味功能下降。 – 操作板后的 LED 灯闪红光。 – Geberit Home App 中的要求。 小心 可能的健康危害 过滤网中的污垢可能会污染呼吸 空气。 ▶ 每年更换一次过滤网。 略微向前拉操作板 (1) 并向右转动 (2)。 废弃处理带有过滤网的抽拉盒并准备 新的抽拉盒。 ✓ 空气净化装置自动停止。 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 176 推入抽拉盒,直到可感觉到支架卡 确认更换过滤网: 入。 a) 在 Geberit Home App 中 或 B) 在一分钟内向左转动操作板 (1), 接着向右转动 (2),然后重新向左转 动 (3) 并略微向后按压 (4),直到可感 觉到卡入。 ✓ 操作板后的 LED 灯熄灭。 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 177 待命耗用功率 ≤ 0.5 W 无线电技术 Bluetooth® Low Energy 频率范围 2400–2483.5 MHz 最大输出功率 0 dBm Bluetooth® 品牌及其标志为 Bluetooth SIG, Inc. 版权所有,Geberit 持有许可证才能使用。 简化的欧盟一致性声明 Geberit International AG 在此声明,无线电设备类型 Geberit DuoFresh 符合指令 2014/53/ EU。 欧盟一致性声明的全文可参见以下网址: https://doc.geberit.com/967369000.pdf 废弃处理 处理废旧电气和电子设备 车轮上打叉的垃圾桶符号表示不得将废旧电气和电子设备当作普通垃圾处理,而是应将其送去 单独处理。法律规定,最终用户有义务将废旧设备送还至公共处理机构、经销商或 Geberit 处 进行专业处理。广大电气和电子设备经销商有义务免费回收废旧电气和电子设备。如需送还至 Geberit 处,应与负责的销售或售后服务公司取得联系。 未封锁在废旧设备中的旧电池、以及能够完好无损地从废旧设备中取出的灯具,应先从废旧设...
  • Seite 178 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 179 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)
  • Seite 180 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 18014403968339595 © 02-2022 968.901.00.0(01)

Inhaltsverzeichnis